Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

snêwîʒ Adj. (45 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 185, 7 vogel ist an der grœzen sam ain swan und ist snêweiz. sein augen seint lieht$/ prinnend in dem haupt und hât
BdN 435, 13 //VON DEM ABSINT. /Absyntus ist ain swarzer stain durchmischet mit snêweizen æderleinn. der hât die art, wenn er erhitzt von dem
BdN 444, 18 der sunnen aufganch. der ist tunkelvar und ist besprengt mit snêweizen tröpfleinn. wenn man den stain zerstœzt in wazzer, sô smeckt
BdN 447, 33 ir aigen wazzer. //VON DEM GELASEN. /Gelasius ist ain stain snêweiz sam ains hagels oder ains schaurn korn und ist auz
Daniel 6738 getan./ __Ir hortit wol wie der man/ Was gecleidet wunderlich;/ Snewiz, goltvar liez er sich/ Schowen mit clarem libe./ Von im
EnikWchr 6431 sicherlîchen wol,/ daz kint ist aller êren vol.’/ ez was snêwîz gevar,/ dar under sam di rôsen gar;/ alsô was ez
EnikWchr 7479 daz wazzer brâht./ daz was schôn bedaht/ mit einem tuoch snêwîz./ daz geschach mit guotem vlîz./ dô Moyses daz wazzer sach,/
EnikWchr 15751 er sprach: ‘gesell, daz sî dîn lôn.’/ die vetach wâren snêwîz,/ dar ûf geworht mit vlîz/ löuber diu wârn goltvar,/ des
EnikWchr 15791 nam,/ als einem recken wol gezam,/ dar nâch ein halsberc snêwîz,/ geworht mit guotem vlîz;/ dar über er die blaten leit,/
GTroj 623 in offenbar/ Prosunnen, rotten, pfiffen:/ Harpffen man da griffen/ Mitt schnewissen henden sach./ [11#’v] __Alsuss die rotte von husse brach./ Ie
HeslApk 1984 marter durch uns leit./ __#s+Sine ougen im waren#s-/ Bi den snewiezzen haren/ #s+Als eines roten vures lu.#s-/ Do karte ich mine
HeslApk 4957 arbeit/ Rechtes gelouben scheidet,/ Der wirdet sus gecleidet/ Mit den snewizzen cleidern’,/ Als her spreche: ‘die leidern/ Und die lieben werden
HeslApk 9693 schepfere zu lobe,/ Der dem gestule saz obe/ Mit den snewizzen haren./ #s+Die kopfe gevult waren#s-/ #s+Alle mit gutem ruche;#s-/ #s+Daz
HvNstAp 5142 frauwen,/ Si wolten sy peschauwen:/ Si was ain mynnikliches weib./ Schneweyß, sinebel was ir leib,/ Ir har langk und goltvar,/ Ir
HvNstGZ 3675 Sitzen zu der rehten hant:/ Do erschraken sie zu hant./ Sne wis waz sin kleit,/ Do mit er waz an geleit./ Er
KvHeimHinv 292 vor der bâre/ tragen dâ man dich ûf treit./ diz snêwîze rêchleit/ solt dû an dînem lîbe haben.’/ ‘ei lieber, wer
KvHeimHinv 504 reinen offen stât.’/ Unser vrouwe hæte an sich geleit/ daz snêwîze rêchleit/ daz ir der engel brâhte./ von ir bette si
KvWTurn 618 von kelen schouwen sich,/ und lûhten ûz im wandels frî/ snêwîzer adelaren drî,/ die glizzen von hermîne blanc./ nâch hôher werdekeite
Minneb 3450 wie dez sumers lentzen/ Sin varbe habe gehangen/ An ire snee wisse wangen/ Und wie uz irem munde dem vinen/ Helffenbeinen
NibB 392,2 sihe ich ir eine $s in jenem venster stân/ in snêwîzer wæte, $s diu ist sô wolgetân;/ die welent mîniu ougen
NibB 555,1 in manigen zîten $s sô lieber mære niht vernomen./ Mit snêwîzen gêren $s ir ougen wol getân/ wischte si nâch trehenen.
Parz 130,11 der minne hitze fiur./ sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe bî ein_ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten
Pass_I/II_(HSW) 6464 er wart gehaben und getragen/ an des cruces wende./ die snewizen hende,/ die gutes waren ie gewent,/ wurden wit do gedent/
Pass_I/II_(HSW) 8388 daz grab./ als ein blicschoz sich ergab/ des engels clarheit:/ sne wiz waren sine cleit,/ die der engel an im truc./
Pass_I/II_(HSW) 8537 zwene engele harte wol gevar/ beide luter unde clar/ in snewizen cleiden./ sie sazen underscheiden/ in des grabes palas,/ da Cristus
Pass_I/II_(HSW) 16354 si nam,/ daz er e ummez bilde want./ mit irre snewizen hant/ uf den alter si ez bot./ si neic, als
Pass_I/II_(HSW) 22431 minem huse. diz geschach,/ da ich si werlichen sach/ in snewizem cleide:/ die edeln herren beide/ zwo liechte cronen trugen,/ die
Pass_I/II_(HSW) 24339 erbot./ so cleine was daz himel brot/ alsam daz mel sne wiz./ ouch pruvete wol der lute vliz/ dar an, als
Pass_I/II_(HSW) 32647 di sus geschach:/ schoner lute er vil sach,/ die heten snewize cleit/ gemeinlich an sich geleit./ sie stunden in der maze,/
Roth 686 Die riesen in deme melme/ trogen liechte helme./ vnde brunien sne wize./ gewrocht mit allen vlize./ die swert zo den stangen./ de
Roth 865 was ir liph./ sie trogen alle bonit herlich./ sie ritin snewize mule./ de waren da zo kriecken ture./ manich appelgra march./
Roth 3449 meylan./ Die ich uon rothere han./ Zvenzich dusint manne./ Mit snewizen bronien./ Des si ein tach gesprochin./ Van hute over zvelf
Roth 4108 was vffe daz velt ga./ Mit vunf dusint mannin./ In sne wizzen brunien./ Alse ymelot daz gesag./ Nu mudir horen wie her
Roth 5081 ache./ Die groze lant sprache./ Do quam gestrichin ouer lant./ Ein snewizer wigant./ Daz hette dat alder getan./ Ime uolgeten sin here man./
Seuse 194,25 ir tode vor in einer abgescheidenr gesiht, und luhte in schnewisser wat wol gezieret mit liehtricher klarheit vol himelscher froͤden. Si
SHort 7999 schied die rokke/ und nam ir raid lók/ mit ir snewissen henden/ und wůsch an allen enden,/ reht alsam si wáre
Tr 666 und von zendâle/ manc ors bedact ze vlîze,/ mange decke snêwîze,/ gel, brûn, rôt, grüen unde blâ;/ sô sach man ander
Tr 9416 alle drîe,/ diu liehte cumpanîe,/ dô si den ellenden/ mit snêwîzen henden/ entwâfenen begunden,/ die zungen si dô vunden./ ‘sich, warte’
Tr 16706 diz mære,/ diu fossiure wære/ sinewel, wît, hôch und ûfreht,/ snêwîz, alumbe eben unde sleht./ daz gewelbe daz was obene/ geslozzen
Tr 16930 als ich iezuo dâ las,/ sinewel, wît, hôch und ûfreht,/ snêwîz, alumbe eben unde sleht./ diu sinewelle binnen/ daz ist einvalte
UvZLanz 8834 durch lobes gewin sô grôʒen vlîʒ./ manec helt von alter snêwîʒ/ der vleiʒ sich ûf die hôhgezît./ des heten aber die
Wernh 167 ze nôtdurfte erschein./ er nam hie fleisch unde bein,/ sîn snêwîziu sêle/ fuor in die phalnzen hêre/ <$p/ $p>/ diu chetene
WernhMl 962 sunder liechten schin:/ Das ander tail, als ich es l#;vass,/ Snewis an all masen was./ Ir oͮglider eben und schlecht,/ #;vAn
WernhMl 985 gebot,/ Mit aller schoͤne wise,/ Groͤsselecht nach prise./ Ir zene snewis und gerecht,/ Rain, suber und schlecht,/ Dem helffenbain wol gelich./
WernhMl 11823 dan zehant,/ Er s#;vass dar uf, und sin gewant/ Was snewis und och liecht gevar./ Des erschrakent die hůter sere gar/
Seite drucken