Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lende#’1 F. (88 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 23, 15 des flaischs vaizten ist pei dem nabel und pei den lenden. wir brüefen auch dar an wol, wenn daz flaisch wol
BdN 49, 2 sint, daz bedäut ainen stumpfen menschen und unschämigen. wem die lend vol flaischs auzwendig sint, daz bedäut der sterken gesunthait und
BdN 49, 21 ain behend prust hât mit weiter behendikait und dem die lend klain sint und daz flaisch, daz an den waden ist
BdN 49, 29 vinger starch sint und der pauch klain und dem die lend klain sint oder zemâl unscheinend und dem zwischen paiden schultern
BdN 52, 24 die abseiten nâh der prust behend. aber si habent grôz lend ze paiden seiten und grôz aftern. iriu pain sint klain
BdN 162, 18 sein kraft ist allermaist in den armen und in den lenden, aber ez hât ain kranch haupt. Ambrosius spricht, diu perinne
BdN 294, 33 die mucken mit dem selben netzel. si gepernt mit irn lenden klaineu würmel, diu sint airn geleich und diu airl gepernt
BdN 388, 22 her für mit dem pälglein, und ist guot zuo der lenden siehtum. //VON DEM ZWIVAL. /Cepe haizt ain zwival oder ain
BdN 397, 29 der krankeu gelider hât von dem paralis, oder für der lenden siehtum, der ze latein iliaca_passio haizt. für die würm in
BdN 421, 3 stain in der plâtern. diu wurzel ist auch für der lenden smerzen guot, oder wer der wurzeln pulver in ainem waichen
Daniel 4541 sin antlitze bleichte./ Daz irschrecken do reichte/ Vurbaz in sine lenden,/ Ez brach im allen enden/ Den lib, bein, darzu die
Daniel 6585 tu bekant:/ Wiz linin schein sin gewant./ Goltvar die sinen lenden/ Bedacket allen enden,/ Der lib glich crisolito,/ Dem steine an
EvAug 4,13 von har der chaemblein. vnd ein scheffeniv gürtel vmb sin lende. aber sin spise daz warn haüschrecken vnd hönich des waldes.
EvAug 76,20 mit har des chembels. vnd ein scheffeniv gürtel vmb sin lende. vnd haüschricken vnd walthönick az er vnd prediget sprechend. ein
EvAug 167,22 wo ivr schatz ist. da ist avch ivr herze Ivr lend süln sein begürtet. vnd brinnend lucerne in ivrn henden. vnd
EvBerl 3,30 der elevanten unde hatte bant von schafes wolle umme syne lenden, heuschrecken unde walt honyc az her unde predigete unde sprach:
EvBerl 145,10 sente Lucas_(12): In der czit saite Jhesus synen jungeren:_(35) ‘Uwir lenden sullen syn umme gurt unde uwir lucernen sullen syn burnende
HvNstAp 15264 Ungeschaffen als ain pock./ Mit stumpfeten henden,/ Groß uber di lenden,/ Di achseln prayt als ain schilt./ Warta, wol ain Pflumphilt!’/
Lanc 551, 7 ein hant under den hals und die ander under die lenden; da vil er off die knye und hub im die
Macer 13, 11 neufreticos, den der stein in der blasen oder in den lenden weschset, oder swas suche in der blasen ist. Vnde di
Macer 20, 7 dihe. Des alandez bleter gesoten mit wine unde heiz di lenden mit belegt, hilfet den lendensichen. Di wurzel gederret unde gepulvert
Macer 60, 3 heiz unde trocken in dem ander grade. Milzen, lebern unde lendin hilfet si genutzet mit mulsa. Pyonia mit mandilkern gestosen unde
Macer 79, 10 e iz in an ge. Di selbe salbe vertribet der lendin ungemach, ob man si mite bestrichet. Swer gern switze, der
Macer 86, 2 der lebern unde senftit dez magen suche unde subert di lenden. Iz hilfet di blassin unde růmet der pissen unde vurdert
Macer 96, 5 in wine gesoten vertribet den stein. Der selbe tranc vertribet lenden und siten ungemach. Der selbe saf getrunken gebet dem sichen
Märt 12060 aysleich,/ doch warnn im fuez und hende/ gebundenn der lende./ do die mait denn ersach,/ mit andacht sy Got
Märt 12168 dein hilf du m%:ir sende!/ enczunde mein hercz und mein lende!’/ __Do hiez der richter palde springen/ ein grozz vas gewinnenn,/
Mechth 4: 27, 82 sol under dem undern tůche uf dem str#;vowe ligen. Ir lenden s#;eollent niemer sanfte sitzen noch ligen, wan si s#;eont alle
Mügeln 302,6 sunder spar. / welch tier sich darin birt,/ brüstig und lenden smal es wirt,/ hochfart und trügen es enbirt,/ krusp unde
OvBaierl 35, 8 arueyden. Eder ez kommet von krancheyt der blasen vnde der lenden, daz se dez harns nych behalden moghen. Men sal ouch
OvBaierl 126, 1 en nicht to helfen is. //Van den lenden. Renes heysen lenden vnde werden itwenne sych von hitte, itwenne $t von ouerghen
OvBaierl 127, 1 steyne. Lapis heyset de steyn vnde weszet itwenne in den lenden, itwenne in der blasen. Js her in den lenden, so
Parad 98, 35 mac wan der brudegumme cumit. di bereitunge ist bescribin: ‘uwir lendin sullin uf gegurtit sin’. di lendin oder di siten daz
Parad 116, 31 bedarf der mensche auch zweigir dinge. di sprichit Christus: ‘uwir lendin sullin ufgeschurzit sin’, daz ist, daz der mensche fon der
SalArz 10, 42 vuchte in deme libe. vnde tzubrechen den stein in den lendin. vnde in der blasen. //(@fol._9_b.@) Di phasel zcweier slachte. Eine
SalArz 11, 36 den smerzin. vnde uor di hitze der blatrin. vnde der lendin. vnde erleschent di biuerlichen hitzen. Si sterkent den magen vnde
SalArz 12, 6 getwanc. vnde ist gut zu deme geswer. daz in den lenden ist. vnde loset den getwanc der da ist uon deme
SalArz 12, 13 vnde senftet den smerzin in de sitin. vnde in den lendin. vnde in der blasin. vnde senftit di trube di da
SalArz 12, 55 vnde wecket den harn. vnde brichet den stein in den lendin biz in der blater. vnde tzu loset di dicke vuchte di
SalArz 12, 57 vnde tzu loset di dicke vuchte di her uindit in den lendin vnde in der blater. Swer in gesotin izzet. dem ist
SalArz 16, 39 iz getwanc in der lebere. vnde den stein in den lenden. //Alliz vleisch ist warm vnde vuchte. vnde gibit lip vnde
SalArz 18, 38 vn uorstopfen di lebere. vnde machint den stein in den lendin. J elder der kese ist. j boser. J iungir i
SalArz 24, 50 den liden. ader di da triben han. vnde in den lendin lam sin. vnde in dem magin sich sin. vnde di
SalArz 56, 51 mache ein sirop der ist ouch gut zu deme milze. //Lenden werden etwenne sich uon hitze etwenne uon kelde. So si
SalArz 56, 56 tragant. gip im purzeln zu ezzene vnde pappiln. Si der lenden sichtum uon kelde. so gelustet den sichen der wibe nicht.
SalArz 57, 2 Wildu im zu staten kumen. so bint im uf di lenden warme plaster di gemachit sin uon tille ole. vnde uon camomille ole.
SalArz 57, 16 di wile he lebit. //Ein geswer wirt etwenne in den lenden uon der vuchte di in di lenden uluzit. dar kumit
SalArz 57, 17 etwenne in den lenden uon der vuchte di in di lenden uluzit. dar kumit ein starkir biuer mite. vnde dunkit den
SalArz 57, 19 starkir biuer mite. vnde dunkit den sichen wi im di lenden hangen. vnde daz si swer sin. Di geswer in den
SalArz 57, 20 hangen. vnde daz si swer sin. Di geswer in den lenden gewinnen schire uarch. so daz uz rinnen wirt. si denne

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken