Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ergrîfen stV. (94 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
lîp unde sêle mit einander.#.’ Si viel in an und ergreif in bî dem mantel unde ruofte liuten. Er liez ir | |
wunderlich geschiht,/ daz sî dâ nieman rîten sach/ unz sî ergriffen ir gemach./ dô gienc vrou Lûnete/ dâ sî an ir | |
Da er die frauwen sah, da ranter an sie und ergreiff sie mit dem zaume. Da begund die frauw erbermclich zu | |
dem zaume. Da begund die frauw erbermclich zu weynen. Da ergreiff er die kind beyde, die lagen in zweyn wiegen off | |
hut prise und ere muß gewinnen an dißer stat!’ und ergreiff syn schwert in syn hant und Claudas alsam. Sie enhetten | |
off das beyn, also das sin bog enzwey brach, und ergreiff yn mit sim hare und warff yn nyder off die | |
schlug sin hant off syn achseln und wonde synen bogen ergriffen. Da er sin nicht enfant und im gedacht das ern | |
geschlagen, da wart er tobende und schwur das ern niemer ergriffe, er dete es yn unseliclichen arnen; das er von synen | |
wort nicht kund gesprechen. Da sprang sin frauw off und ergreiff yn mit der hant und kůst im beyde syne augen | |
mit dem fuß dryn und zurreyß sie mit all. Lyonel ergreiff das schwert da die kron off was gestanden, und Bohort | |
das schwert da die kron off was gestanden, und Bohort ergreiff ein stuck von dem scepter mit beyden handen. Das geschrey | |
stuck nyder das im in der hant blieben was, und ergreiff jhene winde beyde und wonde die kind ergriffen han. Er | |
was, und ergreiff jhene winde beyde und wonde die kind ergriffen han. Er bevalh sie vier rittern zu behalten biß er | |
gesah, da warff er den schilt off das heubt und ergreiff das schwert mit beiden henden und schlug Claudas durch den | |
knyen und mit henden off die erde. Und syn nefe ergreiff yn mit den armen und warff yn under sich und | |
helenbarten, die er lang in dem thurn gehalten hett, und ergreiff sie mit beyden handen und lieff uff synen nefen was | |
michel gerúf in dem thurne. Der herre von Sant Cyrren ergreiff den spieß da mit Lambegus synen gesellen gestochen hett, und | |
Lambegus synen gesellen gestochen hett, und der herre von Důne ergreiff ein glene neben im. Phariens engurt die swert und warff | |
hett gelobet das er im helffen solt Claudas döten. Er ergreiff ein axt mit beyden henden und lieff gegen Pharien was | |
vertragen nicht, wie yn sin ohem sere gewunt hett, und ergreiff das schwert mit beiden henden und schlug freischlich sleg off | |
@@s@mir gott helffen: es sy uwer keyner den ich darinn ergriff, ich heiß im ein glied von dem andern schnyden. So | |
er nicht laßen, er lieff zu Pharien sym meister und ergreiff yn zwuschen syn arme, wann es yn syn jungfrauw hieß. | |
haßen’, sprach myn herre Gawan. Er ging darwert, und Key ergreiff yn mit dem arm. ‘Beydent, herre!’ sprach er, ‘ich wil | |
Nu belibent alhie stan!’ sprach er. Key lieff hinweg und ergreyff ein horn an eim hirczhorn da es hing, und bließ | |
im. Der knapp was bereyt offzusiczen mit großem zorn. Sie ergreiff yn mit dem zaum: ‘Jungkherre’, $t sprach sie, ‘wo wolt | |
das waßer off, und der ander reit nach im und ergreiff yn mit dem zaum: ‘Halt schon’, sprach er, ‘ir múßet | |
ritter. ‘Des wil ich nicht thun’, sprach der ander. Er ergreiff das schwert und raufftes wol halber uß, und der ritter | |
stach wiedder den ritter, und er stach mich darnyder. Er ergreiff myn roß und gab mirs wiedder mit dem zaum; des | |
geloben und sichern. Er sprang zuhant off syn roß und ergreiff syn glene, er nam das roß mit den sporn und | |
was starck und behende und sprang zuhant wiedder uff und ergreiff das schwert mit der hant; der ander ging zu im, | |
weiß das ir auch uch selb nicht gehelffen mögent.’ Er ergreiff des ritters glene da er mit gestritten het, und sprang | |
sie dann so fest gemacht das sie nit enbreche!’ Er ergreiff das schwert, und der ander was offgestanden den er darnyder | |
dasselb hinweg das im bliben was von dem schilt, und ergreiff den schilt den im der knapp bracht hette. Er wart | |
er nicht geenden enkunde. Die jungfrauw kam zu im und ergreiff yn mit dem zaum, sie nam im den schilt mit | |
eim ende gnug zu haben hetten von der erden. Er ergreiff den sarg mit dem meisten ende und hůb yn uber | |
konig kam, die vier ritter die by dem konig stunden ergriffen die glene, und der ein stach so sere off den | |
das waßer @@s@fure. Ein ander sprang yn zu im und ergreiff yn mit dem zaum. ‘Neyn neyn’, sprach der konig, ‘laßent | |
dem roß off jhen erden. Welchen er mit dem halß ergreif, der must von dem roß, oder das roß must under | |
das er fur sich uber synen sattelbogen must bůcken und ergreiff das roß mit den armen umb den hals. Mit dem | |
enwolt syn nit begeben und volget im alles mit und ergreiff yn umb den halß und brach im den helm von | |
yn uch mit gewalt nemen’, sprach myn herre Key und ergreif den gefangen ritter umb den hals. ‘Thunt bald uwer hant | |
kam und lag uff ir pferdes halß. Myn herre Gawan ergreiff sie mit beiden armen. Da sie wiedder zu irselber kam | |
im zucken, und er wert sich mit der hant und ergreiff sie mit dem arm. Sie nam sin hant und kußt | |
in syner hant. Da der ritter by yn kam, da ergreiff er die helenbarten mit beiden henden und zoch sie uber | |
saß und gedacht und antwurt im ein wůrt nit. Dagenot ergreif yn mit dem zúgel und sprach, er were gefangen; er | |
ein wort nit, was ich zu im gesprach. $t Ich ergreiff yn mit dem zaum, und er werte sich nit. Alsus | |
wart ser zornig darumb das syn roß dot bleib; er ergreiff den schilt mit der lincken hant und das schwert mit | |
nicht me mocht, wann er vil blutes verlorn hett, da ergreiff yn Dagenotes ritter mit dem helm und brach yn im | |
kam im so by das er yn by dem zaum ergreiff und hing im synen schilt an synen hals. ‘Seht hie | |
enthielt durch die frauwen die andersitt saßen; und die konigin ergreiff ynselber mit dem heubetloch, da sie sah das er so | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |