Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ëʒ#’1 prn (9750 Belege) MWB   Lexer BMZ Lexer-Nachtr. Findeb. Findeb.  

BdN 179, 12 als vil gesprochen sam ain herzfrâz, alsô spricht Isidorus, wann ez ist ain vâhend vogel und lebt des raubes, und wenn
BdN 179, 14 vogel gevæht, sô gert er allermaist des herzen, und wæn, ez sei ain klain vogel, der haizt auf dem gäw würgelhôch.
BdN 179, 21 tewr gekauft mit seinem schatzpærn pluot. dar umb besitzet er ez pilleich ain und niemant mêr. ach, wær dem alsô! niht
BdN 180, 11 dem wazzer vor seh, ê er si begreif. Isidorus spricht, ez sei ain paum pei der sunnen aufganch, der haizt kriechisch
BdN 180, 34 daz liebt in. daz selb haus lâzent si niht leiht, ez sei dann ain käuscheu taub oder ain witib, diu selb
BdN 181, 17 wann daz pluot ist scharpf und hât die kraft, daz ez die diken materi zesträut und verzert. der taubhai wirft seineu
BdN 181, 29 zuo ainander gemischt und gemachet guot sei für die slangen. ez ist auch gewisleich wâr, daz etleich tauben die art habent,
BdN 181, 31 die art habent, die nümmer gevogelt werdent und käusch beleibent. ez sint auch etleich, wenne si ir gemaheln verliesent, daz si
BdN 184, 7 ainem väzzel an ainem vadem mit seinem snabel und helt ez ze stunden mit ainem füezel unz er getrinket. daz ist
BdN 184, 18 KÜNIGEL. /Crochilus haizt ain künigel. von dem spricht Plinius, daz ez ain küng und ain herr sei der andern vogel in
BdN 184, 21 der klainst vogel under allen vögeln. aber als vil und ez klainer ist an dem leib, als vil ist ez sneller
BdN 184, 21 und ez klainer ist an dem leib, als vil ist ez sneller an dem flug, sam Plinius spricht. dâ pei verstê
BdN 184, 27 spricht. daz vögel ist sô muotig und sô manhaft, daz ez sich wider den adlarn getar setzen und überhebt sich seins
BdN 185, 20 aber ain ander mensch zuo in gêt, sô peizent si ez. si fliegent an die waid von irn nesten gegen der
BdN 187, 14 würml zuo ainem vogel worden. an dem dritten tag was ez ain ganzer volkomenr fenix und vlog auz sein strâz. in
BdN 187, 21 Isaie, der dâ sprach: unsers herren altar wirt in Egypten lant. ez spricht auch Haimo, daz unser fraw in der stat oft
BdN 188, 16 slah und der pei der erd in begreif und hab. ez sint zwairlai falken. ainerlai sint unedel, die vâhent niht denn
BdN 188, 29 den spricht Isaias, si machent den ungerehten gereht umb gâb. ez hât der falk ain scharpfez pain an seiner prust, daz
BdN 191, 21 die schefläut oft innen worden auf dem mer, alsô daz ez stain auf si hât geregent in diu schef. und dar
BdN 191, 27 ainem feur wirt zuo golt. daz habent die gesagt, die ez versuocht habent. wenne die kränich verr vliegent über mer, welher
BdN 192, 3 haizent pigmêi. daz ist niht ain getiht, sam Aristotiles spricht. ez spricht auch diu glôs über Ezechielem: daz pigmêisch volk in
BdN 192, 18 mit seinem gesang des nahts und macht die kämel ungestüem. ez sprechent auch etleich, daz der han des nahtes die unrehten
BdN 192, 21 daz grausam bedünken an krankmüetigen läuten vertreib mit seim gesang. ez ist auch manig kraut, daz den hanen widerpringt und daz
BdN 192, 30 sänften quiteln zuo dem ezzen, sô er daz korn vindet. ez geschiht auch ze stunden, sô der han alt wirt, daz
BdN 193, 17 nest læzt, und daz haizent die gepäurinne ain pilgai, wan ez ist den hennen ain pild ze airn. wenn die hennen
BdN 193, 31 sint paz gesmach und pezzer ze ezzen wan die sinweln. ez sprechent etsleich vorscher, daz die jungen vögel mit den füezen
BdN 194, 24 dem und der môn new ist worden, wan hebt man ez ê an, sô betreugt ez oft. ez verderbent auch diu
BdN 194, 25 ist worden, wan hebt man ez ê an, sô betreugt ez oft. ez verderbent auch diu prüetair dicke von ainem gæhen
BdN 194, 25 wan hebt man ez ê an, sô betreugt ez oft. ez verderbent auch diu prüetair dicke von ainem gæhen donr oder
BdN 195, 1 nâch wescht, daz verleuset seineu mail dâ von. Aristotiles spricht, ez sint vil vogel krummer vinger, die wênig airent. er spricht
BdN 195, 14 grœzer tail ê ze land und daz klainer dar nâch. /Ez ist auch ze wizzen, als die maister von der nâtûr
BdN 195, 21 fäuht, daz man der gleser stuck dâ mit zesamen leimt. ez spricht auch Aristotiles, wer daz weiz in den airn nimt
BdN 195, 22 Aristotiles, wer daz weiz in den airn nimt und læzt ez in ain trüebz getrank oder in ainen syropp, daz macht
BdN 195, 23 in ain trüebz getrank oder in ainen syropp, daz macht ez lauter und dünn. alsô mach wir in däutschen landen die
BdN 195, 26 Botzner und Traminner in sölher temperung, diu dar zuo gehœrt. ez ist ain puoch, daz haizt historia Jeronimi und haizt ze
BdN 196, 24 umb, daz si der unkäusch werk nit derr noch meger. ez spricht ain vorscher in der nâtûr, der cappân wirt vaizt
BdN 197, 24 nement ân fruhtpæreu werk. nu lâz wir daz hie bestên, ez ist genuog an daz zil gepolt, und sagen wir mêr
BdN 199, 32 man oft siben nest oder mêr auf ainem paum siht. ez sint gar sänft vogel gegen enander, und dâ von beleibent
BdN 200, 30 danne. si begert auch niht grôzer hœh zuo irm nisten. ez sint etleich swalben, die tragent edeln stain in irn leibeln
BdN 201, 29 haiz, wan ain storch izt auch slangen. aber ich wæn, ez sei anderlai vogel, dem storchen geleich an der nâtûr, dar
BdN 202, 16 klâen dar an, aber er hât ainen klainen slehten snabel. ez ist ain klainer vogel, aber er ist gar schœn an
BdN 206, 33 tâch golt oder silber vint, daz verstilt si und verpirgt ez. sein flaisch ist der art, daz ez der tâhen ir
BdN 206, 33 si und verpirgt ez. sein flaisch ist der art, daz ez der tâhen ir haupt kräuselnt macht, und dâ von glust
BdN 207, 3 iren vleiz und ir lieb auf gelt legent und verpergent ez, daz ez dick weder in noch andern läuten nütz wirt.
BdN 207, 3 und ir lieb auf gelt legent und verpergent ez, daz ez dick weder in noch andern läuten nütz wirt. von dem
BdN 207, 6 spricht her Davit: er schatzsament und waiz niht, wem er ez sament. //VON DEM TAUCHERL. /Mergus haizt ain taucherlein, dar umb,
BdN 207, 9 //VON DEM TAUCHERL. /Mergus haizt ain taucherlein, dar umb, daz ez sich dick tauchet in dem wazzer. Ambrosius spricht, wenn sich
BdN 207, 16 an daz gestat. daz taucherl hât die art, wenn man ez slahen wil auf dem wazzer, sô tauchet ez sich under,
BdN 207, 16 wenn man ez slahen wil auf dem wazzer, sô tauchet ez sich under, und bedäut die jungen läut: wenne man die
BdN 207, 18 die strâfet, sô entschuldigent si sich mit red und vliehent. ez spricht ain vorschær, daz diu taucherl in dem winter vaizter

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken