Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

kriuze stN. (658 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Spec 104, 3 Div uier teil umbehalſet got z#;vo ime an deme heiligen chrūce, alſ da geſcriben iſt: Ego, ſi exaltatuſ fuero a terra,
Spec 104, 7 ich z#;vo mir.’ Ovch iſt ein ander bizeichenunge deſ heiligen chrūciſ. Daz heilige crūce hat uier mazze. Ez iſt breit, ez
Spec 104, 7 Ovch iſt ein ander bizeichenunge deſ heiligen chrūciſ. Daz heilige crūce hat uier mazze. Ez iſt breit, ez iſt hoch, ez
Spec 104, 15 uſque in finem, hic ſaluuſ erit. Div tiefe deſ heiligen chruceſ bezeichent div tiefen t#;vogen unſerſ herren, bezeichent $t #;voch die
Spec 104, 19 tua. Nv, min uil lieben lute, nu źret daz heilige crūce, da got die marter ane leit umbe alle die heiligen
Spec 104, 23 alſ hiute wart uunden der uil here hōrt, daz urone chrūce, nu manet in, der an deme chrūce gemartert wart, daz
Spec 104, 24 hōrt, daz urone chrūce, nu manet in, der an deme chrūce gemartert wart, daz er ſich hiute genędeclīchen $t durch ſine
Spec 104, 30 exaltatione. Hiute iſt der tac, daz erhaben wart daz heilige crūce in Ieruſalem; uon div ſcult ir wirdeclichen źren daz here
Spec 104, 34 werden in der himeliſcen Ieruſalem mit der helfe deſ heiligen cruciſ. Preſtante domino. Si quiſ uoluerit, iungat utrique feſto hiſtoriam, que
Spec 118, 31 worden. Der ſelbe goteſ ſun r#;vohte erſterben an dem heiligen crūce durc unſ; damit iſt er gebenmazzet dem rinde. Der ſelbe
Spec 131, 27 hoch, wnneclich ze ſehenne, michel ſīn w#;vocher. Der bezeichent daz chruce deſ heiligen Chriſteſ. Uf den b#;vom ſculn wir alle ſtigen
StatDtOrd 24, 4 wande sie gelobet hat, daz sie Gotes versmźnisse unde sīnes crūces wollen rechen unde vehten umbe daz heilige lant, daz der
StatDtOrd 26,14 wie Got ouch den tōt durch sie leit an dem crūce. Alsō sulen sie bewaren unde behūten beide die gesunden unde
StatDtOrd 29,21 biz daz er ouch nacket gehīnc durch uns an dem crūce. Er hat uns ouch bilde der gehōrsam gegeben, wande er
StatDtOrd 38,30 igelich brūder an mentelen, an cappen, an wāpenrocken ein swarz crūce trage, dāmit er ūzwendich bezūge, daz er sie ein sunderlich
StatDtOrd 43, 5 sunnetag niht gevellet, unde die drī tage, sō man die crūce treit, unde den pfingestābent unde die vigilie sente Philippes unde
StatDtOrd 46,16 hōrent. /Sint daz dirre orden zu der ritterschaft gegen des crūces unde des gelouben vīende sunderlīche $t gesetzet ist, unde manigerhande
StatDtOrd 50, 7 sī daz ceichen der mildekeit unde des ordenes an dem crūce ūzwendich wīsent, daz sie ouch den lūten daz mit gūten
StatDtOrd 51,16 gegenwertic $t ist, oder ein prīster den mantel mit deme crūce geben, der dā gesegent sī mit dem gewonlichen segene unde
StatDtOrd 51,18 segene unde mit deme wīhwazzere besprenget, wenne man mit dem crūce den habit disses ordenes entphźhet und anders dehein $t cleit
StatDtOrd 52,33 sī tragen von geistlicher varwe unde niht mit dem ganzen crūce. Unde ob sie sitzent mit der ź, sweder ir źre
StatDtOrd 71,29 vesteclīche halden. 20. [Von dem wīzen tūche mit dem swarcen crūce.] /In eime iegelichen hūs sal man haben ein wīz tūch
StatDtOrd 71,31 hūs sal man haben ein wīz tūch mit eime swarzen crūce zu der begrabunge $t unser brūdere, die dā verscheiden. 21.
StatDtOrd 74,16 unde zu ōsteren unde zu der schiffunge zu des heiligen crūces messe unde in den capitelen, unde darzu in allen sunnetagen,
StatDtOrd 76,29 Meien: der apostolen tac Jacobi unde Philippi unde des heiligen crūces tac, als ez vunden wart; in Junio: sente Johannes des
StatDtOrd 77, 1 gewonheit; in Septembre: unser vrowen geburte tac unde des heiligen crūces tach, als ez irhaben wart, sente Matheus tac unde sente
StatDtOrd 81,13 būzet. /Den brūderen, die zu būze sitzent mit dem crūce unde āne crūce, den sal man geben brūder brōt unde brūder tranc,
StatDtOrd 81,13 die zu būze sitzent mit dem crūce unde āne crūce, den sal man geben brūder brōt unde brūder tranc, $t als man
StatDtOrd 82,35 schulde unde die disen glīch sint, verlūset ein brūder sin crūce biz an des oberen unde der brūdere gnāde unde blībet
StatDtOrd 82,37 des oberen unde der brūdere gnāde unde blībet er āne crūce, sō sal er in alle wīs būzen, alse an der
StatDtOrd 84,33 kumet, ź in dort die gehōrsam $t bestriche unde sīn crūce wider gewinnet, ist daz er aber urlop nemen wil, sō
StatDtOrd 85,13 ob sie sint in deme hūs, mit einer cappen āne crūce sal er dienen unde bī den knehten sol er ezzen
StatDtOrd 88, 4 brūder phaffe in die swźren schult gevellet, dāvon man daz crūce biz an des meisteres unde der brūdere gnāde verlūset, sō
StatDtOrd 88, 8 unde doch in einer kameren heimelīche, unde wirt er āne crūce būzende, sō sal er in alle wīs an den anderen
StatDtOrd 89,33 $t in der iārbūze, den sal man begraben mit deme crūce, als die anderen. Hie hebent sich ane die grōzen gewonheite.
StatDtOrd 102,12 18. Welhe cīt man grōz capitel halde. /Zu des heiligen crūces messe nāch deme Ougeste sō sal man iźrgeliches grōz capitel
StatDtOrd 124, 6 ez singent, unde sō man singet ecce lignum unde das crūce endecket, sō sal man venien, unde sō man ez kussen
StatDtOrd 124, 8 sō man ez kussen wil, so sal man vor dem crūce tūn eine lange venie unde ez darnāch kniende kussen, unde
StrKD 12, 276 sich opfert an der stat,/ da er an daz heilige cruce trat/ und uber die werlt erhaben wart./ do opfert er
StrKD 59, 39 und uber siniu kint/ und uber iesliche sin rint/ daz chreuce mere denne zehen stunt./ dar zu rurt er den munt/
StrKD 103, 91 mit andern dingen/ nach gotes hulden ringen./ er nimt daz chruce uber mer/ und wil da meren gotes her./ swie hoch
StrKD 107, 41 bechomen niht,/ da er den tievel inne siht,/ der daz chriuce niht enschiuhet/ noch den segen niht enfliuhet./ sit dem unreinen
SüklV 59 den heiligen tot,/ den der ware gotesun/ an deme heren cruce nam/ durch allez daz manneschunne,/ nu verdilige mine sunde/ unde
SüklV 100 burde sint,/ do du daz din chint/ an dem vronen cruce sahe hangen;/ do weiz dir irgangen,/ also der wissage sprach,/
SüklV 225 volliu guotes,/ durh willen des bludes,/ daz got an dem cruce uz goz,/ unde durch willen des wazeres, daz von siner
SüklV 280 willen der note,/ der daz herze dines sunes an dem cruce hęte,/ do er hangende drane toute,/ unde durch willen aller
SüklV 317 dich, herre,/ durch des ganges ere,/ den du zu dem cruce gienge,/ do dich di Juden hiengen,/ unde durch willen der
SüklV 561 grabes ere,/ da du lage inne,/ unde durch dines heiligen crucis willen,/ da du ane nęme den tot/ durch aller sundęre
SuTheol 145 tiuri choufter unsich widir zi der huldi./ //Got wolti daz cruci in vir spaltin,/ disi werilt alli gihaltin./ do wart er
SuTheol 162 der manchunni ginas./ unsir heil was vur bidacht:/ Crist in cruci joch in douffi hat si bracht,/ von des wundin wir

Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken