Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sardîn stM. (9 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 974 der brehende unde schône schein:/ vil edel rubîne,/ topâzje und sardîne,/ crisolîte und corallen/ (die muosen im missevallen)/ saphîre und berillen./
Minneb 183 und dyamanden,/ Crisoliten, jechande,/ Onichel und thopasion,/ Saffir, magneten, celidon,/ Sardin und ettlich gut smarag/ An siner besten stat do lag./
Parz 85,3 daz trinken dar/ in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/ etslîcher was ein rubîn./ ___Für daz poulûn dô reit/ zwên
Parz 566,22 estrîch muoz ich iu lobn:/ von jaspis, von crisolte,/ von sardîn, als er wolte,/ Clinschor, der des erdâhte,/ ûz manegem lande
Parz 589,22 âventiure uns wizzen lât),/ thôpazje und grânât,/ crisolte, rubbîne,/ smârâde, sardîne,/ sus wârn diu venster rîche./ wît unt hôch gelîche/ als
Parz 791,26 her unde dâ/ turkoyse unt lipparêâ,/ crisolte, rubîne,/ paleise unt sardîne,/ adamas unt crisoprassîs,/ melochîtes unt dîadochîs,/ pêanîtes unt mêdus,/ berillus
Rol 1556 der iachant,/ smaragde die grůnen,/ topazien die sconen,/ onichilus unde sardin:/ wie maechte iz da wůnnechlicher sin?/ in luchte dar obne/
Tr 11135 ein kerze bran:/ dâ lûhten alse sterne van/ topâzen und sardîne,/ crisolîten und rubîne./ ez was lieht unde clâr,/ ez hæte
UvZLanz 4130 lâgen steine:/ saffîre vil reine,/ smâragden und rubîne,/ topazjen und sardîne,/ grânât und ametisten,/ die wâren al mit listen/ nâch ein
Seite drucken