Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZSalomon (106 Belege)  

Lucid 35, 12 Dannan waʒ die kunegin uon ſaba, die da kam ʒů ſalomone. Da bi iſt ein burc, heiʒet garama. Da inne iſt
Lucid 146, 21 mit den vier dingen alſo wol dinen willen heteſt alſo ſalomon, der alleʒ daʒ det, deſ ſin herce gerte? //Der iunger
Lucid 147, 11 ich reden wil. Waʒ, ob du alſe wiſe wereſt alſe Salomon, der alleʒ daʒ wol wiſte, daʒ dar waʒ? //Der iunger
Lucid 150, 14 iſt ouch ir lichamen. So getan iſt der heiligen friheit. Salomoniſ wolluſte were da ein erbermede. //Der iunger ſprach: Welhe wolleben
Lucid 153, 12 #.:ſie ſint ſelic, wan ſie buwen mit got#.; ane ende. Salomoniſ wiſheit were da ein tumbheit, wan alle die wiſheit vnde
MarlbRh 14, 15 sins lives reinicheit,/ Moises godes heimlicheit./ David s#;eit sine mildicheit,/ Salomon sin wisheit,/ Ezechias sin reinsam witzicheit./ minn$’ des ewen s#;eit
MarlbRh 62, 20 Jhesu!/ //Du bis, vrowe, de edel thron,/ den de wise Salomon/ machde beide vast ind reine/ van dem reinem helpenbeine./ //He
MarlbRh 66, 36 sagen./ ////Alsus was gemacht de edel thron,/ darin saʒ unse Salomon./ ich mein dich, vrow, vol reinicheide,/ minnen ind verdoldicheide./ //Du
MarlbRh 69, 12 s#;euʒicheit./ //Aldů würds du de werdste thron,/ darup, darin uns Salomon/ saʒ bit groʒer otm#;eudcheide./ $’t was angin unser selicheide./ //Sin
Mechth 2: 24, 72 Der lúten ist vil gevallen, wan ir sele bleip ungewunt. Salomon und David enpfiengen den heligen geist in iren mensclichen sinnen;
Mechth 3: 9, 88 sch#;eone processio mit grossen fr#;eoden har nider in das templum Salomonis, da wolte der almehtig got nún manode ze herberge wesen.
Mügeln 19,5 sunder falsches lobes wan,/ das solchen frid Aswerus noch her Salomon/ in ires riches erste nie gewunnen./ sin flug über aller
Mügeln 20,14 riche./ untruwe brach er ir genist,/ sin wisheit ich hern Salomon geliche./ geistlich sam her Josias ist $s er gar zu
Mügeln 29,7 damit ein here lant und er beheldet./ das ist hern Salomonis ler:/ getruwen gib, den gernden und den weisen,/ so flicht
Mügeln 53,15 irem tich,/ die sterke, schonde und der werlde wirde./ her Salomon zucht, siten hat $s für alle kunst gewegen./ so wol
Mügeln 79,10 Samuel, David und von dem buwe/ des tempels und hern Salomonis ruwe./ capitel da nicht schuwe/ eins unde hundert, die ich
Mügeln 87,2 hundert psalmen hat./ Darnach der sprüche buch / des küniges Salomonis such / und halden sine ler geruch./ so wirt dir
Mügeln 112,1 doch ich wüster leie/ uf aldes tichtes anger fant./ Her Salomon der spricht, / es si nuw in der werlde nicht.
Mügeln 209,1 ie die argen rieten,/ gemeines gut das beste ist./ Her Salomon, der spricht: / dri sint, die mir gefallen nicht: /
Mügeln 220,1 here./ des keisertumes ere/ vergieng davon dri hundert jar./ Her Salomon wart bloß / von minne witze und versloß / den
Mügeln 382,12 der ist an witze griser,/ vil wiser $s wann David, Salomon./ der menschlich mut/ $s in minne glut/ verwicket ilet unde
PrBerthKl 4, 83 an ir willen, ſo ſin wir diebe. Nv ſprichet her Salomon, daʒ man dem dieb ſol nemen alleʒ daʒ er hat
PrOberalt 13, 9 von ir viende f#;eurchempfen Golya lediget; also tet sin sun Salemon der daz tempel ze Jerusalem unserm herren macht. mit allen
PrOberalt 60, 38 elliu, der schatz aller, swaz wunne diu werlt hat. David, Salemon, Ezechias und ander vil manige die heten daz rich von
PrOberalt 127, 20 selb den s#;eunden und dem tiufel. so getanen l#;euten rætet Salomon und spricht: ‘sun, erbarm dich #;euber dein sel, erreinig dein
PrOberalt 160, 15 hat si unser herre so gezieret, daz der rich ch#;eunich Salomon in allem sinem richtum so niht waz geziert so der
Rol 671 lib/ mit phellel un(de) mit sidin,/ mit guldinim gesmide./ sit Salomon irstarph,/ so ne wart so groz herschapht,/ noch newirdet niemmir
RvEBarl 2302 reine gotes trût,/ al sîne vînde überwant./ sîn sun was Salomôn genant,/ der nâch im truoc die krône./ got zeiget an
RvEBarl 2304 genant,/ der nâch im truoc die krône./ got zeiget an Salomône/ die grœsten wîsheit, die ie man/ sît Adâmes zît gewan./
RvEBarl 2323 verendet was,/ dô phlac ir Jechonîas,/ dar nâch sîn sun Salathîêl,/ nâch dem des sun Zorobabêl/ der Jerûsalêm bûte wider,/ daz
RvEBarl 2330 vor./ diz was der starke Babilôn./ daz gotes hûs, daz Salomôn/ dâ vor machte, daz brach er./ daz wider machte allez
RvEBarl 2513 was ein maget, von der sît sprach/ der wîse künic Salomôn./ sî krœnet sînes mundes dôn/ mit wîslîchem sinne./ er sprach:
RvEBarl 2862 in dâ got,/ und aber ein wort der wîsheit,/ daz Salomôn der wîse seit:/ "die übeln durch ir übeln sin/ sprâchen
RvEBarl 13670 sin/ mit vlîze ûf gotlîchen lôn;/ und einen rât, den Salomôn/ der erde rihtæren tuot,/ den nam vil gar in sînen
RvEBarl 15001 in gotes gebote/ sîne sêle gar nâch gote,/ als ouch Salomônes wort/ von gotes minne sprichet dort:/ "zeige mir daz antlütze
SM:EvS 1: 4,10 ganz./ Wir mun merken an dem trône,/ den der künig Salamône/ hât gebûwen alse schône,/ daz dîn lop stêt âne schranz./
Spec 92, 2 trûtſune. An diſme tage iſt eruollet div ſcrîft deſ wîſen Salemoniſ, $t durc deſ munt der heilige geiſt l#;vot unſer urowen:
Spec 96, 2 ze ſc#;vowenne.’ Von der geburt wîſſagete ſin ſun, der herre Salemon: O quam pulchra eſt caſta generatio cum claritate. ‘Owî’, ſprach
Spec 103, 5 iuden. Die ſint durch daz geheizzen zwene, daz ſi bî Salemoniſ ſunſ cîten geteilet wrden in zwo diet. Cehen ſlahte Iacôbeſ
Spec 103, 7 zwo diet. Cehen ſlahte Iacôbeſ namen uber ſich ze chunege Salemoniſ geſlahte; zwo ſlahte, Beniamin unde Iudaſ, beſt#;vonten mit ſineme ſune.
Spec 104, 17 die ſorclichen urtaile deſ almahtigen goteſ. Dannan ſprach der wiſe Salemon: Magna enim ſunt iudicia tua, domine, et inenarrabilia uerba tua.
Spec 133, 12 denne elliv div gezierde, diu die iuden îe gewnnen, noch Salemoniſ gezierde unde ſîn templum mac niht gebenmazzet werden unſerſ herren
Spec 134, 29 $t alſe lange, daz er gezwîuelt. Dauon ſprichet der herre Salemon: Peccator, cum in profundum peccatorum uenerit, contempnit; ‘ſo der ſundare
Spec 137, 8 Amen. // Wir leſen an den b#;vochen, daz der chunec Salemon ze Ieruſalem worehte mimme trohtin ze lobe unde zêren ein
Tannh 5, 88 swanne sich diu $p zerlat,/ so fröut sich min Paliure./ /Salatin der twanc mit siner milte der lande ein wunder./ sam
TrSilv 500 wirdes d#;ov uil here,/ also riche vnde also mere/ alse salemon vnde dauid./ din gewalt wirt also wit,/ daz dir in
UvZLanz 4761 gezelt/ Lanzelet der milde./ daʒ gewürhte was sô wilde,/ daʒ Salomôn und Dârîus/ und der rîche künec Augustus,/ den diente al
VAlex 20 liuge ich./ //Dô Alberîch diz lît inslûc,/ dô heter ein Salemones pûch,/ dâ er ane sach/ vanitatum vanitas:/ daz ist allez
VAlex 25 ist allez ein îtelcheit,/ daz diu sunne umbegeit./ daz hete Salemon wol virsûht./ dar umbe swar in sîn mût./ er ne
VAlex 62 den ich is began./ //Diser rede wil ich mich irvaren./ Salemon der was ûz getân,/ der sich ûz allen kunegen nam./

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken