Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
slüʒʒel stM. (68 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| kneht begunden sturzen/ manic schrîn unde kisten./ ob si der sluzzel vermisten,/ des enahten si kleine:/ hacken unde steine/ wârn in | |
| luft unde tou,/ daz hiute morgen ûf mich reis./ minnen slüzzel kurteis!/ //Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz den doch | |
| gewalt. in erden. uerborgen. noh in muren uermuret. noch mit ſluzzelen beſlozzen. So dir gnade der got abrahameſ. yſaakeſ. onde iacobeſ. | |
| geschehe/ Das si ir lieben frúnt s#;eahe,/ Sit si den slúzel bi ir hat/ In dem des herren rede stat,/ Ich | |
| lûterliche valsch verdecket in gemâlen schrîn./ //Wer kan nû den slüzzel vinden,/ der mir vreide entsliezen sol?/ Wolte sî sichs underwinden,/ | |
| regni, ligans atque ſoluenſ; daz deſ rehtin gebet ſi ein ſlvzzil deſ himelricheſ, ſperri unde enſperri, binti unde lôſe. Von div | |
| Vnd da man daz behaltet, des sol der maister ainen schlvzel hawen vnd der schafer den anderen. //Die phleger vnd der | |
| sî mit fûgen mugen, unde bevelhen niht lîhsame der ambehthûsere sluzele ze tragene den knehten. 19. Von deme swîgene zu haldene | |
| man denselben schaz bewaren mit drîn slozzen unde mit drîn sluzzelen, der sol einer sîn in des meisteres $t gewalt, der | |
| bullen, dî sal man behalten under drîn slozzen mit drîn sluzelen, der sal den êrsten der meister, den anderen der commendûr, | |
| trisêrere behalten, unde swelcher dirre drîer dâ niht enwêre, des sluzel solde man geben zu behaltene, deme man zu râte wurde. | |
| sin gadem unde waerdent daz braechende oder ufsliezende mit valschen sluzzeln, vindet er si daran oder iemen anders, wirt er gevangen | |
| mak man wol schieben daz zerbrochen sloz oder die valschen sluzzel oder swaz in dem kaelr oder in dem gadem ist, | |
| în/ und leite si dar unde dan./ noch slôz noch slüzzel was dar an/ und wil iu sagen umbe waz:/ dân | |
| nôt,/ die sîn ander leben Îsôt,/ diu blunde küniginne,/ der slüzzel sîner minne/ durch in erliten hæte/ und ouch dar an | |
| rosse chom./ er rief den chinden/ unt hiez im den sluzzel gewinnen./ ir neheiner getorste daz ros dâ fur ziehen,/ want | |
| ân allen strît/ gevangenlîche in dînen rât:/ dîn gebot den slüzzel hât.’/ //Irmschart diu alde,/ ‘nâch dîner muoter balde’,/ sprach si | |
| niht ein hâr./ Gyburc vür den selben vâr/ der bürge slüzzel selbe truoc./ die wâren spæhe alsô genuoc;/ den list noch | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |