Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lėrnen swV. (158 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
nicht versmacht, daz er uns vor tet, daz wir dim#;eut lernten die uns wider bringet ze den genaden da uns die | |
ist. die selb blům, die hilig diemůt, hiez er uns lern von im selben und sprichet: ob wir die selben tugent | |
maister geben, do lie er in an siner aigen schulde lernen wie er mit sinen undertanen gebarn scholt die haubthafter s#;eunde | |
und einvaltich, daz si gewizzen und chunst von siner gabe lernten und daz si die heiligen minne ze allen l#;euten behilten. | |
s#;eunten. daz tet ich dar umb, daz ir pei mir lernet. ich het diu menscheit an mich genomen an s#;eunte und | |
den gib ich alle ir notdurft. da pei sch#;eult ir lernen, wan ir s#;eundęr sit und iu sein not ist, daz | |
her lert ich diu e, nu můz ich h#;eoren und lirn.’ der selb amman der samnot sein junger die sinem herren | |
swez si in vragen wolten, daz seit er in, daz lernten si bei im. die heiligen wissagen, die westen mer von | |
unsers nęchsten. an der minne unsers ebenchristen, $t dar an lern wir wie wir got minnen sch#;euln. der sinen ebenchristen $t | |
minne/ werden in dem paradyse.’_–/ ‘tohter, s#;euze Alyse,/ wa hastu gelernet disen sin,/ daz ich, tohter, din můter bin/ und doch | |
im mite./ der appet sprach: ‘des closters site/ solt du lernen, daz ist gůt.’_–/ ‘ich han gesetzet minen můt/ zu tůnne | |
herre, vragen./ iuch ensol niht betragen,/ swa ich den glauben lerne.’_–/ ‘den lere ich dich vil gerne,/ swa du mir des | |
‘Tybalt, daz tůn ich gerne./ rat von wem ich daz lerne/ wie ich Orense gewinne?/ der lere ich nit entrinne,/ ich | |
gan.’_–/ __‘Vater, daz tůn ich gerne./ die minne ich gerne lerne,/ sit ez dir so wol behaget./ ich bin des willen | |
der minne/ zu der liebe gůte sinne./ __Swaz der menshe lernen wil,/ des gelernet er shiere vil,/ und ist im der | |
er uns uor getragen./ wir sculn ime allez nach uaren,/ lernen den selbin ganc:/ trinket den kelh den er tranc,/ eret | |
ir iemmir gerne;/ die můze wir uon deme heiligin geiste lerne./ Genelun saz mittin under in,/ der tuvil gab ime den | |
gnāden tet./ //Daz vergap er in sīt gar./ die ź gelernte diu schar,/ als Moyses sī las./ sīt dō er verdorben | |
zuo dir gesant,/ daz ich mache dir bekant,/ daz ich gelernet selbe hān,/ wie disiu welt sol zergān./ die minnet ich | |
daz ich dir diz mache erkant."/ //"Meister, sage mir mźre./ gelernete die lźre/ mīn vater ie bī sīnen tagen?/ er sprach: | |
daz?"/ "jā, meister mīn, vil gerne/ die bīschaft ich hie lerne/ und wil mit willen volgen ir/ nāch dīner lźre unde | |
vervie sie niht,/ sie węren stęte an ir begunst/ und lerneten des tiuvels kunst./ sie wāren gotes künste vrī./ ir lźrer, | |
gelouben sīn/ tuont rehtiu werc mit stęte schīn:/ daz hāt gelernet Jōsaphāt./ sīt nū mīn munt bewęret hāt,/ daz alliu leben | |
übeln sin!/ lāt varn, daz ir übel tuot!/ leistet unde lernet guot!"/ diz lźret unser herre got./ alsus nim an dich | |
vertraip/ Und es wart ah jar alt./ Do was sin lernen m#;eanic valt,/ Er lernete wol riten,/ Schirmen unde striten,/ Ze | |
swer in dīnem liehte gerne/ gāt, der wīzze, daz er lerne,/ wie er gottes willen tuot./ //Ezechīel sach ein porte/ ie | |
Da sagent spel, ir jungen man,/ diu man wol āne lernen kan./ statte machet līchte, dams iu da gan./ //Swer sich | |
hulfe ez mih iht./ wol zehen verne/ den kumber ich lerne,/ swaz mir von der lieben geschiht./ //Mīn herze hāt nōt,/ | |
diu reine,/ wandels eine/ mir ze trōst erbarmet sich,/ Sō lern ich der fröiden kunst./ hān ich mīner frowen gunst,/ daz | |
iuch gerne,/ daz ir mich hānt erlān, daz ich niht lerne,/ wie dirre und der an frömder stat ze mīnem sange | |
iuch gerne,/ daz ir mich hānt erlān, daz ich niht lerne,/ als dierre und der an vrömder stat mit sīnem gesange | |
heiligen gl#;voben niht vnde wil in dvrh ſine lihtegerne niht lernen, wirt der alſo fvnden, der iſt verlorn, alſo div heilige | |
verſvmit habe ennenhźr dvrch ſine tracheit, daz er ſin nivt glernet habe, der lerne in, unde ein ieglich wirt in ſinem | |
dvrch ſine tracheit, daz er ſin nivt glernet habe, der lerne in, unde ein ieglich wirt in ſinem hūſe lźre in | |
dem wazzere, daz iſt, daz wir an der heiligen ſchrift lernen ſvln, wie wir vnſ vor ſiner bekorvnge behalten. Swenne vnſ | |
die gnāde, die ſi uon dem almahtigin goti uernomin unde gelernit hetin. Nu bittit hivte den almahtigin got, daz er iu | |
durft ſunder den ſiechen.’ Diſcite: miſericordiam uolo et non ſacrificium. ‘Lirnet uon mir’, ſprach unſer herre der heilant, ‘mir iſt lieber | |
eruollen diu gebot, div ſi unſ geboten habent, ſculen #;voch lernen, wie wir die unreinen werlt uerlazzen, ſculen goteſ willen eruollen, | |
inwendic $t drīn tagen niht abelāzent. (e) Wie die brūdere lernen sulen iren gelouben. /Wanne der geloube tōt ist āne werc, | |
urlop ires obersten. 1. Daz die ungelźrten brūdere niht sulen lernen āne urlop. /Die ungelźrten brūdere sulen in deme ordene niht | |
/Die ungelźrten brūdere sulen in deme ordene niht āne urlop lernen, die ź gelźret waren, die mugen ez wol urboren, ob | |
mit vlīze hōren unde merken unde sich vlīzen daz zu lerne, daz sie hānt gelobet zu tūne, darumme daz in die | |
hat legisten vil./ der kunst astronomie/ ze Dolet ich niht lernen wil/ noch der nigromanzie;/ niht guot ist zouberie./ /Ibernja hat | |
dich selber bekennen und bi dir selber bliben, das du lernest warnemen dinre worte, das du niemanne entsprechest denne daz du | |
jār mit ime vertrīben/ und von im werden tugenthaft/ und lernen niuwan ritterschaft/ und ebenen sīne site baz./ sīn edelez herze | |
emezekeit sō sźre zuo,/ biz er es wunder kunde./ er lernete alle stunde/ hiute diz, morgen daz,/ hiure wol, ze jāre | |
morgen daz,/ hiure wol, ze jāre baz./ über diz allez lernet er/ mit dem schilte und mit dem sper/ behendeclīche rīten,/ | |
lā dir wol bevolhen wesen/ dise jungen maget Īsōte,/ diu lernet ie genōte/ diu buoch und dar zuo seitspil/ und kan | |
allem dem geverte,/ wie si selbe in sīner pflege/ schrīben lernete alle wege,/ latīn unde seitspil./ der umberede der was vil,/ | |
rehte. er chom uil ſelten. uon ſiner můter gezelte. dar lirnote er inne. di ſůzen gotes minne. ſiner ſcāfe er da | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |