Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rûte#’3 swF. (88 Belege) Lexer BMZ Findeb.
suche. Der ruten saf dicke getrunken, vertribet den husten. Di rute selbe genutzet, vertribet den mannen di lust unde meret si | |
den mannen di lust unde meret si den wiben. Di růte gesoten in wasser unde das mit starkem wine gemenget, vertribet | |
Das selbe vertribet ouch di swlst under den rippen. Di rute ist gůt getrunken dem, der das kalde hat, oder grune | |
oder das selbe mit einem clister hinden in getriben. Di růte gesoten mit wine, ist zu allen dissen genanten suchen gůt | |
wine, ist zu allen dissen genanten suchen gůt genutzet. Di rute in oley gesoten unde getrunken, vertribet di spulwurme. Mit mor[8r]chen | |
mite der wassersuchtige des nachtes belegt: is hilft in. Di rute ro genutzet, vertribet den schimen von den ougen. Nach bas | |
Nach bas hilfet venchel saf unde hangalle unde honec unde ruten saf, ir ikliches geliche vil, unde das zusamene gelassen unde | |
unde das zusamene gelassen unde di ougen mit bestrichen. Der ruten saf mit olei gemischet unde ezzege, dise dinc helfent das | |
siche houbt, ob man is dicke bestrichet da mite. Der ruten saf in di nase getan, so si sere blůtet, si | |
di nase getan, so si sere blůtet, si verstet. Der ruten saf in eines mala_granatis hůt in der aschen gesoten unde | |
unde das warm in das ore gelassen, vertribet den orswern. Ruten saf, rosenolei, ezzige, wiz bli, zusamene gemenget, vertribet das da | |
swern in der nasen, ob mans dar in gůsset. Di růte ro gessen oder getrunken, vertribet al vergiftnisse. // Apium heisset | |
den husten. Das selbe hilfet emoptoycis, den di blůt ressen. Ruten saf mit alandis saffe getrunken, hilfet den, di gebrochen sint | |
gessin weichet den buch samfte. Dyascorides, ein meister, heiset minzen, ruten, zwibollen, salz zusamne stosen unde dar uf binden, swo ein | |
batenie gessen oder getrunken truckent di trenendin ougen. Batenie unde růte geliche vil gestosen unde mit warmen wasser genutzet, tribet das | |
col dez tages zu zwei maln dar uf geleit. Col, růte, coliander, girstinmel unde ein wenic salzez zusamne gestossen, hilfet di | |
wol. Swer wissen wil der wegetrete gesteltnisse, si iz der ruten gelich an den bleter, di blumen wiz rosenlecht var. Si | |
in eynen bade myt warmen wyne, da beuergeyle, salue vnde rude inne gesoden sy. Js auer de me vet, vnde dat | |
wullen tuch vnde bint ez dar ober. Eder nym salueyen, ruten vnde ysopen iclikes eyne hantvul, beuergeylen eyne lot, sut ez | |
$s Uon der salbein. Von dem mahen. $s uon der ruten. vom dem latiche. $s uon dem tille. Von Ruben. $s | |
so man iz izzet. vnde so man iz uf bindet. //Rute is heiz vnde trucken an deme drittin gradu. vnde ist | |
ruchet uon der melancolie kegin den ougin. So man di rute sudet mit wine. so is si gut uor den tzan sweren | |
lectuary di da heizet di groze trifera nemen mit der ruten saffe. Swer sureuke ist. vnde trifende ougen hat. der sal | |
swerent den magin. Sumeliche ertzete sprechin wer si izzet mit ruten nuchtern. deme sint si gut uor daz $p eiter. //Mandilkerne | |
terrestrem. et de coctione illa caput laua. Jtem nim wermute. rute. vnde. ebanum. vnde honic. vnde ein wiz uon eime eie | |
tuche. so wirt dir baz. Jtem wider den houbit wewen. Nim rute vnde rip si mit rosen ole. vnde salbe daz furhoubit da | |
daz nimet dir abe alle den houbit sweren. Nim wermute. vnde rute. vnde gunderam. vnde luter honic. vnde wiz uon deme eie. | |
de ramo illius uene que ad indicem procedit abstracto. Nim ruten vnde abruten saf quod sufficit. pone et illum in lecto calido. | |
albo oui superlinies. Jtem wider di trenigen ougen. Nim durre rute vnde menge si mit honige ebin uil. vnde tu iz | |
heizen wazzer ge. da inne gesotin si venchil. anis. petirsilie. rute. vnde laz im in di oren tille ole. oder ole uon | |
rephunre mit eime puluer uon kumele vnde uon pfeffer mit ruten. vnde pforren. vnde hantigen mandel ole. //Daz herce citeret etwenne von | |
Nim ein grunen uilz vnde netze in in ezzige da rute inne gesotin si vnde lege den uf daz milz. Nim | |
vnde mincen. vnde mirtelboum in edelme wine. gip im wilde rute gesotin $t in wine vnde heiz in den win trinken. | |
ein ander. vnde strich iz an den rucke. (@fol._51_a.@) Nim ruten vnde pilsen. vnde stoz di in einen sirop uon mirteln | |
nuchtern nutzet. vnde win dar nach trinket. Grune nuzze vnde rute sint ouch gut vur di vergift. also tut calamentum der | |
daz er sin nicht enwizze. Litium (@fol._62_a.@) epopanacum. zwifol. saltz. rute. nutze. uigenboum loup. minze. orobum. der islich ist gut mit ezzige | |
sabenboumes. vnde zwo hant$/ uol saluei. vnde ander halbe hant uol ruten. vnde ein uierteil einer bibergeil. vnde zwo hant uol senfes. | |
friunde rate. |
|
Ergebnis-Seite: << 1 2 |