Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
holde swM. (99 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
mit uride stat./ wilt du mir uolgen/ unde andere dine holden,/ so behalte wir den lib,/ dar zu kint unde wib/ | |
al gemeine/ uf R#;volanden eine./ der chůnich unde alle sine holden/ swuren uf Appollen/ uf Rolandes tot:/ si chomen sin alle | |
unt mit mírre(n)./ bewarten si di herre(n)./ er uorderote sine holden,/ den grauen Dipolden,/ Milone(n) den neue(n) sinen/ unt Gebewine(n)/ unt | |
vnde wehe gescelde./ wole geworcht mit golde./ gaben in ir holden./ Do sie uon lande varen solden./ die sie inselben heten | |
is leit daz er ie here quam./ vnde die sine loden./ dunkint mich harte irbolgen./ Die habent so notlicge site./ Da | |
statin./ Daz den dietherichis gatin./ Ne nebluchte der tach./ sin holde der da gebunden lach./ Der hette sich ge cirot./ van ume | |
ich wolde gerne constantin./ zo den herbergen sin./ Mit minent holden./ Sie ne mugin mer nicht gevolgen./ Also ich hare zo | |
hin zô den walde/ vil wunderlîchen balde/ und bewarte sîne holden,/ di ime dâ zimberen solden/ ebenhô und berchfride,/ di behûtter | |
lant/ gewaldichlîche ze sînen handen./ Abdirus sih besante/ nâh iren holden,/ wande si weren wolden/ di strâze Alexandro./ si wâren holt | |
Darius sih irforhte./ des wart er bescholden/ sêre von sînen holden./ dô gwan der helt gût/ ein manlîchen mût/ unde trôste | |
ze Caspen Porten,/ wander sagen hôrte,/ daz Darius mit sînen holden/ dar comen wolde./ //Under des wâren zwêne man/ Bysan unde | |
scûf sîne gewarheit/ gegen Poren here breit/ und hiez sîne holden,/ di ime helfen wolden,/ daz si dâhten dar an,/ er | |
stunden/ bestatten si hêrlîchen/ Porum den rîchen/ unde andre ire holden,/ di si begraben wolden,/ mit êren si di grûben./ si | |
wî er des begunde./ an der selben stunde/ frâgeter sîne holden,/ waz si ime râten wolden,/ wî er dar zô solde | |
daz heil.’/ er nam behalben dô ein teil/ sîner heimlîchen holden,/ mit den er sprehen wolde./ den sageter vil stille/ allen | |
got von himelrîche/ und dih in sîn rîche/ mit sînen holden bestate,/ und sîner gnâde dih gesate.’/ //Dô dise wîslîche wort/ | |
warte mir, geselle mîn,’/ sprach diu frouwe wolgetân,/ ‘Daz mîn holde/ lange bî mir muge sîn,/ den ich umbevangen hân./ Wahter | |
er ſancto Petro gab, den verlehe er #;voch andern ſinen holdin unde allen euvarten. $t Von dem gwâlte, den wir von | |
den min trehtin ze êinime trûte erwelte unde ze êinim holdin uon einim unrehtim manni, der ê deſ alle die vienc | |
willen t#;ovnt. Iedoch undir allin ſinen vriwendin ſint ſini heimelichen holdin $.s$. Petruſ unde $.s$. Pauluſ, die daz garnit habint, daz | |
celiſ. Er ſprichet z#;vo unſ: ‘Vermanet nith einen der miner holden, wan ir engele ſehent zallen ziten mineſ uater antluzze, der | |
under die wolue.’ Uon rehte gelichet $t unſer herre ſîne holden den ſcauen, wan alſe luzzel ſo div ſcaf deheimme uihe | |
et in ſynagogiſ ſuiſ flagellabunt uoſ etc. Er lerte ſîne holden alſuſ: ‘H#;votet ivch uon den lûten; ſi uerratent ivch an | |
des dodis craft do irstarbti,/ mit demo lib er sini holdin widir giarbti./ //Adam inslif, sin siti wart ingunnin;/ Evun wart | |
so groz./ nu hastu, herro, dinin miltin rat/ allin dinin holdin zi vrowidi bracht,/ daz dih, unsir irlosæri, alliz daz lobi,/ | |
han/ vnde wollit ir mir geuolgen,/ so gebietet uwern heimelichen holden,/ daz sie gewinnen al di kindelin,/ die in zwein iaren | |
dich ce Rome here,/ gewaldic maniger eren,/ vnde alle dine holden,/ die dis intfahen wolden,/ den gebich groze richeit./ ich uirgulde | |
heidenschefte/ mit des heiligen geistes krefte,/ vnde her sinen armen holden/ uriede machen wolde./ wande sie lieden uil miechile note/ uor | |
des ne irrete in nechein m#;ov./ her sante boten sinen holden,/ die her z#;ov der rede habin wolde,/ allin wole gelerten | |
sîne irbarmede uertreit an sîneme houbete. er můtet aber sînen holden daz siu ir unchraft mit in tragen beidiu refsente unde | |
wol bedâht,/ daʒ er sich weren wolde./ der stæten Sælden holde,/ der leit ouch sîn gewæfen an./ daʒ bluot im durch | |
eʒ ir rehte kæme./ diu botschaft was genæme/ allen ir holden,/ wan daʒ si wiʒʒen wolden,/ wer ir herren hæte erslagen./ | |
ungewere/ Virsweic den rehten schulden, / Wan sie zu bosen hulden/ In niht wolt machen./ Sie sprach: #.an disen sachen/ Ist | |
dô selbe ûz/ ze dem berge Libanus,/ unde bewarte sîne holden,/ die dâ zimberin solten,/ biz iz alliz gereite wart./ dô | |
er abe mit zorni/ des mordes, des er an sînen holden gesach./ mit sînen fursten er sprach:/ ’hêren, bedenchet iuch sîn | |
mit grozer menige. $t er ilte ſich beſenden. zallen ſinen holden. ſin můt was in irbolgen. $t ſunderbar er do ladete. | |
mochte han,/ Von siden und von golde./ Joseph der Gottes holde/ Enphieng och gaben gůt von in,/ Vil edel, sch#;eone, silberin,/ | |
gesunt/ Von dem grabe gieng er do:/ Des wurdent sin holden fro./ Vil lúte, gar ain michel schar,/ Die alle wurdent | |
helle wart gehort/ Vil mænig stimme fr#;eolich dort/ Von Gottes hulden allen:/ Die wurdent lute schallen/ Mit grossen fr#;eoden umb das/ | |
sun zehant/ Indis welt her abe do:/ Des wurdent Gottes holden fro./ __Do man begieng die phingsttage/ Nach gebot und nach | |
Irs endes warten ir andacht pflag/ Und si die Gottes holden sach,/ Vil gr#;eossú fr#;eod ir do beschach;/ Wan si wiste | |
sament vol/ Des besten schmakes, der vil wol/ Den Gottes holden allen tet,/ Die er gesamnot do het./ Ain wunder sch#;eones | |
viengent./ Ain wolk wiss und klar/ Kam zů den Gottes holden dar/ Und bedakte wol die liche/ Und die andern v#;eollekliche,/ | |
moht sie/ f#;eur zucker s#;euzze niezzen! hie/ lit der wibe holde,/ Alyant, der Minnen tolde/ der bl#;eunde was mit fr#;euhten./ von | |
inter deum et hominem. $t dér hât uór geg%/areuuet sînen hólden êinan dísk da ze hímele. daz ist dîu uuúnna dés | |
díccho h%/abo íh geuuîsot. unte %/alliz %/ana $t uuîson íh mînero hóldon in quibus uiridiaria uirtutum inuenio. ut corrigam errantes. infirmos roborem. | |
deus et homo: so íst er geuu%/altig per diuinitatem. sînen hóldon ze$/ gébene dona spiritus sancti. qu%;;e per oculos eius significantur. | |
omnibus diebus. usque ad consummationem s%;;eculi. %/Er uuîset %/alliz %/ana sîner hóldon. in quibus uiridiaria uirtutum uíndet. unte odorem bonorum operum: únte | |
íro blandimenta $[*5*lístlîch$] uvâren: sîe ne móhton îedoh in mînen hóldon d%/az fîur únte d%/az érnost mîner mínnon irléskan: nóh ne | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |