Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
soum#’1 stM. (28 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| reibt, sô zeucht er hälmel an sich und der kleider säum, reht sam der magnes daz eisen zeucht. er pringt seinen | |
| gar/ Und daz andre vellet zwar/ Nider sam des cleides soum./ Me beduten hat der troum:/ Gemischet was daz isen/ Mit | |
| also:/ ‘Hou abe den durren boum!/ Er becru#’et der erden soum/ Umme sust in dem garten./ Wenne wir zu im warten,/ | |
| Kunt tet ich im da den troum/ In mines palasis soum/ Kosende kein im also:/ ‘Ba#’lthasar, ein vurste ho/ Bistu itzunt | |
| orten/ Uf wuchs zu eime boume/ Groz uz des grabes soume,/ [13#’r#’b] Untz Salomon buwen pflac/ Den tempel. secht, do belac/ | |
| er ist der hohe boum,/ Breit, wit, der der erden soum/ Hat crefteclich begriffen./ __Ich hab uch nu gesliffen/ Spiegel clar | |
| mischen/ Rede bi der criechen boum./ Niden uf der erden soum/ Wart ir gelubde vol ant.’/ Do sprach Danyel zuhant:/ ‘Unwar | |
| hat zwelf iar. di gink hinden zv. vnd bervrt den savm sines chleides. wan si sprach in sich selbe. ob ich | |
| wan si sprach in sich selbe. ob ich berüre den savm sines chleides. ich wird behalten. vnd ihesus chert sich vmb. | |
| übel gehabten. vnd si baten in. daz si doch den savme sines chleides bervrten. vnd alle di in bervrten di sint | |
| menschen. wan si zeweitent ir philacteria. vnd groz machent ir saüm. wan si minnent daz vorsitzen in dem abentezzen. vnd di | |
| wek unde baten en daz sy musten [16v] synes cleydes soum ruren. unde dy en rurten, dy wurden gesunt. __An dem | |
| bewegen. (5) Sy czubreiten ere cleidere unde machen groz ere soume._(6) Sy habin lyp dy obirsten stat an dem obynt ezzene | |
| dir,/ Glicherwis #s+als eynem boume,#s-/ Der da nydene by dem ſoume/ #s+Uz#s- der ſcrale #s+gewurzelt#s- iſt’./ __Wan gewiſlich bin aller vriſt/ | |
| din ho erschein des küniges troum / Assirie: dins firstes soum / ab aller speren rundel sach./ fisch, vogel, mensche, tier,/ | |
| bespinnet nu den mandelboum / mit loub und siner este soum, / des norden heft sich von uns wit./ du heiles | |
| got, wer ich uf diner brust ein side,/ in dinen soum gesprenget sam ein kride,/ dins armes ein gesmide,/ gefelzet in | |
| fürchten in dem troum./ sie sprechen: ‘set, wie uns der soum/ ^+tetirt’, wann er icht mit in schafft./ o werder man, | |
| nicht klimmt des rechtes boum:/ wie glück ist aller wirde soum,/ des laß dich leiten sinen zoum/ in blünder tugende hag./ | |
| zwîr./ sleht ab dem durren boum,/ alsô tranten si den soum,/ dâ botich und hals an einander stôzet./ manic hals wart | |
| sus wart gesteppet im sîn troum/ mit swertslegen umbe den soum,/ dervor mit maneger tjoste rîch./ von rabbîne hurteclîch/ er leit | |
| quemen,/ daz sie den gotes genemen/ griffen an der cleidere soum,/ wand sie aller suche doum/ hoften aldar abe entwesen./ der | |
| man/ dú frow minneclichen an/ und hůb in bi dem soͮm./ ‘in so súessem trome’,/ si sprach, ‘nie frow me gelac/ | |
| sprach: ‘ob mir das geschehen moͤchte das ich gerůrte den soͮm sines kleides, so wúrde ich sicherlichen gesunt’. Die brawe oder | |
| so wúrde ich sicherlichen gesunt’. Die brawe oder sins kleides soͮm, das meint das minste das von siner heiligen menscheit ie | |
| haile gůt/ Ob si růrti sin gewant,/ Nút wan den soͮn, si genæse zehant./ Vil balde si es volbrachte/ Und tet | |
| balde si es volbrachte/ Und tet als si gedachte,/ Den soͮn si růrte mit der hant:/ Des ward ir siechtage gewant,/ | |
| obenan/ So hoch uncz an dú klaider kan/ Und den soͮn da ruͤrende wart,/ Schiere dar nach mit der vart/ Gewunnent |