Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ertrinken stV. (64 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
si vohten langer tage drî./ vil manich in den blûte ertranc,/ daz ime nie nehein swanc/ ne wart von swerte noh | |
alles lônes hort,/ noch enger von ir niht anders mê./ ertrinken müezze er ûf dem sê,/ der mîniu wort so merken | |
unſer herre daz Rôtmere; da u#;voren die iuden durch unde ertranc Pharao. An dem tage wart der heilige Chriſt geborn uon | |
verlorn in Gotz geiste; in dem grundelosen mere ist er ertrunken. Kinder, hie stot es als wol verre bas wan ieman | |
daz sîner scephe ein hundert versunchen/ unt sîne helde all ertrunchen./ dô Alexander daz gesach,/ daz ir alsô vil thôt lach,/ | |
mir uile ſêre. daʒ gůt iſt uirſunchen. dev werlt allev irtrunchen. ub ich kint gewinne. dev werlt uone mir gerinne. daʒ | |
den heiden we. ir gůt lach irſunken. ſi ſelbe alle irtrunken Des anderen tages uil frů. an daz mere ſahen ſi | |
dev iſral\abbr1isken kint. do ſi daz geſahen. daz ſi alle irtrunchen waren. eines oppheres ſi gedahten. got ſi daʒ prahten. uf | |
ist etlich stein in der ahte,/ daz einer niemer enmahte/ ertrinken alle die frist/ die wîl der stein bî im ist:/ | |
sin richtuom so getoubot;/ swedir ez versinchet,/ in dem wazzir ertrinchet,/ oder sus chumet ein unheil/ unde enleibet im sin deheinen | |
kint verdurbe,/ Inirm libe sturbe./ Do gedachtens inir můte/ Es ertrunke och indem blůte/ Das von der wunden kæme,/ E das | |
sîn brust/ wol hende breit gesunken/ und sîn vreude in riuwe ertrunken./ er dâhte ‘nû ist der künec sat:/ des in diu | |
sich vor hunden senket/ und in dem wage ertrenket:/ sus ertrunken ir die sinne,/ si wolt irs libes minne/ in jamers | |
per mare rubrum dâ pharao unte %/al sîn hére ínne irtr%/ank uuîsta $[*9*uerdrank$] in terram repromissionis: s%/amo lôsen ih dích per | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |