Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
collâcie stF. (12 Belege) MWB Lexer Findeb.
| ſizzin. vn2de ſol eine leſin daſ bvͦch daz da heizit collationeſ $t old abir Vitaſ patru1m. old vht andirſ daz die | |
| ein chleinnv {f{(44r)}f} ſtunde hin chvnt. ſo ſvnſ gan ze collatione alſ wir ſprachin nv. vn2de ſol eine leſin vierv old | |
| in DIRRE REDE VRÂGETEN VIL DINGES, DÔ SIE SÂZEN IN COLLATIONIBUS MIT EINANDER. //Von wârer gehôrsame daz êrste. Wâriu und volkomeniu | |
| von joh en wenig erkuͤlt wúrdi. So er denn ze collacion oder ob tische also turstige den win von im saste, | |
| almûsen ze gebene. 15. Von der yaste. 16. Von der collacione. 17. Von deme slâfhûse, von dem slâfene. 18. Von deme | |
| erloubet, daz sî underwîlen von Gotes dieneste $t unde von collatione sîn, sô sî die nôtdurfte $t ir ambehte dar kumen | |
| /Alle tage, sô man vastet, sô sulen die brûdere $t collacione halden; an anderen tagen, sô man zwein mâlen izzet, sal | |
| der dâ oberst ist, sunderlichem urlobe. An dem tage, sô collacio ze halden ist, sô sulen die brûdere nâch vespere vor | |
| sulen die brûdere nâch vespere vor complête zu trinkene zu collacien kumen unde sulen dâ Gote gnâde sagende nemen daz trinken, | |
| sint man in anderen geistlichen lebenen, sô man nahtes zu collatione trinket, die lectien hat, die sî alle swîgende hôrent, so | |
| hôrent, so manen wir des die brûdere, daz sî zu collatio ir swîgen halden oder von êrsamen dingen âne gerûfede reden. | |
| ez ensî denne wazzer oder zuhant nâch nône oder zu collatione oder mit gesten. /(c) An den steten, dâ unsere brûdere |