Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

gruoʒ stM. (269 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

NibB 1196,3 willeclîch enbiutet $s mir unt den vriunden mîn./ den sînen gruoz ich gerne $s hie vernomen hân./ daz sulen gerne dienen
NibB 1315,3 recken $s mit dienste vil bereit./ si sâzen nâch dem gruoze $s nider ûf den klê./ si gewunnen maniger künde, $s
NibB 1327,4 $s und der tohter sîn./ dô schiet ouch sich mit gruoze $s vil manic schœne magedîn./ Ein ander si vil selten $s
NibB 1352,4 zwelve $s daz Etzelen wîp./ do %..enpfie si sus mit gruoze $s vil maniges riters lîp./ Al die wîle und Etzel
NibB 1566,1 gie im hin engegene $s vil manic wætlîcher man./ Mit gruoze in wol enpfiengen $s die snellen ritter guot./ dô sâhens$’
NibB 1738,1 Hagene: $s den helm er vaster gebant./ »Nâch sus getânem gruoze«, $s sprach dô Hagene,/ »mugen sich verdenken $s snelle degene:/
NibB 1786,4 den fuoz/ diu edele küneginne $s und bôt in vîentlîchen gruoz./ Si sprach: »nu saget, her Hagene, $s wer hât nâch
NibB 1808,4 von sînem sedele, $s als er in komen sach./ ein gruoz sô rehte schœne $s von künege nie mêr geschach./ »Sît
NibB 1816,3 des rîchen. $s vil selten ist vernomen/ von alsô hôhem gruoze, $s als er die helde enpfie./ nu was ouch ezzens
NibB 1858,2 den fuoz,/ unde geltet, ob iu iemen $s biete swachen gruoz,/ mit tiefen verchwunden: $s daz ist Hagenen rât,/ daz ir
NibB 2174,4 fuoz./ dô muos$’ er sînen friunden $s versagen dienest unde gruoz./ Der edel marcgrâve $s rief in den sal:/ »ir küenen
Ottok 13 iedoch swaz ich vermac,/ dâmit ich gern bejag/ der liut gruoz und ir gunst./ von mîner kleinen kunst/ nam ich mich
Ottok 34277 wol driu tûsent mit/ wol gewâpenter ze fuoz./ der Ysterrîchære gruoz/ der patriarch und der grâf verlurn,/ dô si sô grôzen
Parz 8,11 ob mich gelücke wil bewarn,/ so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich
Parz 12,13 an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und ir gruoz:/ doch wart im selten kumbers buoz./ ___urloup nam der wîgant./
Parz 76,23 ir nu hœren wie diu sprach?/ ___"dir enbiutet minne unde gruoz/ mîn lîp, dem nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner
Parz 84,19 freude breit,/ sîn minne wære ir vil bereit./ ___si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ bi einer wîle giengen schenken für/ mit
Parz 95,25 baz./ iwer reht ist gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich den von iu haben muoz."/ ___als mir diu
Parz 127,27 sîn,/ swâ du guotes wîbes vingerlîn/ mügest erwerben unt ir gruoz,/ daz nim: ez tuot dir kumbers buoz./ du solt zir
Parz 139,21 durch in leit./ mêr danne ein ganzez jâr si meit/ gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./ ___nu hœrt
Parz 149,7 zuo dem tumben er dô sprach/ "junchêrre, got vergelt iu gruoz,/ den ich vil gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und
Parz 154,8 dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sî dir mîn gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du bî
Parz 163,25 halt drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse niht./ gruoz gein iu riet mîn muoter mir."/ si dancten beidiu im
Parz 169,1 gewert,/ swâ sîn dienst genâden gert:/ //im ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslîcher im des tâ verjach,/ unt
Parz 174,1 gaste er râten gap,/ wierz ors ûzem walap/ //mit sporen gruozes pîne/ mit schenkelen fliegens schîne/ ûf den poinder solde wenken,/
Parz 182,27 habt ein man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol sîn mîn solt:/ ich pin iu dienstlîchen holt."/ dô
Parz 189,8 ___"hêrre, ein wirtîn reden muoz./ ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dâ her_în:/ sus sagte ein juncfrouwe
Parz 258,1 sölhen blôzen lîp/ für etslîch wol gekleidet wîp./ //___Dô Parzivâl gruoz gein ir sprach,/ an in si erkenneclîchen sach./ er was
Parz 263,24 ergienc zorse und niht ze fuoz./ froun Jeschûten wart der gruoz/ mit swertes schimphe aldâ bejagt,/ mit heldes handen unverzagt./ mit
Parz 305,10 volkes zorse unt ze fuoz/ dort inne bôt in werden gruoz,/ Gâwâne und dem rîter rôt,/ wande in ir zuht daz
Parz 315,18 sprach "ir tuot mir site buoz,/ daz ich versage mînen gruoz/ Artûse unt [der] messnîe sîn./ gunêrt sî iwer liehter schîn/
Parz 320,25 swaz ich der hie gesehen hân,/ den biut ich dienstlîchen gruoz./ wan einem tuot mîn dienst buoz,/ dem wirt mîn dienst
Parz 321,10 aldâ gewalt,/ dô in sîn gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren sluoc./ ein kus, den Jûdas teilte,/ im solhen
Parz 325,16 ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./ ___von Cundrîen man och innen wart/ Parzivâls namn
Parz 342,19 gesniten was sîn kleit./ Gâwân zuo dem knappen reit,/ nâch gruozer vrâgte mære,/ wes diu massenîe wære./ ___dô sprach der knappe
Parz 349,4 komn/ für Bêârosche, dâ man muoz/ gedienn mit arbeit wîbe gruoz./ vil sper muoz man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./
Parz 366,29 mîn triwe sô hôhe pfandes stêt,/ durch aller werden liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ //(Sus pin ich ûf der
Parz 395,12 antwurt dem wirte sân/ "ich wil gern ir kus mit gruoze hân,/ zweier frouwen diech hie sihe:/ der dritten ich niht
Parz 401,25 hie:/ ich wæne sô vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê des wirt unsanfte buoz/ des werden Lôtes kinde./ rât
Parz 405,18 muont/ ist sô küssenlîch getân,/ ich sol iweren kus mit gruoze hân."/ ir munt was heiz, dick unde rôt,/ dar_an Gâwân
Parz 421,22 man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe sus wol küneges gruoz./ Sibche nie swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ
Parz 438,14 iuch iwer gedanc/ unt ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/ bin komen, daz vergelt iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/
Parz 446,22 kiusches herzen rât:/ si giengen alle barfuoz./ Parzivâl bôt sînen gruoz/ dem grâwen rîter der dâ gienc;/ von des râte er
Parz 453,9 gedæhte,/ ê ez d’âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man dervon doch sprechen muoz./ ___Kyôt der meister wol
Parz 456,21 als disses tages minne stêt:/ dient her nâch umbe wîbe gruoz./ ruocht erbeizen, ob ichs biten muoz."/ ___Parzivâl der wîgant/ erbeizte
Parz 467,1 wol,/ ôwê der brœden werke dol!/ //Swâ werc verwurkent sînen gruoz,/ daz gotheit sich schamen muoz,/ wem lât den menschlîchiu zuht?/
Parz 504,23 ringen,/ si mac mich nider bringen,/ ich erwerbes haz ode gruoz,/ sol dâ ein tjost ergên ze fuoz./ ob ez halt
Parz 509,1 smerzen,/ unt ein spansenwe des herzen./ //___Gâwân bôt ir sînen gruoz./ er sprach "ob ich erbeizen muoz/ mit iweren hulden, frouwe,/
Parz 536,28 bêde sîn ze fuoz,/ ob mir halt nimmer wurde ir gruoz,/ diu mich diss strîtes hât gewert,/ ich gib im strît,
Parz 608,23 strît durch mîne riuwe./ sîn vater der brach triuwe,/ ime gruoze er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar genuoc./

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken