Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rûte#’3 swF. (88 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Macer 8, 5 suche. Der ruten saf dicke getrunken, vertribet den husten. Di rute selbe genutzet, vertribet den mannen di lust unde meret si
Macer 8, 6 den mannen di lust unde meret si den wiben. Di růte gesoten in wasser unde das mit starkem wine gemenget, vertribet
Macer 8, 8 Das selbe vertribet ouch di swlst under den rippen. Di rute ist gůt getrunken dem, der das kalde hat, oder grune
Macer 8, 9 oder das selbe mit einem clister hinden in getriben. Di růte gesoten mit wine, ist zu allen dissen genanten suchen gůt
Macer 8, 10 wine, ist zu allen dissen genanten suchen gůt genutzet. Di rute in oley gesoten unde getrunken, vertribet di spulwurme. Mit mor[8r]chen
Macer 8, 12 mite der wassersuchtige des nachtes belegt: is hilft in. Di rute ro genutzet, vertribet den schimen von den ougen. Nach bas
Macer 8, 13 Nach bas hilfet venchel saf unde hangalle unde honec unde ruten saf, ir ikliches geliche vil, unde das zusamene gelassen unde
Macer 8, 14 unde das zusamene gelassen unde di ougen mit bestrichen. Der ruten saf mit olei gemischet unde ezzege, dise dinc helfent das
Macer 8, 15 siche houbt, ob man is dicke bestrichet da mite. Der ruten saf in di nase getan, so si sere blůtet, si
Macer 8, 16 di nase getan, so si sere blůtet, si verstet. Der ruten saf in eines mala_granatis hůt in der aschen gesoten unde
Macer 8, 17 unde das warm in das ore gelassen, vertribet den orswern. Ruten saf, rosenolei, ezzige, wiz bli, zusamene gemenget, vertribet das da
Macer 8, 20 swern in der nasen, ob mans dar in gůsset. Di růte ro gessen oder getrunken, vertribet al vergiftnisse. // Apium heisset
Macer 20, 10 den husten. Das selbe hilfet emoptoycis, den di blůt ressen. Ruten saf mit alandis saffe getrunken, hilfet den, di gebrochen sint
Macer 25, 16 gessin weichet den buch samfte. Dyascorides, ein meister, heiset minzen, ruten, zwibollen, salz zusamne stosen unde dar uf binden, swo ein
Macer 38, 15 batenie gessen oder getrunken truckent di trenendin ougen. Batenie unde růte geliche vil gestosen unde mit warmen wasser genutzet, tribet das
Macer 50, 2 col dez tages zu zwei maln dar uf geleit. Col, růte, coliander, girstinmel unde ein wenic salzez zusamne gestossen, hilfet di
Macer 65, 7 wol. Swer wissen wil der wegetrete gesteltnisse, si iz der ruten gelich an den bleter, di blumen wiz rosenlecht var. Si
OvBaierl 89, 15 in eynen bade myt warmen wyne, da beuergeyle, salue vnde rude inne gesoden sy. Js auer de me vet, vnde dat
OvBaierl 165, 13 wullen tuch vnde bint ez dar ober. Eder nym salueyen, ruten vnde ysopen iclikes eyne hantvul, beuergeylen eyne lot, sut ez
SalArz 7, 56 $s Uon der salbein. Von dem mahen. $s uon der ruten. vom dem latiche. $s uon dem tille. Von Ruben. $s
SalArz 12, 25 so man iz izzet. vnde so man iz uf bindet. //Rute is heiz vnde trucken an deme drittin gradu. vnde ist
SalArz 12, 31 ruchet uon der melancolie kegin den ougin. So man di rute sudet mit wine. so is si gut uor den tzan sweren
SalArz 12, 34 lectuary di da heizet di groze trifera nemen mit der ruten saffe. Swer sureuke ist. vnde trifende ougen hat. der sal
SalArz 15, 31 swerent den magin. Sumeliche ertzete sprechin wer si izzet mit ruten nuchtern. deme sint si gut uor daz $p eiter. //Mandilkerne
SalArz 31, 25 terrestrem. et de coctione illa caput laua. Jtem nim wermute. rute. vnde. ebanum. vnde honic. vnde ein wiz uon eime eie
SalArz 31, 29 tuche. so wirt dir baz. Jtem wider den houbit wewen. Nim rute vnde rip si mit rosen ole. vnde salbe daz furhoubit da
SalArz 31, 32 daz nimet dir abe alle den houbit sweren. Nim wermute. vnde rute. vnde gunderam. vnde luter honic. vnde wiz uon deme eie.
SalArz 31, 52 de ramo illius uene que ad indicem procedit abstracto. Nim ruten vnde abruten saf quod sufficit. pone et illum in lecto calido.
SalArz 36, 29 albo oui superlinies. Jtem wider di trenigen ougen. Nim durre rute vnde menge si mit honige ebin uil. vnde tu iz
SalArz 39, 35 heizen wazzer ge. da inne gesotin si venchil. anis. petirsilie. rute. vnde laz im in di oren tille ole. oder ole uon
SalArz 45, 33 rephunre mit eime puluer uon kumele vnde uon pfeffer mit ruten. vnde pforren. vnde hantigen mandel ole. //Daz herce citeret etwenne von
SalArz 56, 44 Nim ein grunen uilz vnde netze in in ezzige da rute inne gesotin si vnde lege den uf daz milz. Nim
SalArz 59, 55 vnde mincen. vnde mirtelboum in edelme wine. gip im wilde rute gesotin $t in wine vnde heiz in den win trinken.
SalArz 62, 9 ein ander. vnde strich iz an den rucke. (@fol._51_a.@) Nim ruten vnde pilsen. vnde stoz di in einen sirop uon mirteln
SalArz 73, 37 nuchtern nutzet. vnde win dar nach trinket. Grune nuzze vnde rute sint ouch gut vur di vergift. also tut calamentum der
SalArz 75, 50 daz er sin nicht enwizze. Litium (@fol._62_a.@) epopanacum. zwifol. saltz. rute. nutze. uigenboum loup. minze. orobum. der islich ist gut mit ezzige
SalArz 115, 58 sabenboumes. vnde zwo hant$/ uol saluei. vnde ander halbe hant uol ruten. vnde ein uierteil einer bibergeil. vnde zwo hant uol senfes.
StRAugsb 173, 13 friunde rate.[II.] Swer ein schappel ouf trait von salvai, von routen oder von ispen, der selbe niht garten hat, daz erz

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken