Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZBaldewin (138 Belege)  

Lanc 13, 14 werden, wann du bist der weysen vatter!’ Da der konig Ban allen synen willen hatt gesprochen, da sah er off zu
Lanc 16, 31 Galle. Wann dwil das der konig Bohort erfreischt das konig Ban syn bruder dot was, da enlebet er nicht me dann
Lanc 17, 14 irgent in der welt was, ane synen bruder den konig Ban. Der ritter der vertriben wart von manschlacht der fur zu
Lanc 17, 17 er vil wúst des konig Bohorts dinges und des konig Bans. Der konig Claudas hett yn fast lieb und macht yn
Lanc 21, 10 eim reche, der vil nyderre was dann da der konig Ban uff was da er starb. An derselben stat da man
Lanc 25, 24 ir syn. Man hat mir furwar geseytt das des konig Banen sun nů lang dot sy, und das ist mir vil
Lanc 28, 11 Galle und von Bonewig. Ich höre sagen das des konig Bannes sun von Bonewig dot sy mit dem vatter. Gebent yn
Lanc 38, 24 glich were, und kam zu hinderst gedencken uff den konig Ban von Bonewig, das er nymands als glich were als im.
Lanc 38, 33 geseßsen alumbe, deten dasselb, wann ir unserm herren dem konig Ban glich sint.’ ‘Wannen $t was der konig Ban, sprechent, dem
Lanc 38, 34 dem konig Ban glich sint.’ ‘Wannen $t was der konig Ban, sprechent, dem ich glich bin?’ Der ritter antwurt im allweynende:
Lanc 38, 35 ritter antwurt im allweynende: ‘Das was myn lieber herre konig Ban von Bonewig. Alles diß lant was syn, und er wart
Lanc 39, 20 herczen, und wolts fur war haben das er des konig Banes kint were. Lancelot $t und sin meyster kamen zuhauff und
Lanc 49, 7 so enwústen was an uch lestern, das ir des konig Banes dot so lang hant gelaßen ungerochen, der dot bleib off
Lanc 49, 29 zu recht beßern sol ob ich mag, wann der konig Ban von Bonewig myn man was und der konig Bohort, syn
Lanc 78, 12 Aranirs. Der ritter was Bohortes magk gewesen und des konig Banes von Bonewig, sins bruders. Der sprach, ob sieß also möchten
Lanc 92, 23 des getruwesten mannes der ye gesehen wart, on den konig Ban von Bonewig alleyn, der syn bruder was – der was
Lanc 95, 36 der konig Bohort hett keynen bruder dann alleyn den konig Ban von Bonewig, und myn frauw die koniginn Evaine enhett nit
Lanc 96, 2 Bonewig.’ ‘Nu wißent furware’, sprach Leonces, ‘das es des kónig Banes sůn von Bonewig was, es wart nye kint dem vatter
Lanc 96, 3 dem vatter als glich als dasselb kint ist dem konig Ban von Bonewig da er jung man was.’ ‘Warumb sprecht ir
Lanc 96, 5 das?’ sprach Lambegus, ‘man weiß wol furware das des konig Bans kint dot ist vor menigem tage: an demselben tag da
Lanc 96, 9 ‘Nu wißent wol furware’, sprach er, ‘das er des konig Banes kint was, also werlich als das got lebet: er gebaret
Lanc 111, 29 das Leonces von Paerne wónde das es were des konig Banes sun von Bonewig. Phariens begunde hernach zu gedencken und saß
Lanc 114, 32 von wir hie vor gesprochen $t hant. Er was genant Banin; er was des konig Banes pfetter von Bonewig. $t Er
Lanc 114, 32 $t hant. Er was genant Banin; er was des konig Banes pfetter von Bonewig. $t Er was ein kurcz ritter dick,
Lanc 115, 8 schiltwapen, dann was er allererst gepriset ritter und höfisch. //Da Banin die tafelrunde uberwunden hett von beider sytt mit jostieren, da
Lanc 115, 18 der der den priß beidenthalben behalten hett von justieren. Da Banin gedient hett von dem ersten geriecht, myn herre Gawan qwam
Lanc 115, 26 //Der konig sprach allerhand wiedder syn ritter und sah off Banin, der ein wort nit ensprach und hielt das heubt nyder
Lanc 115, 33 umb die großen ere die uch beschehen ist!’ Da hub Banin syn heubt off und schampt sich vil me dann er
Lanc 115, 36 fraget yn wie er hieß. ‘Herre’, sprach er, ‘ich heiß Banin.’ ‘Von welchen landen sint ir geborn?’ sprach er. ‘Herre’, sprach
Lanc 116, 2 sprach der konig, ‘meynent ir das Bonewig das der konig Ban haltende was diewil das er lebte?’ ‘Dasselb meyn ich’, sprach
Lanc 116, 3 ‘Dasselb meyn ich’, sprach er. ‘Bekantent ir dann den konig Banen?’ ‘Herre’, sprach er, ‘er was myn herre und myn pfetter.’
Lanc 116, 30 ich zu erst krone trug. Das ist von dem konig Ban von Bonewig, der ein der byderbste man was den ich
Lanc 117, 1 @@s@sere frölich. Da man geßsen hett, da rieff der konig Banin off ein sytt und fraget yn mere umb des koniges
Lanc 117, 2 yn mere umb des koniges wip und umb yren sůn. Banin saget dem konig das die frauw nůnne were und das
Lanc 117, 4 lút jhehen gemeynlich das es dot sy. Der konig gewan Banin sere lieb und gab im schöne cleyder, cleynote und anders
Lanc 117, 6 cleyder, cleynote und anders gutes viel. Die koniginn $t enhielt Banin desselben abendes und sprach, sie wolt das er mit ir
Lanc 117, 10 sie ummer mer der koniginn ritter geheißen. So vil det Banin in demselben jare mit den wapen das er geselschafft gewann
Lanc 165, 35 dißem grab sol Lancelot ligen von dem Lacke, des kóniges Banes son von Bonewig und Alenen synes wibes.’ Er leyt den
Lanc 205, 7 das die jungfrauwe Lanceloten grußt von dem Lack, des konig Banes sun von Bonewig, und enbot im das sie als lang
Lanc 218, 19 //‘Herre’, sprach sie, ‘er heißt Lancelot vom Lac, des konig Bannes sůn von Bonewig. Er uberwant den thorney, also deth er
Lanc 219, 14 was Lancelot von dem Lack, herre’, sprach er, ‘des konig Bannes sun von Bonewig. Er uberwant den thurney da ir warent
Lanc 219, 20 Lack in konig Artus hofe und das er des konig Bannes sun was von Bonewig. Biß an die zytt wonden sie
Lanc 219, 21 Bonewig. Biß an die zytt wonden sie das des konig Bannes kint dott were. Alsus brachte myn herre Gawan Lancelotes namen
Lanc 243, 28 icht bichtig were worden die er hett von des konigs Bannes wegen von Bonewig, der in sym dinst dot blieb, ‘und
Lanc 243, 36 off syn kny und verjach die sunde von dem konig Ban von Bonewig. Sie saczten im kein buß wiedder umb die
Lanc 256, 6 von Rinel und Konains der Kúne, und der vierczigest was Banin von Bonewig. $t Diße vierczig suchten alle den guten ritter,
Lanc 265, 23 furt Clamadex, die funfften mit den vierczig tusent mannen leytet Bandemagus von Gorre, der ein sere gut ritter was und ein
Lanc 272, 7 man daruß und det sie sunderlichen halten, und sprach zu Bandemagus das er des húte, als lieb im syn lip were
Lanc 297, 18 Galahot. ‘Ir hant Lancelotes gesellschafft von dem Lack, des konig Bannes sun von Bonewig.’ Also det die koniginn Lancelotes namen sym
Lanc 297, 22 und der abenturlichst; er wust auch wol das der konig Ban ein fast edelman was gewesen und das er groß macht

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken