Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
linc Adj. (156 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
siten, unde darnach sol man den slaf vollebringen uf der lingen siten. unde danach en sol man nit zestunt essen, biʒ | |
als ein wider, der in dem winter als uf der lingen siten lac, der keret sich ze sumer uf die rehte, | |
sulch gezenke,/ daz ein mechtig edelinc,/ ein Sudouwît, an witzin linc,/ Lûdewîge dâ betrûbete/ mit worten, dî er ûbete/ in smêhir | |
an im rach:/ ein swert er im stach/ durch daz lenke bein./ dâvon im entlein/ diu kraft und diu maht,/ daz | |
suchtage der milten, so sal eme we syn in der linkeden syden. Es bedudet ouch, dat de harn nicht gedouwet |
|
ist> ouene schumich, vnde den syken is we in der linkeren syden. Kommet et von der leuern, so is dy harne | |
auer wicz vnde cleyne, so is eme we in der lynkeren siten dez houedes von kelde vnde von dorre. Js de | |
wel gryfen den pulz, dat sal her tun an deme linkeden armen, want da lyt daz hertze keyn der linkenen siden. | |
deme linkeden armen, want da lyt daz hertze keyn der linkenen siden. Der meyster sal mit syner lynkenen hand dez seken | |
hertze keyn der linkenen siden. Der meyster sal mit syner lynkenen hand dez seken lyntlichen an grypen, daz her sich to | |
merken, ef her vf der rechten syden eder vf der lynkeren (gelegen hab), dat is eyn gud teken, vnde he syne | |
lybe wyl to ettere gryfen. Alle swlst is in der linkeren syden beter dan in der rechten. Js eyn swulst in | |
dat eme de andere gelegen ist, vnde dat he de linkeren hant hat geleget vp de borst, so saltu weten, dat | |
was. Wen eyme seken eyn swartz blader wert vffe dem lynkeren dumen, eder blech, vnde eme nicht we doyt, so steruet | |
anghekommen. Wan eyme seken eyn blader wert an der mitteln linken teen, so wete, dat he steruet an deme twen vnde | |
genetzt hat von im.> Wert eme eyn blatere hynder deme lynkeren oren, he steruet an dem eyn vnde twintigesten dage, ef | |
lunghen eder an der milten, de sal laten vf der linken hant by deme wenigen vinger; de den aden vnsamfte tut, | |
eme de borst we dot, de sal laten vf dem linkeren arme to der menighen aderen: dat hilfet sere vnde allermeyst, | |
von kelde vnde van dorre, so is eme in der linkeren syden dez houedes we, vnde dat houet is kalt; syn | |
van ouerigen blode, so sal man eme laten an deme lynkeren $t aderen, ef de suke an der rechten syden is, | |
et auer van der milten, so is eme in der lynkeren syden we, so laz eme vf der lynken hant. Dit | |
in der lynkeren syden we, so laz eme vf der lynken hant. Dit is ouch gud dar czo. Gort en nicht, | |
et auer von der lunghen, so is eme in der lynkeren syden we; vnde de spekele is sere harunk. Commet ez | |
Js et von der lunghen, so is eme in der lynkeren syden we vnde hostet sere. De sucht kommet itwanne von | |
se hosten sere vnde en is me we in der lynkeren syden vnde vmme de borst. Du salt eme alzo helpen. | |
ouerge hitte vnde ouerghen vlade, so laz eme vf der lynkeren hand vnde salue en myd popilen vnde myd vyolen oleye | |
der milten. Splen heyszet de milten vnde lygget an der lynken syden, vnde wert itwanne sich van ouerger kelde, itwenne van | |
warmen wyne; darnach laz eme de leuer ader vf dem lynkeren arme, ader an deme lynkeren vote vnder deme enkele. Merke | |
de leuer ader vf dem lynkeren arme, ader an deme lynkeren vote vnder deme enkele. Merke ouch, ef de milte geswllen | |
smac entrunnen/ und bezzern luft gewunnen./ Sie kêrten nâch der linken hant/ gen Arâbj in daz lant,/ daz hât sô grôze | |
als du selbe sihest hie./ sô ist ez gegen der linken hant/ vür wîplîchez kleit erkant./ swenne wir mit ganzen scharn/ | |
der stunt/ daz er von der tjoste wunt/ in die linken ahsel wart./ nâch ritters ritterlîcher art/ er die selben wunde | |
oder einen cranken lunge. Der sal nicht ligen uf der linken siten. noch mit niderme houbite. daz he icht ersticke. ad | |
der sal nicht an deme rucke ligen. noch an der linken siten. vnde sal bi dem vure nicht sitzen. //Blut daz | |
la rechtirhalp an der houbit ader. rinnet aber iz zu der linken siten. so laz ouch da an der selbin ader. vnde | |
si uon uberger hitze. sa la deme sichen an der linken hant an der ader di da heizit basilica. oder an | |
daz geswer rechtenthalbin so sal der siche ligen an der linkin sitin. Si aber iz uinster halben. so lege dich an di | |
wol gefriunt, und gang ez vor!/ bint daz ôstersachs zer lengen sîten,/ Bis dur Künzen hôhgemuot;/ leite uns vür daz tinkhoftor,/ | |
huot,/ wolgemuoter, gang uns vor,/ bint dîn ôsterswert zuo der lingen sîtten;/ Wis durch Künzun hôhgemuot,/ laite uns für daz dinkeltor,/ | |
mit wafen der ger#;eatigkait ze der ger#;eathen vnd ze der lingken sieten, daz ist an gelvkche vnd an vngelvkche, an lob | |
iren lon. Aber wenne du almůsen gist, so ensol din lingge hant nút wissen so was din rechte hant tůt, das | |
din selbes verl#;eoigenen in worer gelossenheit. Senke dich in den linggen fůs und suge da, das du do von enphahest kraft | |
dingen, dem enm#;eochte niemer nút gewerden. Denne suge usser der linggen hant das er dir gebe verachten, das ist: unrůchsam sin | |
kraft tragen und begraben in den wirdigen wunden des heiligen linggen fůsses. ___Und denne úwer zornliche kraft in die wunde des | |
___Und denne legent úweren eigen willen in die wunden der linggen hant. ___Und denne koment mit aller der manigvaltikeit úwerre sinnelichen | |
entrante er beide nâch ir zît,/ daz rehte vor, daz linke sît./ diu zwei hufbein er dô nam/ unde beschelte diu | |
genâhete,/ daz er die hant zem brîtel liez/ und den linken vuoz gestiez/ wol vaste in den stegereif/ und mit der | |
dâ hæte diu schœne în geslagen/ ir dûmen von ir linken hant./ die rehten hæte si gewant/ hin nider baz, ir | |
unde kêrte dan./ //Urgân der schadehafte man/ greif mit der linken hant dernider,/ die stangen zucter aber wider/ und lief an | |
im stân/ und liez in slahende umbe gân/ mit sîner linken hende./ sus kam, daz er dem ende/ sô nâhen sînen | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |