Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zuosprëchen stV. (124 Belege) Lexer BMZ Findeb.
eſ tu, Iſrahel. Wie mohte er unſ immer genadeclicher z#;vo geſprechen, denne daz er unſ hat geheizzen ſine geſegenote lute. Er | |
harte./ durch willen der worte,/ der dir der engel zu sprach,/ do er dir die heren botscaft/ aller erist kundet von | |
ie vol,/ rehter dinge weiz hol./ //Dem ich wol zu sprach,/ ich neverliez iz nie durch daz,/ ich neriete ime an | |
heren uferte./ nu gedenche ane mir der worte,/ der du spræche dinen jungeren zu./ an dine helve nemohte niemen niht getun;/ | |
heide gie;/ bi ir so wurde ich niemer alt./ /Ich sprach der minneclichen zuo:/ "wie sit sus eine komen ir/ her | |
güete;/ du gist aller contrate mit tschoie ein hochgemüete."/ /Ich sprach der minneclichen zuo:/ "got und anders nieman tuo,/ der dich | |
sus heilege geselleschaft/ die gesegene got mit sîner craft!’/ //Aber sprâchen ime die zwêne zuo:/ ’vil liebez kint, wannen bist duo/ | |
jeger stuont ûf hôher dô;/ er sach in an und sprach im zuo:/ ’wie wiltû, kint, daz ich im tuo?/ hie | |
dâ wolten genuoge/ vil gerne sîn gewesen als er./ im sprach vil maneges herzen ger/ suoze und inneclîche zuo:/ ’â Tristan, | |
helfe nôt,/ ich bin mit lebendem lîbe tôt.’/ //Diu wîse sprach im aber zuo:/ ’spilman, sag an, wie heizestuo?’/ ’vrouwe, ich | |
selbe sagete./ diz mære daz behagete/ dem künege wol und sprach ir zuo:/ ’nu sich, daz erz mit triuwen tuo.’/ //Diu | |
dâ vor/ sô wol gewâfenden sach,/ unwertlîch er im zuo sprach:/ ’vriunt ûf dem orse, wer sît ir?/ war umbe enlâzet | |
alse er in zuo loufen sach,/ vrôlîchen er im zuo sprach:/ ’â bien venjanz, gentil Tristan!/ sæliger man, nu saget an:/ | |
lerte./ offinliche her sie ane sach./ sente peter ime z#;ov sprach:/ "d#;ov suchis n#;ov uil lange,/ mit grozen sůchten bist d#;ov | |
drumme tete,/ daz sin můter sus geredit hete./ der pabis sprach dem boten z#;ov:/ "n#;ov sagit constantino,/ her muge wole uro | |
antwürte/ vreut den ellenden man./ vrowe, nu gedenkent dran/ und sprechent mir güetlîchen zuo./ ob ich imer an iu missetuo,/ sô | |
massenîe/ und künic Artûs ersach,/ diu maget im aber zuo sprach/ ‘künec, du solt den mantel nemen/ und gib in dâ | |
grôʒe riuwe/ durch sîner muoter ungemach./ den rittern er zuo sprach:/ er nant ir ein teil bî namen/ und claget in | |
sîn hals enzwei brast,/ wande er im ain luge zû sprach./ nû sprechent bôse lugenâre,/ daz der sîn vater wâre./ a | |
wolte ime mit deme willen. alles gůtes $t iruullen. Got ſprah deme manne do. uil gůtlichen ʒů. waʒ tovhc dir an | |
daʒ mir min wip ſâra. einen edelen ſun gebare. got ſprah abraham%;;e $t zů. du ſolt einen edelen ſun han. Du | |
lân/ und ir selber unprîs getân,/ daz ir neheiner mir sprach zuo,/ geleb ich unz morgen vruo,/ ich sol in vüegen | |
da íh ín sûohta. u%/vndon míh dîe búrg uv%/ahtela: $t den sbr%/ah íh sús zûo. Sâhet ír îergen mînen uuíne? Êin lúzzel | |
ôuh electus ex milibus. uu%/ante ímo êinemo paterna uoce zûo gespróchan uuart. Hic est filius meus dilectus. $t in quo mihi | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |