Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
werden, wann du bist der weysen vatter!’ Da der konig Ban allen synen willen hatt gesprochen, da sah er off zu | |
Galle. Wann dwil das der konig Bohort erfreischt das konig Ban syn bruder dot was, da enlebet er nicht me dann | |
irgent in der welt was, ane synen bruder den konig Ban. Der ritter der vertriben wart von manschlacht der fur zu | |
er vil wúst des konig Bohorts dinges und des konig Bans. Der konig Claudas hett yn fast lieb und macht yn | |
eim reche, der vil nyderre was dann da der konig Ban uff was da er starb. An derselben stat da man | |
ir syn. Man hat mir furwar geseytt das des konig Banen sun nů lang dot sy, und das ist mir vil | |
Galle und von Bonewig. Ich höre sagen das des konig Bannes sun von Bonewig dot sy mit dem vatter. Gebent yn | |
glich were, und kam zu hinderst gedencken uff den konig Ban von Bonewig, das er nymands als glich were als im. | |
geseßsen alumbe, deten dasselb, wann ir unserm herren dem konig Ban glich sint.’ ‘Wannen $t was der konig Ban, sprechent, dem | |
dem konig Ban glich sint.’ ‘Wannen $t was der konig Ban, sprechent, dem ich glich bin?’ Der ritter antwurt im allweynende: | |
ritter antwurt im allweynende: ‘Das was myn lieber herre konig Ban von Bonewig. Alles diß lant was syn, und er wart | |
herczen, und wolts fur war haben das er des konig Banes kint were. Lancelot $t und sin meyster kamen zuhauff und | |
so enwústen was an uch lestern, das ir des konig Banes dot so lang hant gelaßen ungerochen, der dot bleib off | |
zu recht beßern sol ob ich mag, wann der konig Ban von Bonewig myn man was und der konig Bohort, syn | |
Aranirs. Der ritter was Bohortes magk gewesen und des konig Banes von Bonewig, sins bruders. Der sprach, ob sieß also möchten | |
des getruwesten mannes der ye gesehen wart, on den konig Ban von Bonewig alleyn, der syn bruder was – der was | |
der konig Bohort hett keynen bruder dann alleyn den konig Ban von Bonewig, und myn frauw die koniginn Evaine enhett nit | |
Bonewig.’ ‘Nu wißent furware’, sprach Leonces, ‘das es des kónig Banes sůn von Bonewig was, es wart nye kint dem vatter | |
dem vatter als glich als dasselb kint ist dem konig Ban von Bonewig da er jung man was.’ ‘Warumb sprecht ir | |
das?’ sprach Lambegus, ‘man weiß wol furware das des konig Bans kint dot ist vor menigem tage: an demselben tag da | |
‘Nu wißent wol furware’, sprach er, ‘das er des konig Banes kint was, also werlich als das got lebet: er gebaret | |
das Leonces von Paerne wónde das es were des konig Banes sun von Bonewig. Phariens begunde hernach zu gedencken und saß | |
von wir hie vor gesprochen $t hant. Er was genant Banin; er was des konig Banes pfetter von Bonewig. $t Er | |
$t hant. Er was genant Banin; er was des konig Banes pfetter von Bonewig. $t Er was ein kurcz ritter dick, | |
schiltwapen, dann was er allererst gepriset ritter und höfisch. //Da Banin die tafelrunde uberwunden hett von beider sytt mit jostieren, da | |
der der den priß beidenthalben behalten hett von justieren. Da Banin gedient hett von dem ersten geriecht, myn herre Gawan qwam | |
//Der konig sprach allerhand wiedder syn ritter und sah off Banin, der ein wort nit ensprach und hielt das heubt nyder | |
umb die großen ere die uch beschehen ist!’ Da hub Banin syn heubt off und schampt sich vil me dann er | |
fraget yn wie er hieß. ‘Herre’, sprach er, ‘ich heiß Banin.’ ‘Von welchen landen sint ir geborn?’ sprach er. ‘Herre’, sprach | |
sprach der konig, ‘meynent ir das Bonewig das der konig Ban haltende was diewil das er lebte?’ ‘Dasselb meyn ich’, sprach | |
‘Dasselb meyn ich’, sprach er. ‘Bekantent ir dann den konig Banen?’ ‘Herre’, sprach er, ‘er was myn herre und myn pfetter.’ | |
ich zu erst krone trug. Das ist von dem konig Ban von Bonewig, der ein der byderbste man was den ich | |
@@s@sere frölich. Da man geßsen hett, da rieff der konig Banin off ein sytt und fraget yn mere umb des koniges | |
yn mere umb des koniges wip und umb yren sůn. Banin saget dem konig das die frauw nůnne were und das | |
lút jhehen gemeynlich das es dot sy. Der konig gewan Banin sere lieb und gab im schöne cleyder, cleynote und anders | |
cleyder, cleynote und anders gutes viel. Die koniginn $t enhielt Banin desselben abendes und sprach, sie wolt das er mit ir | |
sie ummer mer der koniginn ritter geheißen. So vil det Banin in demselben jare mit den wapen das er geselschafft gewann | |
dißem grab sol Lancelot ligen von dem Lacke, des kóniges Banes son von Bonewig und Alenen synes wibes.’ Er leyt den | |
das die jungfrauwe Lanceloten grußt von dem Lack, des konig Banes sun von Bonewig, und enbot im das sie als lang | |
//‘Herre’, sprach sie, ‘er heißt Lancelot vom Lac, des konig Bannes sůn von Bonewig. Er uberwant den thorney, also deth er | |
was Lancelot von dem Lack, herre’, sprach er, ‘des konig Bannes sun von Bonewig. Er uberwant den thurney da ir warent | |
Lack in konig Artus hofe und das er des konig Bannes sun was von Bonewig. Biß an die zytt wonden sie | |
Bonewig. Biß an die zytt wonden sie das des konig Bannes kint dott were. Alsus brachte myn herre Gawan Lancelotes namen | |
icht bichtig were worden die er hett von des konigs Bannes wegen von Bonewig, der in sym dinst dot blieb, ‘und | |
off syn kny und verjach die sunde von dem konig Ban von Bonewig. Sie saczten im kein buß wiedder umb die | |
von Rinel und Konains der Kúne, und der vierczigest was Banin von Bonewig. $t Diße vierczig suchten alle den guten ritter, | |
furt Clamadex, die funfften mit den vierczig tusent mannen leytet Bandemagus von Gorre, der ein sere gut ritter was und ein | |
man daruß und det sie sunderlichen halten, und sprach zu Bandemagus das er des húte, als lieb im syn lip were | |
Galahot. ‘Ir hant Lancelotes gesellschafft von dem Lack, des konig Bannes sun von Bonewig.’ Also det die koniginn Lancelotes namen sym | |
und der abenturlichst; er wust auch wol das der konig Ban ein fast edelman was gewesen und das er groß macht | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |