Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lac M. (115 Belege)  

Lanc 111, 24 gutes von yn zweyn das sie die frauw von dem Lack zu wunder besah. Uber ein kurcze wil darnach kam Lancelot
Lanc 111, 33 so lang sampt das Phariens starb, und die in dem lack waren machten großen jamer und groß unfreud, wann sie wol
Lanc 111, 35 und getruw was. Sin wip bleib mit der frauwen vom Lack, so das sie nye von ir geschied und zwey @@s@kint,
Lanc 117, 14 sprechen furbas von Lancelot und von der frauwen von dem Lacke. //Nu saget uns die historia das Lancelot was so lang
Lanc 117, 16 was so lang mit syner frauwen gewesen $t von dem Lack das er achzehenjerig was worden, und was so schön ein
Lanc 117, 36 pfert und reyt heynwert $t und kam schier zu dem lack, und wol eim jeger glich. Er hett einen grunen jegerrock
Lanc 128, 1 sahen @@s@zu der rechten hant wo die frauw von dem Lack kam mit ir gesellschafft. Er sah zu allerförderst wo zwen
Lanc 129, 34 mynen namen nymer gehelen: man heißt mich die frauwen vom Lack.’ Des namen wůndert sich der kónig fast sere, wann er
Lanc 132, 18 und wie sie sich genant hett die frauw von dem Lack. Des wundert die kóniginne sere, und belanget sie wann sie
Lanc 133, 2 schön mocht gesyn. Yn ducht, wie sin frau von dem Lack und alle die frauwen die er ye gesah möchten nit
Lanc 143, 23 ‘Sagent an!’ sprach er. ‘Die jungfrauw ist gefangen in eim lack, der ist groß; dainnemitten stet ein schön graß, dainne ist
Lanc 143, 27 sie die jungfrauw mit yn wiedder gefuret $t in den lack. Funde man dheyne zwen ritter die fechten wolten wiedder die
Lanc 143, 33 sprach der ritter, ‘durch das die jungfrauw die in dem lack ist myn sy, ob wir sie gewinnen.’ ‘Das ist mir
Lanc 143, 34 mir lieb’, sprach der knappe. Sie ritten beid zu dem lack wert. Da sie dar kamen, da begunde die nacht anzugene,
Lanc 146, 7 jungfrauw $t mit im die er da gewůnnen hett im lack, und wundert sie des sere das er den großen ritter
Lanc 147, 17 ritter gewunt hett da er die jungfrauwen gewan in dem lack. Die wůnd was sere geergert, wann er daroff nit enacht.
Lanc 150, 12 fechten wiedder zwen ritter umb die jungfrauwen die in dem lack was. Ich det es werlich umb uwer ere und umb
Lanc 150, 16 ere und umb ir gůt. Sie sant mich in den lack und die zwen ritter die wiedder uch stachen, und die
Lanc 159, 22 yn einhalb abe. ‘Herre’, sprach sie, ‘myn jungfrauw von dem Lack hat mich herre zu uch gesant, und morn solt ir
Lanc 165, 35 da geschriben: ‘In dißem grab sol Lancelot ligen von dem Lacke, des kóniges Banes son von Bonewig und Alenen synes wibes.’
Lanc 175, 6 saß und aß mit im die sin frauw von dem Lack dar gesant hett. Yn wart herlich gedient mit silberinn kopffen
Lanc 175, 36 sie zuhant: sie was syner frauwen jungfrauw eine von dem Lack; und hett sie ir frauw zu im gesant, das sie
Lanc 184, 37 kam zu dem palast da die zwo jungfrauwen von dem Lack syn beyten. Die ein jungfrauw die im die schilt @@s@bracht
Lanc 188, 4 jungfrauwen besloßen, das waren dieselben die die frauw von dem Lack dem wißen ritter hett gesant. Die jungfrauw die im die
Lanc 193, 35 mit eim herlichen samyt, der yn die frauw von dem Lack gnung hett gegeben. Die roßbare wart ser herlich bereyt, und
Lanc 194, 15 Sie was auch dieselb jungfrauw die die frauw von dem Lack júngestwarb uß sante. Sie sucht auch selb den ritter, und
Lanc 205, 7 brieff sprach alsus: das die jungfrauwe Lanceloten grußt von dem Lack, des konig Banes sun von Bonewig, und enbot im das
Lanc 218, 19 wurd anders meyneydig.’ //‘Herre’, sprach sie, ‘er heißt Lancelot vom Lac, des konig Bannes sůn von Bonewig. Er uberwant den thorney,
Lanc 219, 14 der Dolorosen Garden det innlaßen?’ ‘Das was Lancelot von dem Lack, herre’, sprach er, ‘des konig Bannes sun von Bonewig. Er
Lanc 219, 20 und jungfrauwen; da vernam man allererst Lancelotes namen von dem Lack in konig Artus hofe und das er des konig Bannes
Lanc 232, 24 und zu der dritten. Das was alles Lancelot von dem Lack. Und nu weiß ich wol sicherlich das er auch die
Lanc 235, 18 und getorst nit wiedder keren zu ir frauwen zu dem lack. Sie fur hinweg und begab sich zu eim closter das
Lanc 293, 11 ich wol were ir sint, ir heißent Lancelot von dem Lack.’ Da schweig er schon und antwort ir nit. ‘Es ist
Lanc 297, 17 ich, frau’, sprach Galahot. ‘Ir hant Lancelotes gesellschafft von dem Lack, des konig Bannes sun von Bonewig.’ Also det die koniginn
Lanc 299, 25 sie, ‘das er uch bekante; er heißt Lancelot von dem Lack und ist der best ritter der in der werlt nů
Lanc 305, 1 das sie dar warn komen sante die frau von dem Lack einen knappen zu Lancelot und enbot im das ern als
Lanc 342, 24 ich’, sprach sie, ‘man heißt sie die jungfrau von dem Lack.’ Da wúst die konigin zuhant wol wer die jungfrau was,
Lanc 358, 7 best ritter der nu lebet, und heißet Lancelot von dem Lack, des konig Banes sůn von Bonewig. $t Ich han yn
Lanc 403, 8 einsiedel, ‘wie heißt der ritter?’ ‘Er heißet Lancelot von dem Lack, herre’, sprach myn herre Gawan. ‘Nu gebe got, herre’, sprach
Lanc 418, 23 ich wils uch sagen: ich bin mit Lancelot von dem Lack’; und wart im so leit zu můt das er bynah
Lanc 419, 5 sitt ir straß, und het sie die frau von dem Lack dar gesant. Sie was dieselb jungfrau die Lionel und synen
Lanc 419, 7 frauw was geheißen Niniene, die Lanceloten so lang in dem lack hielt. Min herre Gawan sah das der knapp einsit hinweg
Lanc 420, 32 weiß wol’, sprach myn herre Gawan, ‘das Lancelot von dem Lack din herre ist. Ich weiß auch als wol wer er
Lanc 462, 22 und ging zum schilde den ir die frauw von dem Lac gesant hett; sie daste den schilt on liecht und vand
Lanc 462, 33 konigin begund im sagen wie ir die frau von dem Lac den @@s@schilt gesant hett und wie er ie und ie
Lanc 468, 28 bett und ergreiff den schilt den die frau von dem Lac der konigin gesant hett, und hing yn umb synen hals.
Lanc 470, 20 wol wer ir sint: ir sint die frau von dem Lack.’ ‘Das ist ware, frau’, sprach sie. ‘Liebe frau’, sprach die
Lanc 470, 27 han ich alles war funden.’ ‘Frau’, sprach die von dem Lack, ‘alles das an dem schilde was wust ich wol, ir
Lanc 471, 20 in die kamer gegangen und erkant die frauwen von dem Lack. Da wart er so fro das er aller der unfreuden
Lanc 471, 35 Da sagt im die konigin wie sin frau von dem Lack da was gewesen, und wie er nymer me genesen were,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken