Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
prîme F. (27 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.
| wander an dem libe ist laz/ daz er noch niht prime gesprochen hat.»/ Der ander sprach #(MPU) «stant von der stat/ | |
| wart/ und sich der tac hete erbart,/ dô hiez er prîme sprechen sân,/ dar nâch messe ane vân/ von dem heilegen | |
| hiez/ Und ieslichen zu werke liez:/ Den jenen nach der primen zit,/ Den noch den mitten morgen sit,/ Disen bi der | |
| wart er vertriben./ Er waz nit lange do bliben:/ Von prime biz an die drite zit./ Do must er us an | |
| wirt/ lonet nah vͥweren gedinge/ mit einen penninge/ ir zv prime oder zu none/ in der wingartin frone/ dar uf hant | |
| iunger ſprach: Durch waʒ wurdent die ſiben dage cit geſeʒet: Metin, prima, tercia, ſexta, nona, veſper vnde conplete? Do ſprach der meiſter: | |
| gote ſineſ deneſteſ gebroſten. //Der iunger ſprach: Waʒ betútet die prima? Do ſprach der meiſter: Jn der primen ſtůnt vnſer herre | |
| Waʒ betútet die prima? Do ſprach der meiſter: Jn der primen ſtůnt vnſer herre gebunden vor dem rihter vnde wart [33#’r] | |
| dem ſtade, da ſi viſchetent. Durch daʒ began wir die primam, daʒ wir got lobin ſiner groʒen erbermede, die er wider | |
| ſprach: Durch waʒ ſingen wir den gelouben iht me ʒe primen denne ʒe anderen dage ʒiten? Der meiſter abir ſprach: Wir enphahent | |
| den ſalmen #.:Quicumque wult ſaluus eſſe#.; ſunge alle tage ʒe primen ʒe dem erſten dageʒite, dar an der geloube errekit iſt, | |
| Von den siben ziten</KAP> <VERS>Mettin: minnen vol, ein suͤsse wol./ Prime: minnen gere, ein suͤsse swere./ Tercie: minnen lust, ein suͤsse | |
| als ich uch sage mit rime:/ ir metten und ir prime/ horte si vil schone,/ ir tercie, ir sexte, ir none,/ | |
| mûz die sext unt die nône,/ die terz unt die prîme,/ complêt unt ouch die mettîne/ unserm hêrren gelten, des ist | |
| miet in sinen weingarten. $t suͤmlich die miet er ze preim, suͤmlich ze mittem morgen, suͤmlich die miet er ze mittem | |
| den wingarten unsers herren mit flizze bauten. die da ze prime, ze tertze, ze sexte, ze none in dem wingarten arbeiten | |
| die zit/ dar an der muͤnche reht gar lit:/ metten, prime, messe, none./ ich han nach gotes lone/ geslafen dise stunde./ | |
| munde/ sûzer den wîrouch./ der frowen dienist werte ouh/ von prîme biz ze nône./ sô di frowe scône/ Candacis ze mûse | |
| nâch vespere sterbent, die beheltet man uber naht nâch der prîme des anderen tages zu begrabene, $t ez ensî denne, daz | |
| gesprochen, sô sulen die brûdere ir swîgen halden, biz die prîme des anderen tages gesprochen ist, ez ensî dan, daz sie | |
| dem wege sîn, dâ mugen sî nâch complête oder vor prîme von nutzen oder von êrsamen dingen sprechen, unde doch in | |
| den collecten, sô enveniet man niht zu der collecten. Zu prîme, tercie, sexte unde zu nône unser vrowen sô sal man | |
| dem verse Maria mater gracie unde die collecten gar. Zu prîme des tages zu gloria patri nâch Deus in adiutorium $t | |
| pater noster, credo, confiteor unde die collecten gar, unde nâch prîme, biz man gesprochen hat benedicite. /3. Zu tercie, sexte unde | |
| zu der collecten respice. /13. An dem ôsterâbent die metten, prîme, tercie, sexte unde nône sal man halden, als an dem | |
| der venien, biz gesungen sî fidelium. An dem cristesâbende zu prîme, swâ man den kalender liset unde sprichet: Ihesus Christus in | |
| verdingete und widerbrechte in sinen wingarten, und gewan lúte zů prime, zů tercie, zů sexste und zů none zit. Zů vesperzit |