Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
verrāten stV. (134 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
herren./ in ime huob sich michel nit: $s sinen scepher verriet er sit./ Do waren di zwelf herren, $s di mit | |
in allen den enden/ die lukkenpropheten, $s daz si in verrieten./ Do sprach der biskof Cayphas $s des daz ambahte was,/ | |
ob si in wolten mieten, $s daz er in in verriete./ du puten si ime ze minnen $s drizech phenninge./ du | |
du puten si ime ze minnen $s drizech phenninge./ du verriet er sinen herren, $s des enkalt er vil sere./ Du | |
chosen:/ "under iu ist ein man, $s der mich hat verraten."/ die herren alle erquamen, $s si dahten wer er ware./ | |
diser werlt. dā von spricht sanctus Paulus: ‘ich pin oft verrāten von den valschen prüedern.’ //VON DEM PFAWEN. /Pavo haizt ain | |
acker und in dem selben wīngarten, den si dem armman verriet, und dū, künic, dīn ās ist niht wirdic, daz ez | |
diu was daz źrste wīp die got ie gemachete, unde verriet Adamen irn man, daz er den aphel mit ir āz. | |
unde gienc/ in sīner muoter kemenāten./ diu minne hete in verrāten./ an den blōzen estrich/ viel er nider und strahte sich/ | |
aht jār,/ als ich daz buoch hre sagen;/ er wart verrāten und erslagen./ Eraclīus, der męre helt,/ wart ze keiser dō | |
er īlte $s daz er in fernīte,/ daz er in verriete, $s daz er gotes gebot nīne behielte./ /Der ubel ātem | |
sārie/ wie si sō getāte $s daz si ir man ferriete./ /Si tet same der man, $s wolt sich intsculdegen,/ wal | |
die scult ūf die nāteren, $s sprach si hźte sie verrāten,/ si hźte sie beswichen $s daz si des obezzes hźt | |
ān alle meile./ sō beginnet sīn varen $s der ź verriet Adamen,/ sō beginnet er ime liuben $s des er chumet | |
ir wār ouch daz leit $s daz si ir man ferriet,/ hźten einen anderen gerāten $s daz si beidiu antlāzes bāten:/ | |
hulde./ /Dō begunde iz got erbarmen $s daz si sō verriet den armen./ er gab deme ze muote $s der des | |
ir gebāre $s si wāren spehāre,/ si wolten daz lant ferrāten, $s er muose daz behuoten./ Des buten si ir unsculde | |
ni1mmer me wider./ Hie dachte er, daz er sine1n nefe1n/ Furrate1n wolte, daz iunge lebe1n./ Nach dise1n tage1n i1n kvrzer zit/ | |
iht wiste1n,/ Vn2de sint mit rate her gesant,/ Daz sie vurrate1n vnser lant./ In wes geleite sint sie hie?/ Wir gesahe1n | |
Wir han troyam verlorn./ Turme vn2de keme1nnate1n/ Die sin vns vurrate1n."/ Do der kvnic die rede vurnam,/ Vil grozze leide in | |
ist ein wint./ Wir hette1n selbe1n vnser kint/ Vil na verraten."/ Vil manige rede sie tate1n,/ Beide vor vnd vort./ Polixena | |
troylu1n erslage1n./ Daz ist, daz ich klauge1n./ Sint er vns verrate1n hat,/ So ist daz min rat,/ Daz wir in ouch | |
hat,/ So ist daz min rat,/ Daz wir in ouch verrate1n,/ Als er v3nde die sine1n vns tate1n./ Ich wil in, | |
Ich quam her durch gut in,/ Vm daz ich hie verrate1n bin."/ Sie bestu1nde1n in mit zorne/ Hinden vn2de vorne/ Vn2de | |
ane gescribe1n,/ Wie er zv troyge was blibe1n,/ Vo1n wibe verraten./ In den sarc sie tate1n/ Wurze maniger hande./ In phelline1n | |
so vngetruwe,/ Vnse lant vn2de vnser gebuwe/ Wirt vo1n in verrate1n./ Ich mac sie wol entraten./ Ouch vorte ich sie von | |
Da wart geschreige/ Vnd klauge maniger leige./ Sie wande1n sin verrate1n./ Irn got sie bate1n,/ Daz er in helfe tete/ Zv | |
en=was hus noch sal/ Noch dehein keme1nnate1n,/ Sie were1n alle verrate1n./ Da wart gerant vn2de getrat./ Sie slieffen alle in der | |
gedinge1n./ San bi disen worte/ Ecuba gehorte,/ Daz die stat verrate1n was./ Sie sprach: "pfi dich, eneas,/ Phi din ere, phi | |
bezzer ende;/ Des wart er ellende./ Clitemestra, agome1nnonis wip,/ Die verriet im den lip/ Harte vnwipliche./ Sie hette bosliche/ Mit eime | |
Sie sprache1n, ez were vo1n im kvme1n,/ Daz troyge were verrate1n./ Manic leit sie im tate1n./ Er hette gehort vnder=des,/ Daz | |
entran./ Sie sprache1n, war vmbe si=z tate:/ Ich hete in verrate1n./ Panplus ouch mich bezoch;/ Wen daz ich ime kvme enphloch,/ | |
deumuot tu swerce/ pezeichenet ane zwivel./ $p/ vil gerne er verrattet den man,/ want er den eristen gewan/ mit tem selben | |
sprach zu ir/ ’Lisebell, nu volge mir:/ Mein ratt der verrettet dich nit./ Zu welcher zeyt ain ding geschicht/ Das kan | |
mit iu gewesen/ und muoz ouch noch mit iu genesen:/ verriet ich iuch, waz wurde mīn?/ nū müezt ir mīn rihtęre | |
und źre./ nū velschent sī mich sźre,/ ich habe sī verrāten./ wand sī mir dō tāten/ michel unreht unde gewalt,/ dō | |
bin ich überkomen!/ die disen rāt tāten,/ die hānt mich verrāten.’/ //Dō in der rīter zürnen sach,/ dō trōster in unde | |
diz lant/ ir untriuwe wol erkant,/ wie sī ir vrouwen verriet/ daz sī von ir źren schiet./ deiswār, herre, ich rāte | |
vil reinez bluot./ von Jūda wart er sicherlich/ verkoufet und verrāten./ gevangen liez er füeren sich/ gebunden für Pylāten./ durch füeze | |
herren $t den iuden gap, nu hat mich dirre Iudas verraten. Ich vinde #;voch ettewas, da mit ich d#;eir gelone: ich | |
daz dienete er vil tiure./ dō der ungehiure/ sīnen herren verriet,/ ein zeichen er in beschiet:/ ‘den ich dā chüsse, daz | |
brichet,/ die werlt an dem richet/ der dīnen vater hie verriet/ und ouch von disen źren schiet./ nū var heim und | |
er sprach: ‘ir herren, nement war/ wie nāch ich was verrāten:/ wan daz mir helfe tāten/ zwō ritterlīche hende schīn,/ sō | |
der truchseße im sichert zu helffen sin macht, one zu verraten synen herren noch zu verkauffen. Und Claudas sichert im zuhant, | |
$t wart. Da wart er wol geware das die statt verraten was, und ging hernyder $t von dem thorn und rieff | |
hernyder $t von dem thorn und rieff mit hoher stymm: ‘Verraten, verraten!’ Nochdann $t enwonde er niht das die porten wern | |
$t von dem thorn und rieff mit hoher stymm: ‘Verraten, verraten!’ Nochdann $t enwonde er niht das die porten wern entschloßsen. | |
diep, mörder, das hant ir uns alles gemacht! Ir hant verraten $t uwern rechten herren, der uch von nicht zu eim | |
lon mśßent ir enpfahen als Judas enpfing, der unsern herren verriet allkußende, $t der komen was off ertrich yn zu behalten | |
ere und myn gut an uch, und ir mich dann verrietent.’ ‘Herre’, sprach der truchseße, ‘dheyn so gebryset ritter noch so | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |