Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sigehaft Adj. (94 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| er unſirin tôt féruuórfe. ún$/ er hélla roûboti. und$/ er ſigehaf. hêim chámé. %/In$/ demo mére ſínt uunderlihu uuihtir. diu hêizzent | |
| tregt, dem lescht er den durst. er macht den menschen sighaft und pringt vrid und widerpringt êr und macht wolgespræch und | |
| ist. der stain erlescht all vergift und macht den menschen sighaft wider all sein veint und macht ainen guoten bedäuter und | |
| hals oder tregt in an dem vinger, sô macht er sighaft in kriegen und senftigt des haizen fibers hitz. der stain | |
| und macht den sicher der in tregt und macht in sighaft. niht mêr hât daz puoch ze latein von dem stain. | |
| seiten und machet die läut mæzig an trinken und macht sighaft. er mêrt reichtuom und pringt genâd und sichert diu kint | |
| ain stain scheckot sam ain rêchgaiz. der macht seinen tragær sighaft an streiten und mag im nihts vor gesein in mer | |
| daz haupt gôz. der stain hât die art, daz er sighaft macht und behelt freuntschaft zwischen den läuten. auz dem stain | |
| wenn diu sunn auf gêt, dar umb, daz er in sighaft mach und kreftig in allen dingen. er vertreibt daz kratzen | |
| tragær vor himelplatzen und vor donr und macht die herren sighaft in streiten und sichert si vor vergift. den stain truog | |
| ain palm in der hant tregt, der macht seinen tragær sighaft und macht in den fürsten genæm. /An dem stain man | |
| stain man vint ainen man mit ainem swert, der macht sighaft an streit. /An dem man vint ainen adelarn, der behelt | |
| der ainen lewen tœtt oder ain ander tier, der macht sighaft in allen streiten, aber man muoz in tragen gar mit | |
| sô hât er die kraft, daz er vrid macht und sighaft macht vor geriht und ist guot wider diu tier. die | |
| bekant./ daz bevant mit schaden Golias,/ do David an im sigehaft was,/ den her da zu tode irslug./ David hete ouch | |
| daz git/ in einem salmen koning David,/ daz desir torm segehaft were/ daz is dicke worden offenbere/ uch und alle der | |
| muz allez nu legen dar under./ ditz ist di selbe segehaftige hant,/ davon sus singet alle daz lant:/ victricem manum tuam | |
| pariter./ sus ist mir di rede bekant,/ iz sprichet: dine sigehafte hant/ lobit alle di werlt gemeine/ beide groz und ouch | |
| laurea./ di enhorte ich bi minen tagen/ nie wan di sigehaften tragen./ alsus kan si sure suzen,/ sus kan si kumber | |
| in hat,/ als an den buchen geschrebin stat./ got di segehaftin krone/ dar wil brengen al sundir hone/ und wil wisen | |
| blunde/ Werden an des libes craft,/ Wol cluc, dar zu sigehaft,/ Im selben zu geverte./ Als er die kindre nerte./ __Unser | |
| nem ich daz din was.’/ __Azarias brenget ‘craft’,/ ‘Hulfe’ odir ‘sigehaft’/ Ist er genant den rechten./ Vor sie vil creftlich vechten/ | |
| die reine/ Sint hie bi des libes craft,/ Kuscheit machen sigehaft,/ Tugent haben manicvalt,/ Mit rede nicht wesen balt,/ Zuchtic, blode | |
| mit dem sere/ Irkennis die Gotis craft/ Gentzlich an dir sigehaft./ __Dar umme, lieber herre,/ Volge der minen lere/ Und buze | |
| er in der erden;/ Wand sine gotliche craft/ Tet Danyelen sigehaft/ Losende en uz der not/ Der lewen, die im den | |
| ungehirme/ Tuvelicher irrikeit/ Tegelichen an geleit./ Kein im tu uns sigehaft,/ Herre Got, mit dine craft!/ __Achte capitel diz ist./ __Hilf | |
| hie bestan/ Erlich; doch mit cleiner craft/ Werden sie hie sigehaft./ Da von heldet sich zu in/ Ungetruwes volkis sin,/ Groze | |
| got,/ schaff, daz des tievels abgot/ niht an uns werde sigehaft!/ erzeig dîn götlîche kraft/ und schaff, daz si erkennen dich,/ | |
| daz macht dô sîn grôz kraft,/ daz er an im sigehaft/ wart an der selben zît./ den munt zart er dem | |
| her./ si fuoren schôn mit ir kraft,/ wan si wârn sigehaft/ an den heiden gewesen./ si liezen ir lützel genesen./ __Dâ | |
| brinc uns liut ein michel kraft,/ daz wir eht werden sigehaft./ lâ mich des geniezen:/ ich lie mich nie verdriezen,/ ich | |
| im was/ der Dâvîde gap die kraft/ daz er wart sigehaft/ an dem risen Gôlîâ:/ der half ouch im des siges | |
| den reinen,/ swem er gæbe die kraft,/ daz er würde sigehaft,/ daz der ân aller slahte wer/ herre wære über beidiu | |
| hi gewerben so/ daz wir allentsament vro/ dort schinen unde sigehaft/ zu der vrolichen wirtschaft./ des helfe uns die Gotes kraft!/ | |
| an wa neme ich die craft/ Daz ich an üch sig haft/ Hie möchtte werden uff den tod?/ [420#’r] Ir habett | |
| Minne waltet grôzer kraft,/ wande sî wirt sigehaft/ an tumben und an wîsen,/ an jungen und an grîsen,/ | |
| daz er Tristan/ was aller dinge ein manlîch man?/ die sigehafte minne,/ die sicbehalderinne,/ die zôch in überwunden hin:/ er muoste | |
| wider:/ Dann di werde Gottes kraft/ Di ward an im sighaft,/ Er muste Gottes gefangen sein./ Got det gnad an im | |
| muose lân./ sî wolde daz gewis hân,/ ir kempfe wurde sigehaft,/ wande sî wol sîne kraft/ erkande und sich des trôste/ | |
| mit den er ainen sturm vaht./ dâ tet in got sigelhaft:/ den herzogen Prennen er vie,/ an ainen galgen er in | |
| diet!/ im wart diu cristenhait liep./ alse tet in got sigehaft/ âne stich unt âne slach./ wol rechanten dô die mägede | |
| sich uber allen disen umberinch./ dâ got die sîne tete sigehaft,/ da gezwîvelt elliu haidenisciu craft,/ sine versuochten ez an si | |
| schîn.’/ //Owê, winter, daz dîn kraft an uns ist sô sigehaft! owê kleiner vogellîne singen!/ owê liehten bluomen rôt,/ dien der | |
| geschehen_ê,/ daz ein cleinez her mit craft/ mit gotes helfe sigehaft/ wart an der tobenden heidenschaft/ und an ir grôzen ritterschaft:/ | |
| man versêren,/ sô wirt si mit êren/ an ir gemüete sigehaft./ ez enkan hôchclünger niht kein lebende crêâtiure sîn,/ danne ein | |
| erlôst/ werd iuwer lant von mîner craft./ ir müezent werden sigehaft/ und überwinden iuwer nôt,/ oder <aber> ich wil ligen tôt/ | |
| Salomônes list/ gehelfen wider mîne kraft?/ mîn lêre diu wart sigehaft/ an sîner hôhen künste grôʒ./ Dâvît ouch gegen mir genôʒ/ | |
| prîs dar under/ züge an sich besunder/ und dâ bestüende sigehaft,/ daʒ der und sîn geselleschaft/ Pârîsen, den vil süeʒen knaben,/ | |
| wider in:/ ‘enphâhent daʒ cleinœte hin,/ daʒ machet iuch gar sigehaft,/ eʒ mêret iuwer magenkraft/ und sterket iuch sêr ûf den | |
| strîte./ si werdent bî der zîte/ schier an ir kreften sigehaft/ und überwindent si mit kraft/ nâch mîner helfe râte./ dar | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |