Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – ie|besunder (?)
ieclich – iemerkæse
iemerkuo – iersch
iertes – iewëdersît
iewelich – ihten (?)
ihtesiht – îlunge
im – in
in – în bezûnen
în biegen – în brëhen
în brîden – inder(t)
in dës – inelende
în enthalten (?) – ingebër
în gebërn – ingesigelde
ingesinde – in guot
în gürten – în houwen
inhûs – în lâʒen
înlâʒunge – în lûchen
în luogen – inne halten
în neigen (?) – innergewant
innerhalbe – inniclich
innigen – în rüefen
în rüeren – inschrift
în sëgenen – în slahen
însleich – în springen
în spruʒʒen (?) – interpretieren
intestîn – în twingen
în ünden – în vleischen
învleischunge – înwander
inwaner – în wischen
în wîsen – ipocrisis
ipocrite – irhalp
irhære – irregunge
irrehaft – Ir|rîche
irricheit – îsenbû
îsendach – îsenkaste
îsenkëc – îsensacroc (?)
îsenschûfel – îserîn
îserkleit – isôpe
isôpensaf – îtelhant
îtelinc – itwinde
iu – îwînboum

   îsenvënster - îshachel    


îsenvënster stF. ‘Fenster aus Eisen’ (hier von der Ofenöffnung): alle die bachoͤfne, die in der stat sint, die suln blatan [Steinplatten] ald isen venster han und nit vorasnan [Holzgestell vor dem Ofen] StRZürich (B) 181,35

MWB 3,1 12,8; Bearbeiter: Richter

îsenvogel stM. in Glossenbelegen, vgl. AWB 4,1737 s.v. îsa(r)nfogal ‘Eisvogel’ (s. Suolahti, Vogelnamen S. 10, zu dieser Übers. von griech.-lat. porphyrio ‘Purpurhuhn’) s.a. îsar (n), îsvogel .

MWB 3,1 12,13; Bearbeiter: Richter

îsenwât stF. ‘eiserne Rüstung’ der knabe niemen füeren sach / weder helm noch îsenwât Bit 2697; ob sî wæren unbereit, / iedoch wart ir harnesch gar / schier bereit in allen dar / und slouften sich in îsenwât Reinfr 27267; Er 4158; UvZLanz 8930; Parz 75,5

MWB 3,1 12,17; Bearbeiter: Richter

îsenwërc stN. 1 ‘Abbaustätte im Eisenbergwerk’ (als Lehen)
2 ‘eiserne (Aus-)Rüstung’
   1 ‘Abbaustätte im Eisenbergwerk’ (als Lehen): da si sechtzehen eysenwerich verliehen hat ze rechten perichlehen erbern leuten UrkEnns 6,561 (a. 1346); die eysenwerich vnd perchlehen sind ledig worden ebd. 6,561 (a. 1346); wir soͤllen auch des selben eysen bergs [La. eisenwerckhs ] vnd der selben lehenschafft ir hern vnd ir geweͣr sin vor mengklich nach soͤlhs lehen recht vnd gewonhaidt UrkGraub 5:111,14 (a. 1332 kopial); DRW 2,1508 (MittSalzbLk.; 14. Jh.)    2 ‘eiserne (Aus-)Rüstung’ dô der morgenliehte tac / belûhte tal und berc, / dô hiez er im sîn îsenwerc / und sîn ros bereiten dar Gauriel 1879

MWB 3,1 12,23; Bearbeiter: Richter

îsen-, îsernwurz(e) (sw)stF. ein Pflanzenname, ‘Eisenkraut’ (Verbena officinalis, vgl. Marzell 4,1045-1051): verbena: isnwrze GlAnzfKdVz 8:96,59; borania [l. botanica ] : isirnwurz Gl 3:537,53 (BStK947)

MWB 3,1 12,36; Bearbeiter: Richter

îsenzein stM. ‘Eisenstab’ si ziuhet mich [...] als der magnes tuot von art den îsenzein, / der im von sînem sit niht kan entwîchen KLD:RvB 4:15,10

MWB 3,1 12,41; Bearbeiter: Richter

îser, îsern stN. ‘Eisen’ (vgl. îsen ) 1 als Material
2 (metonymisch) in verarbeiteter Form, ‘(Gegenstand aus) Eisen, Eisengerät’
2.1 Waffen, Waffenteile und Rüstungen
2.1.1 von/ ze (von Kämpfern) ‘mit eiserner Rüstung ausgestattet’
2.1.2 bezogen auf die Schmutzspuren vom Tragen der Rüstung
2.2 Fesseln
2.3 Verschiedenes
3 phras. (vgl. TPMA 2,445f.)
   1 als Material: sîn ors von îser truoc ein dach: / daz was für slege des gemach Parz 36,23; als ob ein boye [Kette] / von îser wære umb si gesmit Wh 397,23; ferrum: isirn Gl 3:677,32 (BStK287); ysern, holz, stein, kalc HeslApk 6571    2 (metonymisch) in verarbeiteter Form, ‘(Gegenstand aus) Eisen, Eisengerät’    2.1 Waffen, Waffenteile und Rüstungen: sîm sper was daz îser breit / unt der schaft veste Parz 38,22; mîn swert lieze ich klingen / beidiu durch îser unt durch vel ebd. 747,11; Wh 128,11; WhvÖst 11149; KarlGalie 5644; JTit 3752,1. – in Verbindung mit îsen: sie namen ir iser vnde isen, / harte gute sarewerc, / banir, helm vnd halsberg, / sper, phile vnd swert Herb 320    2.1.1 von/ ze ~ (von Kämpfern) ‘mit eiserner Rüstung ausgestattet’ sehzehen knappen ich hân, / der sehse von îser sint Parz 8,3; manec sarjant / zîser unt mit lanzen ebd. 681,21. 666,20; ahtzec knappen ze îser Tit 79,4; Wh 20,14; sie hâten vier tûsent man / die bî in z îser wâren wol RvEAlex 3429; UvEtzAlex 10971. 16514    2.1.2 bezogen auf die Schmutzspuren vom Tragen der Rüstung: ir müezet dicke wâpen tragn: / so’z von iu kom, daz ir getwagn / undr ougen unde an handen sît, / des ist nâch îsers râme zît Parz 172,4; diu juncfrouwe an im ersach / durch îsers râm vil liehtez vel ebd. 440,27. 256,10. 305,22. der marcrâve engerte niht / daz sîn bart vel oder hâr / iht wære wan nâch îser var [vgl. harnaschvarwen bart Wh 175,24 ] Wh 175,12;    2.2 Fesseln: daz ros wart mit îseren gebunten, / alsô daz dâ tobet ze allen stunden VAlex 255; der busschoff wart zo Nydecken braicht / ind in stark yseren gelaicht HagenChr (G) 6118. 6209    2.3 Verschiedenes: eine stangin / [...] / mit isirne wol beslagin Athis A* 166; so nym eyn gloyndich [glühendes] ysern vnde berne se [die wînblâter ] vf den grunt, dar na heyle se myt ole OvBaierl 121,7; nym eyn wol snydende yseren ebd. 140,3; lege ez [das Pflaster mit einem Magnet] ouer de wunden; so czuͦt ez daz ysern [in der Wunde] keghen eme vz ebd. 151,15; wane it is ein stein der naturen, / den man noch bit iserne noch bit vure, / [...] / mach gebrechen Lilie 30,6    3 phras. (vgl. TPMA 2,445f.): als dat yseren heis is so willent sij’t smeden HagenChr (G) 4284

MWB 3,1 12,44; Bearbeiter: Richter

îsere F. îserne

MWB 3,1 13,26;

îserhose swF. ‘Beinrüstung’ (s.a. îsenhose ): er schuoht die îserhosen an. / [...] / ‘nu seht, ich wâpen disiu bein; / [...].’ Wh 137,5. 79,1; halsperg, ysrhosen und helm, / daz wart bereitet sunder melm, / als siz haben wolden, / so si striten solden Dietr 8680

MWB 3,1 13,27; Bearbeiter: Richter

îserîn Adj. auch iseren, isern. ‘eisern, von Eisen’ (s.a. îsenîn , îsîn ): mit îserenen spangen / was al daz werch [die Stadtmauern von Tyrus] befangin VAlex 707; mit iseren neglen HeslApk 16421; daz îsensper [La. iserne sper ] sich / lôste von dem schafte / und im in dem lîbe hafte Iw 5030; daz saltu begrifen myd eyme yserme haken OvBaierl 104,3. – ~ bant ‘Fessel’ ez [das Ross Bucephalos] was in îserîniu bant / versmidet und gebunden RvEAlex 2120; alse s. Pêtir inpundin wart von den îsirin banden PrMd (J) 354,20; sîne boyen [Ketten, Fesseln] und ander sîn îseren bant / sach ich an im ungerne Wh 294,14; Parad 91,17; MarlbRh 25,39. – von Ausrüstungsteilen des Ritters oder seines Pferdes: man schuohte im an sîniu bein / zwô hosen îserîn, / die niht bezzer mohten sîn Eracl 4947; Lanc 363,8 u.ö.; man sah ê tragen den stolzen / sîn îserîne kolzen [s. îserkolze ] / an wol geschicten beinen Parz 705,12; Herb 4742; das sie nu ir yseren hút nit off hetten noch ir helm Lanc 322,6; mit einer îsern kovertiure [s. îserkovertiure ] / ez [das Ross] was bedaht ûf den strît UvZLanz 4414. – subst.: von samît ein decke rôt / lac ûf der îserînen Parz 211,7; Wh 360,18

MWB 3,1 13,33; Bearbeiter: Richter

îserkleit stN. ‘eiserne Rüstung’ man horte da lute clingen / diu swert uf yser cleiden Rennew 14393

MWB 3,1 13,57; Bearbeiter: Richter

îserkolze swMF. auch -cossen (-kousen). (nur im Pl.) eiserne Fuß- und Beinbekleidung: dô er daz harnasch gar het an, / zwêne starke schuohe der junge man / bant über die îserkolzen Wh 296,3; Parz 802,19; ein harnasch riche, halsperc und iser koltzen JTit 1255,1 u.ö. – hierher (zur Form K. Gärtner, Stammen die französischen Lehnwörter in Hartmanns ‘Erec’ aus Chrétiens ‘Erec et Enide’?, in: Sprachgrenzen. Hg. von Wolfgang Haubrichs. = LiLi 83 (1991), S. 76-88, hier S. 80): helme von Poitiers, / halsberge von Schamliers, / îserkousen [Hs. isser cossen ] von Glenîs Er 2330

MWB 3,1 13,59; Bearbeiter: Richter

îserkouse swM. îserkolze

MWB 3,1 14,7;

îserkovertiure stF. ‘Ringpanzer für Pferde’ (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,100f.; s.a. îsendach , îsendecke ): daz was Margot von Pozzidant [der König von Orkeise] , / den man gezimieret vant / eine jumenten [Stute] rîten, / dar ûf er wolde strîten, / mit îser kovertiur verdact Wh 395,9

MWB 3,1 14,8; Bearbeiter: Richter

îsern Adj. îserîn

MWB 3,1 14,14;

îsern stN. îser

MWB 3,1 14,15;

îserne, îsere F. ein Pflanzenname, ‘Eisenkraut’ (Verbena officinalis, vgl. Marzell 4,1045-1051; AWB 4,1739; s.a. îsenîne F.): von der yseren. ein crût heizit verbena zu dûte ŷsere. daz ist zu manigen dingen gut Barth (H) 470; Gl 3:545,43 (BStK947); verbeneca vel lustago vel ierobotana vel alcea vel licinia vel peristrion id est: verbena, iserna SummHeinr 1:187,233; botanica: isirn Gl 3:537,28 (BStK947). – wohl hierher: verbena: isenarre Gl 3:580,40 (BStK926)

MWB 3,1 14,16; Bearbeiter: Richter

îsernhart F. ein Pflanzenname, ‘Eisenkraut’ (Verbena officinalis, vgl. Marzell 4,1045-1051; s.a. îsenhart ): verbena heiset isernhart unde ist zweierhande unde habnt beide eine craft Macer 64,1; Plynius, ein mester, sagt, daz di isirnhat zu vil suchen dingen guͦt si ebd. 64,14. 64,17

MWB 3,1 14,26; Bearbeiter: Richter

îsernmengære stM. ‘Eisen(waren)händler’ (s.a. îsenmangære ): Teodericus de Acherin emit quandam quartam partem cuiusdam domus et aree cum uxore sua Gertrude, que sita est inter isirnmengerin in foro UrkKölnSchr 2,1:283 (ca. 1210-1225)

MWB 3,1 14,32; Bearbeiter: Richter

îsernwurz(e) (sw)stF. îsenwurz (e)

MWB 3,1 14,38;

îserrâm stM. Schmutz am Körper vom Tragen der eisernen Rüstung (s.a îsenrâm und harnaschrâm ): do entwappnet sich der werd man / von dem harnasch sin. / durch iserram waz liecht sin schin. / er twuͦg den ram von im hin dan PleierMel (St) 4374. 5250; JTit 1521,4

MWB 3,1 14,39; Bearbeiter: Richter

îserrigel stM. ‘Eisenriegel’ [die Teufel] schufen sich dar an zu wer, / daz sie mit iser rigelen / die porten [der Hölle] und ir stigelen / wol verrunten [verrammelten] in der zit Pass I/II (HSW) 9287. 9301

MWB 3,1 14,45; Bearbeiter: Richter

îsgrâ Adj. ‘eisgrau’ die rittere ritterlîchen dâ / von Revele wâren îsgrâ / gewâpent wol mit êren LivlChr 8344; seiniv [des Boten] ougen waren eisgra, / groz sam ein strauzes ey Krone 965; das [Haar der alten Frau] was alles ijszgra ebd. 14169; nû grîfe wir an den adamas, / der alsulhe herte hât, / daz er sich niht snîden lât / weder îsen, noch den stâl, / unde daz er ist îsgrâ gemâl Kröllwitz 1432. 1221

MWB 3,1 14,50; Bearbeiter: Richter

îsgrabe swM. ‘Eisgraben’, hier als Flurbezeichnung: daz gvt [...], daz da ligt in dem eisgraben vnd ze Neidekk UrkCorp (WMU) N699,14

MWB 3,1 14,59; Bearbeiter: Richter

îshachel Subst. îskachele

MWB 3,1 14,62;