Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
trëffen stV. (87 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mit dem schwert das er in der hant het, und traff das ander schwert so schwinde das im in dem helm | |
Lancelot sprang uff und wond im den hals abslagen, da traff er yn zu nyder und slug yn durch die rechten | |
sere das ir keiner so starck enwas: den er recht traff mit dem swert, er slug yn eintwedder von dem roß, | |
gan und warff den schielt uff den arm, und jhener traff sin nit. Er stieß yn aber so sere mit dem | |
blut zu allen steten durch floß da yn das schwert traff; und alleweg als im das hercz begunde swichen von der | |
schlug sie sere ungemechlich mit dem schwert wo er sie treffen mocht, er kunde aber keynen gewunden; nochdann schlug er das | |
vatter das er im freischlich wunden slug wo er yn traff; er ging zur konigin und bat sie das sie den | |
wek des ewigen libis/ vnde ein mark des himel stiges./ iz triffet dir ze rehte,/ daz du dine sculdigen knehte/ mit ir | |
k#;eore. Da blibet nieman so arm noch so rich, er treffe in minneklich. Die strale der gotheit schússet si mit einem | |
schinet diu sunne uf daʒ ertriche, unde deʒ ertriches schatewe driffet an den manen, daʒ er swarz wirdet. der gebreste heiʒit | |
in der staffeln deʒ zeichens daʒ zuo dem mande horit. driffet denne ubir driʒic, so ist die sunne user dem zeichin. | |
er weich gebunden zu der süle phoste./ der blinde ritter traf den ar,/ der schuß dich, mensche, wusch von sünden roste./ | |
als eben fuor/ reht in den stric der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/ sô man ritterschefte spilt;/ | |
wâ hât diu helmsnuor ir stric?/ des turkoyten tjost in traf aldâ./ Gâwân ruort in anderswâ,/ //Durch die barbiere./ man wart | |
Wem der munt gern stet offen,/ Die trackeit hat in troffen./ Wem der munt unden hangt her ab,/ Nachtredigen man den | |
unrecht girde, swa diu in dez menschen hertze sint, diu treffent elliu zů der manslechte. nu hat unser herre unser recht | |
Birtin hat im gemezzen,/ Daz ern vf den rvcke scholde troffen han./ do begonde im die bvze engan./ Von dem sliphe | |
unraine:/ nehain arzet ne kunde si gehailen./ swaz si ir trafen/ mit den ir tuwerlichen wafen,/ di neirten si nicht mere./ | |
wilte stier,/ des niemen erbaiten darf./ swaz er allenthalben sin traf/ mit dem guten Altecleren,/ daz neirte da niemen mere./ wol | |
ſiben gebete, div wir errecchet haben, der driv ze gote treffent, uieriv ze deſ menneſſcen $t ſælde. Nu bitet alle gemeinlichen | |
vernimt,/ daz er alle sine missetat/ mit worten so rehte troffen hat,/ daz stichet in denne als ein gart./ so tůt | |
verreit ich mich,/ unz daz ich gar verirret wart./ sus traf ich eine veige vart,/ diu truoc mich unz ûf einen | |
ime geworfen und kam her/ gerüeret mit dem swerte./ er traf in, alse er gerte:/ wan er sluoc ime die selben | |
daʒ mîn./ unser einer muoʒ der erre sîn./ swer dâ triffet, dêst gewin:/ der ander treit den schaden hin.’/ //Der junge | |
bereit,/ eʒ enkome von grôʒer sælekheit./ swen Minne ie herzelîche traf,/ den vervie nie krût noch würze saf./ doch dês al ein, | |
an./ dô wolt in der küene man/ mit dem sper treffen hô./ dô geriet der stich alsô,/ daʒ er in ze | |
min angeſt. di an mine ſela. oder an minen lib dreffen. unde biden dich durch die mínna dines ſunes deſ almehtigen | |
unſich troſten ſtarche. $t Dar inne was ovh mere. daz traf ze guter lere. ein tafele div was ſteinen. moyſes hiz | |
verhouwen./ si wâren ir lebens milte:/ swâ mans âne schilte/ traf, dâ spürte man diu swert/ sô, daz manec heiden wert/ | |
síu selba uuólle. %/Ih besuéron íuvuih gûoten sêla. ír da tréffet ad supernam ierusalem. bî déro rêine. unte bî den túgeden. | |
sínt dîe. dîe da uúr %/ander daz lûit %/also uérro tréffent mít íro kúnste. únte mít íro uuóletâte. s%/amo daz uuîghûs | |
sînero mínnon sîechon. %/Ih bíton íuuih hêiligen sêla. ír da tréffet ad supernam ierusalem. dâ der íst uisio %;;etern%;;e pacis: daz | |
daz er mûodêta. daz ér gecrúcigot uu%/art. unte erst%/arb. daz tr%/af ad humanitatem: daz ér tôton er quíkta. allersl%/ahto $t sîechetûom hêileta. | |
hêileta. úber mére mít trókkenon fûozen gienk. tûiuela uertrêib: daz tr%/af ad diuinitatem. /Sîniu bêin. sínt m%/armorîne sûle. dîe der gesétzet | |
frûint: d%/az uuízzent ír iúnkfróuuon; %/Ir hêilegon sêla. ír da tréffet ad uisionem pacis %;;etern%;;e. ír frâgetot míh. uuélich ter uuâre | |
semine uerbi illius. unte bêide sîe selbon. ióh íro kínt tréffent ad supernam hereditatem. Dîe sint mit réhte begríffan sub sexagenario | |
síu sélba uuólle; %/Ich besuéron íuuvích gûote sêla. ír da tréffet ad supernam hierusalem: suâ sir dechêina íuuvera glîchon uíndet. díu | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |