Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dem dritten dage ʒe ieruſalem comen waʒ, do er uon iudaʒ uerkouft wart. Dar nach důt er fúnf ʒeichen ʒů der | |
prieſter opferte. Der meiſter ſprach: Die daʒ ſprechent, die geſtont iude ſiner bóʒer rede bi, do er ſprach, eʒ were beſſer, | |
sin gehorsamcheit,/ Isaac s#;eit sin benedien,/ Jacob s#;eit sin walgedien,/ Juda s#;eit sin edelcheit,/ Joseph sins lives reinicheit,/ Moises godes heimlicheit./ | |
an im selben, so essent minú kint das himmelbrot und Judas vert zů der helle. Und ist das gezúge, das da | |
liblos, mit disen vier steinen mordete sich #;voch der arme Judas. Die súnde von Sodoma und valsch helikeit, das sint die | |
italen eren, die Evam betr#;vog. Ich v#;eorhte die untrúwe, die Judam von gotte sclůg. Bin ich gotte getrúwe, so bestan ich | |
sant Peters, $t sancti andree, sancti symonis, sancti pauli, Sancti iude, sancti Mathei. ist abir dirre heiligen abent ein sunnentage, so | |
er gestrubet stunt in zornes glüte./ der starke louwe von Juda $s mit siner waren stimme/ wie Jonas in dem fische | |
hat gebunden./ sins louwen mut ist glich hern Jonatas/ und Judas Machabeus, der der beste was,/ wie sie in tat war | |
pin was überhart,/ die er durch menschen künne leit;/ von Juda und von Israhel, den richen,/ wie ir gewalt durch sünde | |
was sin don. / uf tet der louwe das/ von Juda, des die meit genas,/ wie fast das buch versperret was/ | |
er saß,/ e himel, engel, erde was/ (Cristum durch not Judas verriet;/ der havener dem haven gibet bilde/ nach sinem mut: | |
wil si mit uns redin?" dô sprach einir, der hiez Jûdas von sancte Stephanis geslechte, des vatir hiez Symon: "Ir herrin, | |
în wurfe. die judin irquâmin des vil sêre unde nâmin Jûdam, den recht schuldigin, unt gâbin in der kuningin unt sprâchin: | |
dû wilt." dô liez si die andirn unt sprach zû Jûda: "den tôt unt daz lebin setz ich vur dich. wîse | |
leibin; netûst dû des nicht, ubilis tôdis sterbe ich dich." Jûdas sprach vaste, erne wiste dâ nicht umbe. dô hiez si | |
dirre michilin ungnâde, die ich nû lîdin sol. der andir Jûdas virriet sînin meistir, der was mîn frûnt; dirre Jûdas wil | |
andir Jûdas virriet sînin meistir, der was mîn frûnt; dirre Jûdas wil mich virtriebin mit deme crûce, daz er nû sûchet. | |
unt alle mîne genôze." "var vur dich, ubile tûvil," sprach Jûdas, "alse dû gewerkit hâs, in die êwigin hellewîze. ich geloube | |
unsirme herrin gemartirt wurdin, sint der crûce zwei." dô sprach Jûdas: "Nû rûche iz unsir herre ce offene, welich daz sîn | |
des vûrte man einin tôtin man dâ vure. dô hiez Jûdas, daz man den tôtin niedir setzte, unt nam ein crûce | |
dô stûnt der tôte ûf unt wart lebinde. dô wart Jûdas getouft unt wart genant Quiriacus unt wart sider bischof unt | |
tage zû wazzere unt zû brôte und Quiriacus, der ê Jûdas hiez, unt alle die mit ir dâ wârin, unt bâtin | |
sich durch unser s#;eunte in der s#;euntær gewalt sinen junger Juda wolte lazzen geben, alz er diu gebot der alten ê | |
si da mit. an der nacht do in sein junger Judas den juden gap, do ret er diz red. da von | |
daz er erstanten waz. der hiligen junger waren einlef, wan Judas der waz gevallen und waz Mathyas dannoch an sein stat | |
und auch ander, die si m#;eugen, mit b#;eoser lere verleitent. Judas der waz gevangen mit dem netze der heiligen predige, der | |
læut mit triwen phlægen, die sint im ungetriwer worden dann Judas der in verchauft umb drizzich pfenning. dise unsæligen verchauffent in | |
in diser werlt nicht b#;euzzent; der witze werdent gr#;eozzer denn Judas, wan si sint die #;eubeln schachær die meins træchtins haus | |
teil des lantes, da waren diu edeln geslæcht diu von Juda geborn waren. do unser herre ze Jerusalem fur, daz er | |
herre geborn waz und waren die ch#;eunige zergangen de tribu Juda. do waz da ze Jerusalem Hyrcamos, $t der waz pediu | |
himele ie geurůmt wart./ Genelun geriet michel not,/ den armen Iudas er gebildot:/ du unser herre ze$/ merde gesaz/ unde er | |
alles nehein rat,/ iz was lange uore gewissaget./ unde uerchophte Judas in eini(n),/ Genelun uerchouphte widir die heidin/ mit ungetruwen listen/ | |
er sprach: ‘ia du ualantes man,/ nu hastu wirs denne Iudas getan,/ der unserin herrin uerrit unt hin gap./ dune uerwindest | |
ritar erlich./ Gezornit ich immir widir dich./ So dadich alse iudas./ Der sich seluin uir lois./ Du salt den burgeren sagin./ Daz | |
mit ir hôher wer./ ein gotes degen, der hiez alsus/ Jûdas Machabêus,/ und des vater Matathîas,/ von dem er geborn was,/ | |
Gorgias:/ ietweder gotes vîent was/ und ander vürsten genuoc,/ die Jûdas Machabêus sluoc./ dô der urliugen began,/ dô hâter niht wan | |
gotlîchen wârheit./ //Dô sîn stunde komen was,/ ein sîn junger, Jûdas,/ durch drîzec phenninge in verriet./ daz schuof diu verworhte diet,/ | |
Mathêus,/ Simôn Bartholomêus,/ Tathêus und Mathîas/ daz ampt, daz ê Jûdas/ mit sünden hâte verlorn,/ dar zuo wart sîn lêre erkorn./ | |
dô vrâget er in aber sâ:/ "geloubestû, daz in verriet/ Jûdas gên der Juden diet?"/ "jâ, diz ist der gloube mîn."/ | |
und Domîcîânum,/ Antjochum und Nêrônem,/ Olofernem und Phâraônem,/ Pilâtum unde Jûdam/ der ieglîcher lebender nam/ sînes tôdes urhap,/ den im got | |
$t ſunte. Die zewelfpotin warn rêin vor maintatigen ſuntin wan Iudaſ êine. Alſo ſprach er z#;ov in: Voſ mundi eſtiſ, ſed | |
‘Ir birt rêin, idoch niht alle.’ Da mit meinote er Iudam, der in da uerk#;vofte. Der gebadit iſt, der bedârf niht | |
uber ſich ze chunege Salemoniſ geſlahte; zwo ſlahte, Beniamin unde Iudaſ, beſt#;vonten mit ſineme ſune. Der eſel bezeichenot $t die tumpheit | |
ê ſi immer mêre wrden v(er)ſcelchot. daz waſ Gad. Aſer. Iudas Effraym Beniamin. Manaſſes. [D]as iſrl\abbr1isce here. daz nahte dem mere. | |
zů ſus getanen $t dingen. In allen namen hiz er iudas. der iacobes ſun der erſte was. der andere hiz ruben. | |
der aller eriſten ſtam. uon den daz ſelbe livt chom. Jude ſchare breite. naaſon di leite. da nach ſchare $t yſachar. | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |