Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
| <lant> ze Aíune,/ di maren Petuwe;/ ich dwanc mit dir Prouinciam/ unt di starken Progetaneam,/ Lancparten ich mit dir reuacht,/ Pulle | |
| die man in hoher tschoie ie vant,/ der brahte uz Provenze ein horn/ /Von Portigal ein petschelier, daz was so wunderlicher | |
| Lunders so geboren her,/ daz schuof dem Wigol gegen dem Provenzal ein sper./ /Her Wigamur vor Kamvoleis/ wol tet erz, als | |
| geboten,/ daz ich schicke ir abe den Roten/ hin von Provenz in daz lant/ ze Nüerenberc, so mac mir wol gelingen,/ | |
| klage mit jâmer wart bekant/ unz an die ûzern Indîâ./ Provenze her und ouch dâ/ gewan sît jâmers künde./ des mers | |
| bekant/ wâren, dô si sich scharten,/ die heiden wênic sparten./ Provenzâl und Burgunjoys/ und der rehten Franzoys/ het er gehabt gerne | |
| einen starken bern./ der vluht si kunde niht gewern/ von Provenze der markîs:/ ir jagen moht in deheine wîs/ an vlühtic | |
| mir worden schîn:/ des wirt gehœhet noch iuwer prîs./ von Provenze der markîs/ Willalm bin ich genant;/ getrag ich immer gebende | |
| sît dîn veter Baligân/ den lîp verlôs von Karle,/ halp Provenz unt Arle,/ er giht daz sül er erben./ wiltû durh | |
| mir verlorn.’/ Gyburc in vrâgete durh sînen prîs,/ ob von Provenze der markys/ sîne helfe solte hân vür wâr./ dô sprach | |
| ellenthaften slac/ enphienc von sîner werden hant/ der vürste ûz Provenzâlen lant./ Willelm sich muose wern,/ ob er den lîp dâ | |
| Brubant,/ den Landrîs vuorte an der hant;/ hôch was der Provenzâle vane,/ dâ der stern von golde ane/ lac der rîcheit | |
| über al/ von dem strîte in Larkant./ ouch wart der Provenzâlen lant/ von manger vlühteclîchen schar/ ûf der slâ al rôt | |
| unmuoze niht gesagen./ ich sage et von getürste,/ wie der Provenzâle vürste,/ Willelm der markys,/ und sîne helfære wurben prîs./ der | |
| dâ wære von bluote niht sô naz./ der vürste ûz Provenzâlen lant/ klagete sêre daz er niht vant/ sînen vriunt Rennewart;/ | |
| kumberhaft/ hie vreude enpfienc von mîner hant,/ dô ich der Provenzâlen lant/ mit grôzen vreuden hie besaz:/ jâ endorfte ninder vürbaz/ | |
| und den tôten künegen die man vant./ sus rûmt er Provenzâlen lant./ [ûz dem her sîn cundewieren was/ ab dem blüemînen |