în gürten
swV.
‘etw. hineinschnüren’
[Vivianz wurde das Banner durch den Leib gestoßen] sô daz imz geweide / ûz der tjost übern satel hienc. / der helt die banier dô gevienc / und gurtez geweide wider în Wh
25,27
MWB 2 1898,42; Bearbeiterin: Baumgarte
înguʒ
stM.
1
‘Eingießung, Eingebung’ (vgl.
îngieʒunge
,
îngoʒʒenheit
) 2 Flüssiges, das jmdm. eingegeben wird (metonymisch zu 1 ) 3 in der Astrologie wohl ‘Vorwärtsbewegung’ der Planeten (vgl. FrlWB 172)
1
‘Eingießung, Eingebung’ (vgl.
îngieʒunge
,
îngoʒʒenheit
):
gratie infusio. / daz sprichet in der diutsch alsô: / der genâden inguz LvRegSyon
3774;
alsô kumet si [die Seele] zuo irm zil; daz ist der îngus des heiligen geistes ZweiWege
245
2
Flüssiges, das jmdm. eingegeben wird (metonymisch zu 1):
ir [der Kichererbse] einguz ist guot für des zantflaisches smerzen BdN
389,18.
389,33
3
in der Astrologie wohl ‘Vorwärtsbewegung’ der Planeten (vgl. FrlWB 172):
in irem lauff die sieben planeten, / ir einguß und ir aufzug FrlSuppl
11:201,58;
wie gestecket in die firme / sint die sterne, [...], / die sich werren mit der irre, / inguz, wandel, nehe, virre Frl
1:17,25
MWB 2 1898,47; Bearbeiterin: Baumgarte
în haben
swV.
→
inne haben
MWB 2 1898,61;
inhaber
stM.
→
innehabære
MWB 2 1898,62;
în haften (?)
swV.
‘anhaften’ (oder in hier Verneinungspartikel? vgl.
Eckh
1:120,8
):
daz man kein ende habe, keinen ort und nirgin si ingeslozzin und nirgin inhafte Parad
47,29
MWB 2 1898,63; Bearbeiter: Hansen
inhaftic
Adj.
hier inhaeftich.
‘habhaft, innehabend’; in der Wendung
~ wërden mit Gen. ‘etw. erhalten’
vnd die punde [...]sullen als lang weren, vntz vnser iglicher seines tails inhaeftich wirt vnd im ein geantwurtet [überantwortet] wirt RegisterLudw
313a
(a. 1331)
MWB 2 1899,3; Bearbeiter: Hansen
în halten
stV.
in der Wendung (sich) hart ~
‘in (einen Kampf) heftig hineingehen, sich mit Kraft hineinbegeben’
der herre menlichen streit / vnde hilt sich in hart, / vnz im ein rum wart / hin zv den schiffen. / da weren sie besliffen, / wen daz er alleine / sie troste alle gemeine Herb
11841;
die herren hilden in hart / vnde ir geferten. / den wiben [Amazonen] sie sich werten ebd.
14750
MWB 2 1899,9; Bearbeiter: Hansen
în hangen
swV.
in oder an etw. hängen, ‘inne- bzw. einwohnen, anhaften’ (vgl. lat. inhaerere; bildl. in myst. Texten, vgl. Egerding, Metaphorik 2,320. 322):
– Part.-Adj.:
die drie personen inhangende in einikeit dez wesens ist selikeit Seuse
186,27;
die bewegunge dez menschlichen gemüetes, daz da inhanget dem bösen [
motus animi humani inhaerentis malo
]
ThvASu
180,26;
die inhangende habung ebd.
226,4
u.ö.
– subst. (vgl.
înhangunge
):
er [Gott] ist ein înhangen in sîn selbes lûter weselicheit, dâ niht zuohangendes enist Eckh
1:56,5;
die krefte, die under gote swebent, die hânt ein înhangen in gote ebd.
1:56,9;
Eckh (Pf)
416,33
MWB 2 1899,17; Bearbeiter: Hansen
înhangunge
stF.
‘Inne- bzw. Einwohnung, Anhaftung’ (bildl. in myst. Texten, vgl.
în hangen
):
nâch înhangunge der persônen in daz wesen, dâ ist werk únd wesen ein Eckh
3:133,1;
ez ist zesagen, daz in der wirkünge der erbesünde zwei ding zebetrahten sint. daz erste daz ist sin inhangunge zuo dem gegenwurfe [
primo quidem, inhaerentiam eius ad subiectum
]
ThvASu
188,6
MWB 2 1899,30; Bearbeiter: Hansen
inhant
Adv.
‘öfter, wiederholt, immer wieder’
dô quam ouch zûgejagit sân / ein michil her Littouwin, / dî [...] an dî brûdre trâten / inhant mit strîtis schricke [
et ipsos sepius hostiliter invaserunt (S. 184)]
NvJer
24974;
doch inhant eine cleine schar / ûf dem velde her und dar / irschein ebd.
14409;
ir [der Litauer] kunic daz vil harte / bevestent mit gebote, / daz inhant ein rote / mit irre wer darûffe [auf der Burg] lît / ûf eine vorbenante zît ebd.
23181.
3676
u.ö.;
he ging nicht vel muzig noch phewin [bildl. ‘wie ein Pfau’
] , sundern io ein hant [l. ie inhant; übers. saepius, vgl. Anm.z.St.] zoch her in daz Ostirlant Köditz
35,23
MWB 2 1899,38; Bearbeiter: Hansen
inhant
stF.
die hohle Hand (vgl.
inhende
):
vola: inhant VocOpt
1.171
MWB 2 1899,51; Bearbeiter: Hansen
inhart (?)
Adj.
→
herte
Adj.
MWB 2 1899,53;
în heften
swV.
‘etw. heftend befestigen, einheften’
diu vrouwe truoc ein vürspan / [...]; / dâ mit hafte si ir buosem în [damit befestigte sie das Brustteil ihrer Kleidung, verschloss sie ihr Kleid]
Wig
10566
MWB 2 1899,54; Bearbeiter: Hansen
inheimisch
Adj., Adv.
1 Adj. 1.1
‘am Ort anwesend’
1.2
‘im Ort oder Land beheimatet’ (im Ggs. zu gast ) 2 Adv. ‘zuhause’
1
Adj.
1.1
‘am Ort anwesend’
is abir die wirt [der Herr des Hauses, in dem ein Geschädigter einen Dieb stellt] dinne nicht [nicht zuhause] , so sal he [der Geschädigte] sien also langi beiti [...], biz daz he din cumit, ab he inheimis is. inweri abir die wirt nicht inheimis, so sal he di nachiburi bite, [...] daz su umi den man bistetigin [festhalten] also langi, biz daz he nach mi richteri gige Mühlh
122,15.
134,22
1.2
‘im Ort oder Land beheimatet’ (im Ggs. zu gast):
– in der Wendung jmdn.
~ machen (mit refl. Dat.) ‘jmdn. bei sich aufnehmen, einbürgern’
aldâ nâhen bi der stat [Troppau] / gar rîchlich in [den Thüringer Ludwig von Medlitz] behûset hât / der vierde kunic Watzelabe, / [...]; / er machte inheimisch im den gast Kreuzf
5569
2
Adv. ‘zuhause’
die sich zu gote zihen, / tantzen, ballen entvlihen / [...], / in heimisch schemic wesen, / [...] / Jhesum den edlen jungen / lockent mit iren zungen, / [...] des kunges brut / werden sie, die so leben Daniel
2043
MWB 2 1899,59; Bearbeiter: Hansen
inhein
Pron., Pron.-Adj.
→
nehein
MWB 2 1900,16;
în heiʒen
swV.
‘etw. heizen’
vmb aller heiligen tag sol man der korschuler stuben einhaicczen
2DWB
7:731,4
(samml. pädagog. schr.; a. 1343)
MWB 2 1900,17; Bearbeiter: Hansen
inhelde (?)
Adv.
wohl ‘den Berg herab, abwärts’ (zu
halde
swstF.; oder l. enhelde
‘am Hang’ ?):
daz alliz daz gvͦt, daz inrunt den vier crivcin vnd von der obenendi der berge bi dir stat dis inhelde zitale lit [...], dc daz in dem selbin rehte stande alse Costinzer eigin an erbinne UrkCorp (WMU)
1453A,16
MWB 2 1900,20; Bearbeiter: Hansen
inhende
stN.
ahd. inhenti (vgl. AWB 4,1602).
die hohle Hand (vgl.
inhant
):
vola: inhende Gl
3:354,1
(BStK927);
ir: inhende SummHeinr
2:335,109.1
MWB 2 1900,27; Bearbeiter: Hansen
înhër
Adv.
‘herein’ (s.a. →
hërîn
):
knappen er do komen sach / zu dem palaß in her HvNstAp
12268;
ginch vil drat in diu stat und fuͤr inher die arm, die amuͤgeln, die blinten, die haltzzen uz den wegen und auz den strazzen PrOberalt
122,32
MWB 2 1900,30; Bearbeiter: Hansen
inhitze
Adj.
‘inbrünstig, leidenschaftlich’ (vgl.
inhitzic
):
gottes licham wirdeclich enphangen machet inhitze zuo der minne Eckh (B)
117,17
MWB 2 1900,35; Bearbeiter: Hansen
inhitzen
swV.
→
enthitzen
MWB 2 1900,38;
inhitzic
Adj.
‘sehr heiß, leidenschaftlich, inbrünstig’ (zum intensivierenden in- vgl.
1in- ):
diser heilig caplan waz ein gotlich man in allem sinem tun. [...], und als er denne an sinem gebet was, so waz er so inhitzzig daz ez on maz waz EbnerChrist
40,28.
8,11;
diu sêle, diu dâ ist gekêret mit aller kraft under daz lieht gotes, diu wirt inhizzic und inviuric in götlîcher minne Eckh
2:368,4;
Seuse
386,17
u.ö.;
cze dem vierden mâl schol man dis speis enpfâhen in gotleicher inhiczziger minne MvHeilFr
61.
39.
40.
59;
nu pin ich inhizich / von sunden maniger hande, / der ich mich laider nie erchande GvJudenb
378
MWB 2 1900,39; Bearbeiter: Hansen
inhitziclîchen
Adv.
‘inbrünstig, leidenschaftlich’ (vgl.
inhitzic
):
sant Johannes waz alse begirich unde bran sin herce alse inhizicliken von der minne unsers herren wort zehorenne daz er unserme herren nah gevolget heti uz der wͦsti PrHvKonst
40
MWB 2 1900,52; Bearbeiter: Hansen
în holn
swV.
‘etw. oder jmdn. hereinholen, zu sich holen’
were der [Verstorbene] lichte als arm das er erberen bigrebide nith erzugen mohte den sullîn si reͥthen vnd holen mit ir koste ze Basil în vnd in da erberlich bestatten UrkCorp
155,31.
– subst., bildl. in myst. Texten (vgl.
înkêr
2):
do muͦs ein kreftig inker geschehen, ein inholen, ein innewendig versamenen aller krefte Tauler
9,20
MWB 2 1900,57; Bearbeiter: Hansen
în houwen
swV.
‘etw. hineinhauen, durch Hauen in etw. hineintreiben’
obene in die fossiure [Grotte] / dâ wâren niwan driu vensterlîn / schône unde tougenlîchen în / gehouwen durch den ganzen stein, / dâ diu sunne hin în schein Tr
17061.
16726
MWB 2 1901,1; Bearbeiter: Hansen |