Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wenden swV. (393 Belege) Lexer BMZ Findeb.
iuch nû gesehen hân, $s daz ist zen vreuden mir gewant.«/ Des antwurte Rüedegêr, $s ein ritter hôhgemuot:/ »ir muget si | |
ich hete nôt./ ich sol ez wol verdienen, $s mich enwendes der tôt.«/ Dô garten si sich beide $s in liehtez | |
an Dietrîchen $s der guote Rüedegêr,/ ob siz noch kunden wenden $s an den künegen hêr./ do %..enbôt im der von | |
lant./ wie ist sô vil der bürge $s an Rüedegêr gewant,/ der er von dem künege $s vil manege haben mac!/ | |
mir gebôt./ owê got von himele, $s daz michs niht wendet der tôt!/ Swelhez ich nu lâze $s unt daz ander | |
ir mir mîner vriunde $s habt sô vil genomen./ nu wendet iuch her umbe, $s vil edel küene man./ iuwer gâbe | |
von Berne, $s als in ir kraft gebôt./ zehant dô wande Hildebrant $s von Hagenen wider dan./ dô lief der starke | |
grimmen $s vîent ie gewan./ edel ritter küene, $s nu wendet gegen mîn,/ ich wilz helfen enden; $s ez enmac niht | |
in dem gademe,/ dô ich von dem recken $s wolde wenden dan./ mit dem mînem lebene $s ich dem tiuvel kûme | |
nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, ez ist mir sus gewant."/ ___dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch hôher minne/ wendest | |
gewant."/ ___dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch hôher minne/ wendest dienest unde muot,/ lieber sun, lâ dir mîn guot/ ûf | |
sich hete an im erkant,/ ê daz er wære dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den wart von im gedanket | |
Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê daz er dannen wande./ ___nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf in | |
frowe, niht irret./ swaz iu war od wirret,/ swâ daz wenden sol mîn hant,/ diu sî ze dienste dar benant./ ich | |
mîne bete./ ich hân geheizen Gahmurete/ daz ich iuch alle wende:/ daz lobt ich sîner hende./ durch mich lât iwer streben | |
sehen/ //aht vanen sweimen gein der stat,/ die er balde wenden bat/ Den küenen sigelôsen man./ dar nâch gebôt er im | |
hât mit zorne sînen vlîz/ nu lange vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit sîner tjoste neigen./ mîn | |
der wol zouber las,/ mit dem diu frouwe ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu ime dritten | |
jâmers witze./ diu wâpen er rekande./ war umber von im wande?/ welt ir, ich bescheide iuch des./ si gap der stolze | |
werden fruht von Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ daz wær Gahmurets ander tôt,/ ob | |
sîn muoter kust in an den munt:/ diu sprach "wes wende ich sîn gebot,/ der doch ist der hœhste got?/ suln | |
dô der knappe im phade lac:/ "dirre tœrsche Wâleise/ unsich wendet gâher reise."/ ein prîs den wir Beier tragn,/ muoz ich | |
"ôwê frowe, wie hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir ist nâch laster gendet/ manec rîterlîcher prîs./ ir habt | |
hiez den ritter rôt,/ swaz der ezzen wolde./ nieman si wenden solde,/ sine gebârten heinlîche./ diu magt mit zühten rîche/ leist | |
//und half im daz er kom dar_în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ ___sus wart er în verlâzen./ iewederthalp der strâzen/ | |
klage./ si sprach "ich fürhte, ob ichz iu sage,/ ez wende iu slâf: daz tuot iu wê./ mir hât der künec | |
Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./ sus wolt ich wenden sînen ruom."/ ___dô sprach er "frouwe, ist Kingrûn/ Franzoys od | |
sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ ___sîn ors dô gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was doch sîner muomen kint./ | |
er möht ir sîne hulde/ versagen, swenner wolde:/ nieman daz wenden solde,/ ob [der] man des wîbes hât gewalt./ Parzivâl der | |
reht./ der beidiu krump unde sleht/ geschuof, künner scheiden,/ sô wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont | |
(der was al wîz),/ dô dâhter "wer hât sînen vlîz/ gewant an dise varwe clâr?/ Cundwier_âmûrs, sich mac für wâr/ disiu | |
wâren manheit,/ des fürsten der dâ von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ niht êren bôt./ | |
"sît ich ir keine künde hân./ wellent siz in übel wenden,/ eine tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn selbes | |
mit mîn selbes hant,/ ê daz ich von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz in mangen angestlîchen furt/ | |
koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ ich getrûw des sîner hende,/ si nemez unvergolten:/ ouch hât | |
ist unerslagn/ hie von manger hende./ got iuch an site wende,/ die man iu vervâhe baz./ werltlîch prîs iu sînen haz/ | |
er mich dicke von im sande./ sô ich von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel nam ich dâ/ und fuort ez ze Karchobrâ,/ | |
got hât dich wider/ mir schône gesendet,/ der dicke kumber wendet."/ er rebeizte drab. ein marc er vant:/ des grâles wâpen | |
swert ûf werfen dicke/ ûz ellenthaften henden./ si begundn ein_ander wenden/ neben, für unt hinder sich./ âne nôt was ir gerich:/ | |
triegen."/ //___Gâwân der prîss erkande/ an die vorhte sich niht wande:/ er sprach "nu gebt mir strîtes rât./ ob ir gebietet, | |
mir herzeleit getân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ ___"frouwe, esn wende mich der tôt,/ ich lêre den künec sölhe nôt/ diu | |
herzen wê./ ___ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote sîn./ frouwe, | |
zweier minne pflegn,/ sô daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît al sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe | |
noch geritn/ //kom her der mich erkande,/ der mir sorgen wande."/ ___Dô sprach mîn hêr Gâwân/ "frowe, muoz ich mîn leben | |
gein minne nie gemezzen sach./ du solt im sîn ungemach/ wenden: alsô sol er dir./ lât ir daz peidiu her ze | |
strît müez im erwerben/ vors heidens hant ein sterben./ daz wende, tugenthafter grâl./ Condwîr_âmûrs diu lieht gemâl:/ hie stêt iur beider | |
in beiden/ vor der hôhsten hende:/ daz diu ir sterben wende!/ ___der heiden [was] muotes rîche/ der sprach dô höfschlîche,/ en | |
bote./ Jupiter mîme gote/ wil ich iemmer hazzen tragn,/ ern wende mir diz starke klagn."/ //___Ir bêder vater hiez Frimutel:/ glîch | |
ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich dran niht wande./ vil grâven von ir lande/ begundenz an si hazzen;/ wes | |
meystir wys,/ an synnen grys,/ Gotfrid genant,/ syn sin was gewant,/ wy man gutir wys/ allirleyge pfroprys/ seczin vnde proppin mochte/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |