Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hërwider Adv. (163 Belege) MWB Findeb.
daz wort/ daz von uns fliuget über lant./ sô dich her wider hât gesant/ der vil süeze reine Crist,/ sô hâstu | |
friunden ab gestilt,/ daz si ze loche tücket,/ daz wirt herwider ûz von in gehelset und gedrücket,/ si giltet kus mit | |
brûchen sol,/ sô kan ich dir geruofen wol/ und dich herwider bringen’./ |
|
hett. Der ritter fur hinweg und barck sich und kam herwiedder des nachtes und fand @@s@Claudas ligen by sym wibe in | |
er hien was, und fur reyt yn und bracht die kint herwiedder. Da Claudas die kinde so schön sah und so wol | |
nach syner urstende zu hymmel fure und sante synen aposteln herwiedder synen heiligen geist, und trost sie darmit, als er yn | |
sol er auch zu recht nit ritter syn. Welch ritter herwiedder důt das ich uch hie gesaget han, er ist zu | |
ritter nicht zustaten mög gestan zu irm kampff, heißent sie herwiedder $t zu mir senden, ich wil ir als manigen senden | |
darnach ryten was das roß úmmer gelauffen mag, und wil alherre wiedder komen zu uch.’ Der knapp reyt @@s@hinweg, und myn | |
gegangen und hett sich herlich gezieret und schöne. Sie kam herwiedder uß zu im, und in jhener kamern waren viel liechter. | |
herbergen in die stat da niden und koment morn frú herwiedder!’ Min herre Gawan det als im der man gesaget hett; | |
‘ich mag uch nit innlaßen, wann sendent morn zu primzytt herwiedder einen ritter und fart dalang me dort niden in die | |
die port nit offgethun, sendent mir zu meßzyt einen andern herwiedder; ob sie dann nit @@s@offen ist, sendent mir zu mittag | |
frauwen das ir nyrgent farent, ich kum dann zu erst erwiedder’, sprach er, ‘wann ich wil zuhant herwiedder komen.’ Sie gelobet | |
dann zu erst erwiedder’, sprach er, ‘wann ich wil zuhant herwiedder komen.’ Sie gelobet im synen willen, und er reit hinweg | |
ist’, sprach er, ‘das ir allesampt hieinn belibent biß ich herwiedder kume, ich wil noch hint herwieder komen oder morn frú | |
hieinn belibent biß ich herwiedder kume, ich wil noch hint herwieder komen oder morn frú zu dem lengsten.’ Sie gelobentens im | |
myn urbare; wann kement ir von hůte uber vierczehen nacht herre wiedder, ich wolt uch werlichen wortzeichen sagen von im.’ Sie | |
er wiedder bekam, er nam die schlußel beide und ging herwiedder uß. Da er zu der pfuczen kam, da enfand er | |
dalang hieinn!’ sprach der pfortener. ‘So laßent mir myn knecht herwiedder uß und die jungfrau!’ ‘Das enwil ich nit thun’, sprach | |
andern wol hören. Wann du disciplin enpfangen hast, so kum erwiedder zu mir; got der herre sol dir licht etschlichen rat | |
Wann ich bit uch das ir mir sagent, ob ich herwiedder icht gethun möge, das des nicht geschehe.’ ‘Ich wil dir | |
so er hinweg fure, so must er schwern so er herwiedder kam, man glaubt es im anders nit des er geseyt. | |
ist mir lieb’, sprach der konig, ‘ir mußent aber zuhant herwiedder $t komen!’ Er reyt hinweg zu sim pavilune und fant | |
gewinne; und laßent ir mich aber farn, ich kům zuhant herwiedder $t wann ich mere von dem guten ritter gefreische.’ //‘Lant | |
sprach myn herre Gawan, ‘ich kum zu uch, wann ich herwiedder kum.’ Der knapp bleib alda, und myn herre Gawan reit | |
sie Hestor nach dem ritter laß riten, er kum schier herwiedder’, $t sprach sie. ‘Werlich frau’, sprach der geczwerg, ‘er ritt | |
nit mocht erriten, und vil von dem pferd und lieff herwiedder gegen Hestor und schrey als lut als sie mocht: ‘Helffet, | |
bliben alda halten. Da sant Margenor syner ritter ein teil herwiedder uber by zweyn und bi drien, das sie die andern | |
wise nit. Da sprach Hestor zu den rittern das sie herwiedder uber kemen, ob sie jostiern wolten. Da sprach ein ritter | |
hie vehten, so fristens biß morn und koment dann beid herwiedder, so sint ir gerůget und mögent uch mit eren entretten | |
lieb’, sprach sie, ‘so wil ich uwer beiten biß ir herrewiedder koment, ir múßent mir aber mit uwern truwen geloben das | |
wolt. ‘Und morn frú’, sprach er, ‘so sendet einen knappen herwiedder; ob der herczog wolle das man den kampff vechte, so | |
furen war sie wolten und kemen off den vierden tag herwiedder $t fur die brucken in gefengniß. ‘Wir wollen nirgent farn’, | |
‘Herre’, sprach sie, ‘alhie solt ir myn beiten! Ich sol herwiedder zu uch komen und sol den konig zu uch bringen | |
einen herren han, ob ir herre der kónig underdes nit herwiedder keme. Die konigin gelobet yn das und was sere unfro; | |
bitt ich uch’, sprach der konig, ‘das ir zu ostern erwiedder kompt durch myn fruntschafft, und uwer geselle’; und die konigin | |
sol.’ ‘Des hant keyn angst!’ sprach Galahut, ‘er kompt noch herwiedder, ich weiß wol war er reit.’ Also behielt Galahut Lyonel | |
frauwen biß das uwer wunden wol geheiltent, und kertent dann herwiedder. Ich han angst, rident wir durch dißen walt also, das | |
gesagen möge wie im geschehen sy!’ ‘Ich wil dannen e herwiedder sin komen ee er sprechen mög; ich wil ob got | |
mir lieb’, sprach der herczog, ‘ob ichs biß nacht nit herwiedder kum, so rite thu wiedder heim!’ Da slug er zur | |
dar riten ließ’, sprach sie, ‘woltet ir in myn gefengniß herwiedder komen, wann myn herre Gawan uß keme?’ ‘Ja ich’, sprach | |
dot ist. Ich gab im das fingerlin das er mir herwiedder gesant hat, da by weiß ich wol das er dot | |
truchses ist so biederb, er sol uch wol mit eren herwiedder bringen, ob got wil.’ Da halff man ir uff das | |
ir und er dann zu rade werdent, das solt ir herwiedder $t enbieten!’ ‘Ir herren’, sprach Lancelot, ‘ir solt myn alhie | |
sprach Lancelot, ‘ir solt myn alhie beiten, ich wene zuhant herwiedder zu uch komen, oder ich sol uch enbieten mit mym | |
//He is dot ümb unse leven,/ s#;eit, wat wir im herwider geven!/ ////Weinet bit mir al sin not,/ weint bit mir | |
mit dir senden, das dich got heilig und minnevol $t her wider mir ze liebe sende, amen.» Alsust solt du alle | |
verro hinnan:/ tar chom vil selten dehein man,/ taz er her wider wunde/ unde er uns taz mare brunge,/ ald er | |
Dem sturm und auch festiclich./ Sie vertrugen wenig den gesten./ Her wider uz der festen/ Sie sich gar swinde rochen./ Sie | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |