Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
obeʒ stN. (129 Belege) Lexer BMZ Findeb.
daz wip, daz dv mir gæbe, daz gap mir daz obez, vnde han ich leider mir daz gaz.#.’ Do ſprach %,vnſer | |||||||||||
vor tage fruo,/ dâ gelîchet sich vil nâhen zuo/ daz obez von dem glaste./ diu löuber an dem aste/ widerstiezen menschen | |||||||||||
daʒ si daʒ niht ungerne sach,/ daʒ er daʒ edel obeʒ brach,/ daʒ in ir wunnegarten stuont./ si tet als al | |||||||||||
zi Salmoni durch wundir./ du brachti michilin scaz,/ thymiama undi opes,/ des edilin gistenis/ grozzis undi cleinis./ su was ein vrowi | |||||||||||
meiſter ſprach: Niwen ſiben ſtunden. //Do ſprach der iunger: Daʒ obeʒ, daʒ in dem paradiſo waʒ, daʒ waʒ durch den menſchen | |||||||||||
daʒ waʒ durch den menſchen geſcaffen. War ʒů ſol daʒ obeſ nu, do der menſche dar uʒ wart uerſtoʒen? Der meiſter | |||||||||||
der menſche dar uʒ wart uerſtoʒen? Der meiſter ſprach: Daʒ obeʒ waſſet unbe ſuʒ nith, eʒ eſſint die heiligen geiſte, die | |||||||||||
bi ſint lúte bi dem waſſer gangeʒ, die uahent daʒ obeʒ, daʒ da rinnet uʒ dem paradiſo. Die enplegent ander ſpiſe | |||||||||||
ſi lebent deʒ ſmackeʒ, den [11#’r] ſie hant uon dem obiʒe. So ſie aber iergen varent, ſo fůrent ſi daʒ obiʒ | |||||||||||
obiʒe. So ſie aber iergen varent, ſo fůrent ſi daʒ obiʒ mit in. Wen alſe ſie eineʒ b#;eoſen ſtankeʒ verſtant, ſo | |||||||||||
erztte ouch ein blume, wanne als ein boum ane blumen obes nicht gebaren mac, also inmac nicht ein wip ane das | |||||||||||
der argen krüter sam/ durchwachsen und beflochten sin./ das edel obeß frisch/ muß fulen und erfalben risch,/ das mit dem fulen | |||||||||||
truogen drî ûf henden blanc:/ diu vierde juncfrouwe wîs/ truog obz der art von pardîs/ ûf einer tweheln blanc gevar./ diu | |||||||||||
wise/ in dem paradise:/ "swanne ir uch vergezzet/ und daz obz ezzet,/ so sult ir sterben." diz ergie./ nu stet dirre | |||||||||||
des er ouch genoz./ darinne stunden boume groz,/ die schone obz trugen,/ des er mit guten vugen/ hete vruchtigen bejac./ nu | |||||||||||
sore. Widir di wurme in den pfirskin odir in andirm obize czu totin. Ab di pfirskin abe vallin. Wy di pfirskin | |||||||||||
kil. Dy dritte wise ist hobisch vnd selczen. Wiltu manchirleyge obis han vf eyme boume als legir obis, vru, suze odir | |||||||||||
selczen. Wiltu manchirleyge obis han vf eyme boume als legir obis, vru, suze odir suwir byn czwen iarn odir drin, noch | |||||||||||
gebloste teyl mit eyner ryndin eynis vremdin boumis, der leyge obis du wollis, di do gliche wit si. Di vremde rinde | |||||||||||
êrste mensche wart betrogen an dem boume, dô er daz obez az, daz ime got verbôt; durch daz wart allez mennislich | |||||||||||
dem vrazze, do er im riet daz er azze daz obz daz im unser herre verboten het; er bechort in auch | |||||||||||
mit der #;euppigen ere, do er sprach: ‘ezzet ir daz obz, ir werdet got’; er versucht in auch mit der girischeit, | |||||||||||
auch mit der girischeit, do er sprach: ‘gezzet ir daz obz, ir wert wizzent #;eubel und gůt.’ diu girischeit ist alein | |||||||||||
an dem ersten menschen Adam. dem verbot unser herre ein obez, daz ander alles erlaubet $t er im. leider daz gebot | |||||||||||
ungehorsam, an der stet ertort er. do er aver daz obez azz daz im verboten waz, do erstumt er von dem | |||||||||||
vellet in, do der tiufel im riet daz er daz obes az und sprach, ob erz æzze, er w#;eurd alz her | |||||||||||
sie wæren,/ und hiez, daz sie verbæren/ niht wan daz obez der wîsheit/ (daz ander wære in unverseit),/ und iemer leben | |||||||||||
beidiu schiet,/ dô er dem wîbe geriet,/ daz si daz obez æze/ und ir schephers gar vergæze./ des slangen und des | |||||||||||
herze kam./ im wart ûf sînen wilden stam/ ein lebendez obez gezwîet,/ des süeze in hât gevrîet/ von der helle rôste | |||||||||||
bevant/ beidú úbil und gůt vil gar:/ das holz des obezzis fruht gebar./ ein wazzir michil unde groz/ von der selbin | |||||||||||
Got gebot im unde sprah:/ ‘swas das paradis gebirt,/ holz, obiz und das drinne wirt,/ das iz algemeine,/ und mit das | |||||||||||
ane irloug,/ daz si zirbrah Gotis gebot/ und az das obiz, darumbe Got/ beidú das wip und ouh den man/ treip | |||||||||||
grôz unzuht:/ ih gebôt mînen knehten,/ daz si mir des obezes brêhten./ grôz nôt in dar vone bequam./ swilich irre daz | |||||||||||
brêhten./ grôz nôt in dar vone bequam./ swilich irre daz obiz nam,/ der wart zô zeblûwen,/ daz ime daz môste rûwen,/ | |||||||||||
stimme/ di gebôt unde sagete,/ daz nieman ne scadete/ dem obize noh den boumen,/ daz si des nâmen goume,/ neweder wâfen | |||||||||||
und den bitteren tôt/ oder scaden vil grôz,/ der des obezis nie ne genôz./ //Ouh sâhe wir dâr/ cleine fugele, daz | |||||||||||
sah dâ lange boume,/ des nam ih allis goume:/ daz obiz, daz dar ûf wôchs,/ daz waz sô ummâzlîchen grôz,/ daz | |||||||||||
niwit vile dâ geniezen./ dô sâhen si fliezen/ dar in obiz unde loub,/ daz vil sûzlîchen rouch./ daz loub was breit | |||||||||||
dahten ir hûs dâ mite./ des was dâre lantsite./ des obizzis si wol genozzen./ ouh quam dâ mite geflozzin/ manic scône | |||||||||||
si im denne nit m#;eohti geschaden. __Er sůhte lust an opse, und daz wolt im got nit gestaten. Im waz vor | |||||||||||
und du,/ soltet sin gegottet nu,/ wan daz úch daz ops enlat,/ daz úch daz Got verbotten hat./ hettint ir versůchet | |||||||||||
Got so werden ir./ nim und iss und gib daz ops!/ so du ez versuchest, denn lops./ ich wais úch so | |||||||||||
do wolte er Adameſ gehôrſam bewârn vnde zêigte im ein obez, daz ſchonir waſ den ander obiz, unde gebôt im, daz | |||||||||||
vnde zêigte im ein obez, daz ſchonir waſ den ander obiz, unde gebôt im, daz er allez daz âzze, daz er | |||||||||||
er allez daz âzze, daz er wolte, vnde daz eine obiz verbâre, unte ſeite im, ſwenne er daz gêzze, daz er | |||||||||||
iz gâz, want er im geheizzen hete, ſwenne er daz obiz geâzze, daz er got glîch % gôt, wande er ir râtiſ volgote, do er daz werbotin obiz âz, vnde wârt got ungehorſam, der im iz uerbotin hête; |
‘die du mir ze gnozſêfte gâbe, div gab mir daz obiz, vnde âz ich.’ Do er ſprach: ‘daz wîp, die du |
deſ tieuelſ râte goteſ gebot uber gîe, daz ſi daz uerboten obez âz, unde do ir man Adam betr#;voc, daz #;voch erz |
trinken, daz von den sîchen blîbet. Uber daz mugen sie obez unde crût von dem velde lesen unde nutzen. Gewinnen ouch |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |