Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kriuze stN. (658 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| holz zoͮ dem altare, alſ tet der goteſ ſun ſin chrûce zoͮ der ſtete ſiner martere. Yſaac wart nith erſlagen, alſo | |
| ir uernomen uil manige bizeichenunge uon der heilecheit deſ heiligen chruceſ, nu ſcult ir merchen, wa uon unſer herre mere minnete | |
| uon unſer herre mere minnete den tôt an dem heren chrûce zerſterbenne danne anderſ deheineſ tôdeſ. Ir ſehet ſelbe wol. Ein | |
| danne anderſ deheineſ tôdeſ. Ir ſehet ſelbe wol. Ein îegelich chrûce iſt geuierteilet, ſame uier teil ſint der werlde. Div uier | |
| Div uier teil umbehalſet got zoͮ ime an deme heiligen chrûce, alſ da geſcriben iſt: Ego, ſi exaltatuſ fuero a terra, | |
| ich zoͮ mir.’ Ovch iſt ein ander bizeichenunge deſ heiligen chrûciſ. Daz heilige crûce hat uier mazze. Ez iſt breit, ez | |
| Ovch iſt ein ander bizeichenunge deſ heiligen chrûciſ. Daz heilige crûce hat uier mazze. Ez iſt breit, ez iſt hoch, ez | |
| uſque in finem, hic ſaluuſ erit. Div tiefe deſ heiligen chruceſ bezeichent div tiefen toͮgen unſerſ herren, bezeichent $t oͮch die | |
| tua. Nv, min uil lieben lute, nu êret daz heilige crûce, da got die marter ane leit umbe alle die heiligen | |
| alſ hiute wart uunden der uil here hôrt, daz urone chrûce, nu manet in, der an deme chrûce gemartert wart, daz | |
| hôrt, daz urone chrûce, nu manet in, der an deme chrûce gemartert wart, daz er ſich hiute genædeclîchen $t durch ſine | |
| exaltatione. Hiute iſt der tac, daz erhaben wart daz heilige crûce in Ieruſalem; uon div ſcult ir wirdeclichen êren daz here | |
| werden in der himeliſcen Ieruſalem mit der helfe deſ heiligen cruciſ. Preſtante domino. Si quiſ uoluerit, iungat utrique feſto hiſtoriam, que | |
| worden. Der ſelbe goteſ ſun roͮhte erſterben an dem heiligen crûce durc unſ; damit iſt er gebenmazzet dem rinde. Der ſelbe | |
| hoch, wnneclich ze ſehenne, michel ſîn woͮcher. Der bezeichent daz chruce deſ heiligen Chriſteſ. Uf den boͮm ſculn wir alle ſtigen | |
| wande sie gelobet hat, daz sie Gotes versmênisse unde sînes crûces wollen rechen unde vehten umbe daz heilige lant, daz der | |
| wie Got ouch den tôt durch sie leit an dem crûce. Alsô sulen sie bewaren unde behûten beide die gesunden unde | |
| biz daz er ouch nacket gehînc durch uns an dem crûce. Er hat uns ouch bilde der gehôrsam gegeben, wande er | |
| igelich brûder an mentelen, an cappen, an wâpenrocken ein swarz crûce trage, dâmit er ûzwendich bezûge, daz er sie ein sunderlich | |
| sunnetag niht gevellet, unde die drî tage, sô man die crûce treit, unde den pfingestâbent unde die vigilie sente Philippes unde | |
| hôrent. /Sint daz dirre orden zu der ritterschaft gegen des crûces unde des gelouben vîende sunderlîche $t gesetzet ist, unde manigerhande | |
| sî daz ceichen der mildekeit unde des ordenes an dem crûce ûzwendich wîsent, daz sie ouch den lûten daz mit gûten | |
| gegenwertic $t ist, oder ein prîster den mantel mit deme crûce geben, der dâ gesegent sî mit dem gewonlichen segene unde | |
| segene unde mit deme wîhwazzere besprenget, wenne man mit dem crûce den habit disses ordenes entphêhet und anders dehein $t cleit | |
| sî tragen von geistlicher varwe unde niht mit dem ganzen crûce. Unde ob sie sitzent mit der ê, sweder ir êre | |
| vesteclîche halden. 20. [Von dem wîzen tûche mit dem swarcen crûce.] /In eime iegelichen hûs sal man haben ein wîz tûch | |
| hûs sal man haben ein wîz tûch mit eime swarzen crûce zu der begrabunge $t unser brûdere, die dâ verscheiden. 21. | |
| unde zu ôsteren unde zu der schiffunge zu des heiligen crûces messe unde in den capitelen, unde darzu in allen sunnetagen, | |
| Meien: der apostolen tac Jacobi unde Philippi unde des heiligen crûces tac, als ez vunden wart; in Junio: sente Johannes des | |
| gewonheit; in Septembre: unser vrowen geburte tac unde des heiligen crûces tach, als ez irhaben wart, sente Matheus tac unde sente | |
| bûzet. /Den brûderen, die dâ zu bûze sitzent mit dem crûce unde âne crûce, den sal man geben brûder brôt unde brûder tranc, | |
| die dâ zu bûze sitzent mit dem crûce unde âne crûce, den sal man geben brûder brôt unde brûder tranc, $t als man | |
| schulde unde die disen glîch sint, verlûset ein brûder sin crûce biz an des oberen unde der brûdere gnâde unde blîbet | |
| des oberen unde der brûdere gnâde unde blîbet er âne crûce, sô sal er in alle wîs bûzen, alse an der | |
| kumet, ê in dort die gehôrsam $t bestriche unde sîn crûce wider gewinnet, ist daz er aber urlop nemen wil, sô | |
| ob sie sint in deme hûs, mit einer cappen âne crûce sal er dienen unde bî den knehten sol er ezzen | |
| brûder phaffe in die swêren schult gevellet, dâvon man daz crûce biz an des meisteres unde der brûdere gnâde verlûset, sô | |
| unde doch in einer kameren heimelîche, unde wirt er âne crûce bûzende, sô sal er in alle wîs an den anderen | |
| $t in der iârbûze, den sal man begraben mit deme crûce, als die anderen. Hie hebent sich ane die grôzen gewonheite. | |
| 18. Welhe cît man grôz capitel halde. /Zu des heiligen crûces messe nâch deme Ougeste sô sal man iêrgeliches grôz capitel | |
| ez singent, unde sô man singet ecce lignum unde das crûce endecket, sô sal man venien, unde sô man ez kussen | |
| sô man ez kussen wil, so sal man vor dem crûce tûn eine lange venie unde ez darnâch kniende kussen, unde | |
| sich opfert an der stat,/ da er an daz heilige cruce trat/ und uber die werlt erhaben wart./ do opfert er | |
| und uber siniu kint/ und uber iesliche sin rint/ daz chreuce mere denne zehen stunt./ dar zu rurt er den munt/ | |
| mit andern dingen/ nach gotes hulden ringen./ er nimt daz chruce uber mer/ und wil da meren gotes her./ swie hoch | |
| bechomen niht,/ da er den tievel inne siht,/ der daz chriuce niht enschiuhet/ noch den segen niht enfliuhet./ sit dem unreinen | |
| den heiligen tot,/ den der ware gotesun/ an deme heren cruce nam/ durch allez daz manneschunne,/ nu verdilige mine sunde/ unde | |
| burde sint,/ do du daz din chint/ an dem vronen cruce sahe hangen;/ do weiz dir irgangen,/ also der wissage sprach,/ | |
| volliu guotes,/ durh willen des bludes,/ daz got an dem cruce uz goz,/ unde durch willen des wazeres, daz von siner | |
| willen der note,/ der daz herze dines sunes an dem cruce hæte,/ do er hangende drane toute,/ unde durch willen aller | |
Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |