Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
porte F. (331 Belege) Lexer BMZ Findeb.
mich in: sô bistu guot./ sliuz ûf schiere mir die porten./ bî mir hie ist hôher muot,/ der ouch gerne dienet | |
leben beſicʒen můʒen. Amen. Von ſant Johannes vor der weliſchen porte ʒe Rome In feruentis olei dolium miſſus Johannes apoſtolus diuina | |
diu lere der heiligen ʒwelf poten. Si ſint auch die ʒwelf porten, die in die himeliſchen Ieruſalem gent, wan diu lere des | |
gelauben, die ſi gelert habent, diu hat vns diu ſelben porte vf getan vnd hat vns den heiligen $t genoʒſam gemachte | |
enzucket wart/ manic ellender gast./ ir sloz, ir rigel, ir porte brast/ als ir ouch wîlen ê geschach,/ dô si got | |
getriben./ sîn afterchumft was hie beliben/ sô lange, daz diu porte wart/ mit gotes tôde wider enspart./ Als uns diu wâre | |
alsô chreftic und sô grôz/ daz rigel und sloz und porte brast./ dô zôch der êrbære gast/ gevangen den schalchaften wirt,/ | |
zin./ dô quâmens eines tages hin/ mit harnasch an die porten sîn./ des wart vil hôher milte schîn/ getân von im | |
on me lúte, und der tag was gemacht vor der porten der burg. Die burg was hoh gelegen und was unden | |
wiedder: ‘Herre, ich fare wiedder und entschließen uch alle die porten und sagen das wir fried haben und das sie allsampt | |
das volck schaffen wolt da ußen, und ob ymant die porte off thete geyn yn. Aber des was er betrogen, die | |
off thete geyn yn. Aber des was er betrogen, die porten waren unbeschlossen gelaßen, und da er sich umbsah, da sah | |
stymm: ‘Verraten, verraten!’ Nochdann $t enwonde er niht das die porten wern entschloßsen. Er schrey lut uber alle die burgk, und | |
waren one hut. Da ranten Claudas ritter innerhalb der ersten porten. Da Banin das gesah, da macht er so groß unfreude | |
was. Da die zwen knappen, die der jungfrauwen vor der pforten beiten, sahen die jungfrauwen so sere blutig under den augen, | |
er selb an manger stat gewunt. Er stunt vor jhener porten und wert sich, das nymant on syn urlaub darinn ging. | |
macht im allen rum. Alsus stunt er lang vor der porten und hett syn helenbarten an syner hant. Das sah Phariens | |
sporn und reyt off Claudas da er stunt in der porte, und stach yn durch all syn wapen durch sin lincken | |
gewalt $t von im die ob im stunden ußer der porten und von der brucken, und hůben yren herren off. Er | |
herlich verdeckt mit guten coverturn, und reyt vor zu der porten uß und det synen sun mit im furen. Vierczig ritter | |
und yn beschirmten. Da Claudas und sin gesellschafft ußerthalb der pforten kamen, da kam Phariens und sin gesellschafft darwert geritten was | |
der straßen, die er weren wolt das sie zu der porten nicht enkemen. Da er sie komen sah, da bleibe er | |
Ee erselb darumb icht wúste, da was er vor ein porte komen die fast herlich was. Da er innerhalb der porten | |
porte komen die fast herlich was. Da er innerhalb der porten kam, da sah er alumb sich und sah @@s@nyrgent ein | |
und zweyhundert der besten scarianten die sie hetten, zu dryn porten die an der stat waren, und daten sie fur ygliche | |
die an der stat waren, und daten sie fur ygliche port ligen vier$/ mal zwenczig under rittern und under knappen. Phariens | |
dry gefangen und Lambegus mit yne. Da sie zu der porten kamen zu Brytanien wert, da wurden sie zuhant bestanden. Sie | |
in gůte, ich wil das gemachen das man uch die porten off sol thun, und solt mit gemach darinn faren und | |
begreiff yn mit dem zaum und furt yn fur die pforte, er wolt oder enwolt. Die nach im kamen die brachen | |
schwert geferwet wurden mit blůt. Da sie allesampt in die pforten kamen, da det man die porten zu und beschloß sie | |
zwen knecht ir helm mit yn furen. Sie ritten zur pforten und hießen sie off thun. Phariens reyt uß und fand | |
zuhant nach Pharien, und der bott fand yn ußerhalb der pforten halten gewapent, und hett synen helm off sym heubt und | |
berg off biß das er fur die burg kam. Die port was beschloßsen fast; sie stunt keyn zitt unbesloßsen. Die burg | |
die burg gingen zwo muren, und yglich mure hett ir porte. Zu yglicher porten musten fechten der fremden ritter einer allein | |
genant Kanavire. Da der ritter mit den wißen wapen die port beschloßsen fant, das was im sere ungemach. Innendes kómpt ein | |
sprach sie, ‘es enkúmpt aber dalang keyner me herfúr, die porte ist beschlossen; ir gewinnent $t auch morn zytt gnug zu | |
er wapente sich, und die jungfrauw furte yn fur die porte. ‘Wißent ir’, sprach sie, ‘was ir thun solt, ob ir | |
kam die jungfrauw dar @@s@die im des morgens fur die port gefolget hett, und der knapp kam mit ir der im | |
ein micheln krach, er sah uffwert und sah das die port offen was. Er wart ser fro und wont fast wol | |
uberwunden!’ Ein jungfrauwe bracht zuhant die schlußel und entschloß die porte, und die port gab eynen so großen schrey das sieß | |
bracht zuhant die schlußel und entschloß die porte, und die port gab eynen so großen schrey das sieß all die wunderten | |
hutent uch’, sprach der wiß ritter, ‘das dalang me die port off kume noch auch morne!’ Die von der statt da | |
wer worden!’ Sie gingen wiedder uß dem kirchoff fur die porte die da beschloßen stunt und funden ein thor offen, da | |
botschafft hett bracht ob er im gesagt hett das die porte unbeschloßsen were. ‘Ja ich, herre’, sprach er, ‘sie was offen | |
den wechter. ‘Saget mir, gut man’, sprach er, ‘hatt diße port bißherre offen gestanden?’ ‘Ja sie, herre’, sprach der man. ‘Gebent | |
in die stat herbergen. Mag ich uch zu primzytt die port nit offgethun, sendent mir zu meßzyt einen andern herwiedder; ob | |
vesperzytt. Also lang solt ir alsus thun biß ir die port offen findent.’ ‘Nu sagent mir durch gott’, sprach der konig, | |
sprach da zustunt das es schier zytt were fur die porte einen ritter zu senden. ‘Was ratent ir uns zu thůn?’ | |
und hett geheißen, ob der konig zu tercie fur die port keme, das man im die porten off thete und das | |
kam der ritter der die burg gewůnnen hett fur die port rytend und het den ubersilberten schilt mit der einen barren | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |