Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

balsam stM. (63 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SalArz 36, 42 ougin $t dri tage. so wirt im baz. Jtem nim balsamum vnde tu daz in di ougin mit einer uederen. daz
SalArz 96, 18 trachen blut. igliches ein dragme. Nim cynamomi. negelin. macis_cardamomi. anys. fenchil. balsam. igliches ein scrupulum. Nim ambir vunf korn. vnde honiges daz
SalArz 97, 5 Nim cardamome. wirouch. igliches ein scrupulum. vnde uier korn. Nim balsam. $t nardi. sitvarbe. squinanci. cassiafistule. mirre. opopanati. swebel. alrune. entian.
SalArz 97, 42 mastic. bdelly. corumbri. igliches zwo dragme. vnde vunfzehen korn. Nim balsam. foly. igliches anderhalbe dragme. Nim melisse. zwo dragme. So du
SalArz 98, 4 dar nach saltu di hende salben mit lorole. oder mit balsem. vnde salt ez bern zwischen den henden. //Iera di sterkiste
Tr 16500 nie sō verrihten kunden,/ //Marke envünde ie dar inne/ den balsemen der minne,/ durch daz er nam ir allez war./ sīn
Wh 451,19 man sach ir wunden,/ die wurden an den stunden/ mit balsem gestiuret;/ rīchiu pflaster wol getiuret,/ müzzel und zerbenzerī,/ arōmāte und
Wh 451,25 der pflaster deheinez lac,/ dā was immer süezer smac./ der balsem lāt si vūlen niht./ swelhe līche man sō besiht,/ gebalsemt
Wh 462,28 Gyburge māge ist hie verlorn,/ die sol man arōmāten,/ mit balsem wol berāten,/ und bāren küneclīche,/ als ob in sīme rīche/
Wh 465,13 balsemvaz./ her künec, ich sagez iu umbe daz:/ ob wir balsem sulen hān,/ den sol iu der priester lān,/ und dar
Wig 8237 weiz ob irz geloubet – / diu wārn gefult mit balsamō; / den zunde man, und brinn%..et alsō / noch hiute,
Wig 10364 ein glas, / daz vil wol gefüllet was / mit balsam der gap guoten smac; / des süeze enstrīte gegen wac
Wig 11230 stunden / satzte man d%..arīn ein lūter glas; / mit balsam daz gevüllet was. / dā bī was vrouw%..e Lārīe, /

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken