hâ – habere habergëlt – habet habirhalm – hadel hader – hagedorn hagedürnîn – 2hagen hagen- – hâkeht hækelîn – hale halfter – halmvrischinc halp – halplëbendic halpliute – halpvaste halpvierteil – halsbrëchen hâl|schar – halsslegelen halssnuor – halterin haltnusse – hamme hamster – hanef hanef|âkambe – hanken han- – hantgebeine hantgelübde – hantic hantieren – hantschuoster hantsëhen – hantvestenunge hantvestlich – hantzoum hap – hârgeplocke harheit – harmel harmen – harnaschrâm harnaschrâmic – harpfenspil 1harre – harte harteleben – harz hasart – haselstûde haselvurt – haspel haspelspil – havendeckel havendierne – haʒ- haʒʒære – hebelich hebemuoter – hechel hechel – heckunge hecsche (?) – hegelich hegelîn – heiden heidenbein – heie heie – heile heilen – heilkeit heillich – heilvündic heilvuorlich – heimelîn heimelischheit – heimlendisch heimreise – heimzogen heis – heiterîn heiterkeit – heiʒmüeticheit heiʒmuot – helfamme hé?lfant, é?l(e)fant – hëlfestiure hëlfevater – helleboc hellebodem – hellegrâve hellegrübel – hellemôr hellemunt – Heller hellerabe – helleseil hellesêr – helletranc helletür – hellewagen hellewal – hellisch hëllunge – hëlm- helmhûs – helsen helser – hemeren hemerlîn – hen(e) henefart – hennenbërc hennenvuoʒ – hërbaʒ herbe – herbeststiure herbestteidinc – heremitanîe heremitanîte – hêrgesinde hergeverte – hêrischen hêrischheit – hërnâch hernâchmâles – hêrrenengel hêrrenëʒʒen – herschaft hêrschaft – hërsenkorn hersten – herter hertes – hërunder hërûʒ – hërwërt hërwider – hërzegebët hërze- – hërzeküneginne hërzekünic – hërzen hërze|nabele (?) – hërzensaf hërzenschouwære – hërzeschade hërze- – hërzeswër hërzeswëster – hërzewêwe hërzewol – hesderich hërzewol Adv. hërzewunne stF. hërzicheit stF. hërziclich Adj. hërzicliep stN. hërzklopfen stN. hërzlîcheit stF. hërzlîden stN. herzoge swM. herzogelîn stN. herzogentuom stN. herzoginne stF. hërzslehtic Adj. hërzstëche swM. hërzuo Adv. hërzvrâʒ stM. hësche, heise swM. hëschen swV. hëschezen swV. hesderich stM. heselîn – hewe hewen – hienâch hiene – hîgeræte hîgeselle – himelbërinne himelbërnde – himelgerüste himelgesanc – himeljeger himelkeiser – himellieht himellitze – himelreise himelrîche – himelschuole himelschütze – himelstîc himelstîge – himeltrût himeltugent – himelvluc himelvlügel – himelwîʒ himelwonunge – hindenkalp hindenort – hindergekôse hindergêunge – hinderlister hinderlistic – hindersetzen hindersidel – hinder tragen hinder trëten – hinebaʒ hinehalp – hinkêr hinker – hinloufende hin mahelen – hin- hin scheiden – hinüber hinûf – hinwurf hinze – hirngeil hirngupfe – hirse- hirse- – hirʒeln hirzesmarc – histôrje hitzblâter – hiufelbant (?) hiufeln – hiutelvase hiuten – hôchedel hôchengel – hôchgelobet hôchgëlt – hôchgesëgenet hôchgesenge – hôchgewirdet hôchgezalt – hôchlûtes hôchmeister – hôchstrâze hôchstuol – hôchvertlich hôchvliegende – hôdelôs hof – hœheleht hôhelîche – holde holde – holerwurz holf – holtsam holtschaft – hölzel holz|elle – holzhuon hölzîn – holzschuoher holzschuoherin – hon hôn – honec|rœre honec|saffic – honec|vrischinc honec|wabe – hônkôse hônkust – hopfenscheffel hopfenziech – 1hôre 2hôre – hornboge hornbruoder – hornuʒstich hornuʒʒehe (?) – horvaʒ
horwehtic – hosewît hospitâl – houbetbuoʒe houbetburc – houbetguot houbethaft – houbetlast houbetlaster – houbetmeister houbetmeisterinne – houbetsache houbetsachwaltære – houbetstrît houbetstücke – houbetvahs houbetval – houc houch – höuschrîbære höustadel – höuwetmânôt höuwezëhende – hovegenôʒ
hovegerëhte – hovehêrrinne hovehœric – hovemære hovemarke – hoverede hoverëht – hoveschalc hoveschar – hove|spil hovespîse – hovevisch hovevrouwe – hozelbozel hû – hücken huckenære – hüenergülte hüenerhirne – hüetewol huf – hüffesiechtuom hufhalz – hulde hulden – hülletuoch hülleworhtære – humel humerâl – hundertvalten hundertvaltic – hundeszunge hündîn – hungerlich hungerlinc – huntgebûr huntgesinde – huobære huobdinc – huobtac huobtuoch – huorærinne huordieren – huormachære huormache – huoticlich huotliute – hurm hurmelen – hurtebære hurtelich – hûsbruch hûsdierne – hûsgerihte hûsgerüste – hûsnôʒinne hûsphenninc – hûsvride hûsvrouwe – hüttenzins hüttesnuor – hy
|
hërzewol
Adv.
‘überaus gut’
diz leit [der Liebe] ist liebes alse vol,
/ daz übel daz tuot sô herzewol Tr
116
hërzewunne
stF.
‘große Freude, Lust’
daz des got nien wolde, / daz ich dehein herzewnne / noh liep mit
kinde gew̌nne Wernh
D 741;
durch liebe leit, / durch herzewunne senedez clagen
Tr
213;
wie einer frowen süezer munt / einen minne gernden man / mit herzen wunne erzünden
kan UvLFrd
658,2;
dich, minen schepher, minen herren, minen got, minen loͤser, ach,
und alle mine vroͤde und herzenwunne Seuse
215,2
hërzicheit
stF.
‘Liebe, Güte’
daz wir so wenik achten [...] unsers herren Jesu
Cristi armutez, kuzekeit, gehorsam und hercekeit HlReg
13,4
hërziclich
Adj. , -lîche ,
-lîchen
Adv.
überw. herzec-, auch herzenc- (z.B.
UvTürhTr
1535(La.).
2985(La.);
KvWSilv
919(Hs.);
WhvÖst
11560.
18729;
Yolande
2884
).
1 Adj., nur attr. 1.1
‘dem Herzen nahe, innig geliebt’ , von Personen 1.2
‘ von ganzem Herzen empfunden/ kommend, innerlich gefühlt, zutiefst
empfunden, innig’
2 Adv. ‘von ganzem Herzen; im Innersten; ganz und gar, sehr’
2.1 ein Verb näher bestimmend 2.2 ein präd. Adj. näher bestimmend 2.3 ein Adv. näher bestimmend
1
Adj., nur attr.
1.1
‘dem Herzen nahe, innig geliebt’, von Personen:
sin herzecliches wip RvEWh
15237;
liep:
SM:UvS
12: 1,5;
[Anrede an Gott:] ach herzkliches guͦt
Seuse
11,9
1.2
‘ von ganzem Herzen empfunden/ kommend, innerlich gefühlt, zutiefst
empfunden, innig’
der nie nôt nach herzeclicher liebe erleit SM:
UvS
8: 1,5;
RvEGer
4601;
do den gelieben baiden [...] /
das herzecliche liep geschach / das ietweders das ander sach
RvEWh
13389;
ich habe ir [...] verjehen /
herzeclîcher minne MF: Mor
21: 4,2;
LobGesMar
22,14;
daz man [...] / got und den
næhsten minne / von herzeclîchem sinne RvEBarl
10888.
6078;
vröude:
MF:Reinm
51a: 1,1.
–
leit:
Tr
13850;
RvEGer
1403;
nôt:
MF:Reinm
17: 1,3;
KvWPant
220;
pîn:
RvEWh
14312;
KvWHerzm
240;
riuwe:
Flore (P)
4934;
swære:
RvEWchr
7970;
SM:UvS
9: 3,7;
mîn herzeclîche wunde KvWTroj
21358.
–
diz was ir herzechliche klage RvEWchr
6288;
mit herzklichem súfzene Seuse
48,5;
weinen:
ebd.
50,15;
wuof:
WvRh
9813.
–
von herzeclichen dingen, / diu ê wâren den
[Liebenden] geschehen KvWHerzm
14;
gelust:
KvWTroj
9159;
gir:
Flore (P)
4829;
RvEWchr
6180;
triuwe:
SM:UvS
12: 4,9;
tugent:
Mechth
1: 37,3;
mit einer inner herzklichen venje
Seuse
37,8;
gebet:
Tauler
95,29
2
Adv. ‘von ganzem Herzen; im Innersten; ganz und gar, sehr’
2.1
ein Verb näher bestimmend:
die ich sô herzeclîchen meine MF: Reinm
33: 5,1;
swer herzeclîche minnet MF: Mor
15: 1,1;
Flore (P)
1793;
daz ich sô herzeclîche / bin an sî verdâht MF:
Mor
22: 1,5.
–
klagen:
Wernh
A 426;
jâmern:
RvEBarl
15503;
weinen:
Wernh
D 485.
–
swenne si mit spiegelliehten ougen / in geblicket
tougen / herzeclichen an KvWLd
31,111;
wil er [Sünder] buzen
herzekliche Wernh
D 2570;
des beginnet er muoten / und herzeclîche gern Flore (P)
4801;
RvEBarl
6595;
der zwîvel mich ie herzeclîchen twanc RvZw
24,5;
SM:UvS
19: 6,2;
ir vil spiegelliehten ougen / hânt versêret mich /
herzeklîch SM: HvStr
2: 4,3;
fur daz kint und die meit / vîelen sie herzekliche
Wernh
D 4629
2.2
ein präd. Adj. näher bestimmend:
nun ist mir / niht herzeclîche liep wan ir
Tr
13874;
MF:Reinm
5: 1,2;
leit:
ebd.
37: 4,1;
RvEBarl
5514;
div Marien schidunge / têt in herzeclichen we
Wernh
D 2167;
ErnstB (W)
3850;
vrô, geil:
UvZLanz
2249;
RvEBarl
10527
2.3
ein Adv. näher bestimmend:
diu merwunder [...] gehabent sich also hertzklich
übel das recht die liute erschrekken möchten PrWack
68,150;
ain iegleich hailiger lêrer
[...] plüet herzecleichen schôn in tugenden und in
werken reht als ain wolgeladen mandelpaum in dem maien BdN
63,26;
dar umbe sprichet unser herre herziclîche wol, daz
[...]
Eckh
5: 117,22
hërzicliep
stN.
‘Herzensfreude, innige Freude’
wurde ieman herzecliebes vro / dem liep nach laide si
geschehen RvEWh
13362
(l. herzeliebes? vgl. App. z.St. und
ebd.
13371
)
hërzklopfen
stN.
‘Herzklopfen’
daz hertzklopfen [der Reue] und sin
selbes von bitterm hertzleid vergessen Seuse
453,14
hërzlîcheit
stF.
‘inniges Gefühl, Empfindsamkeit’
o du aller schoͤnstú liehtrichú ewigú wisheit, min sel hat
hinaht nach dir belanget, und nu an disem morgen fruͤ in der herzlicheit mines geistes
bin ich zuͦ dir, min lieb, erwachet Seuse
395,22
hërzlîden
stN.
‘Kummer, Seelenqual’
owe got, du erkennest allein herzliden und herzennot
Seuse
48,17
herzoge
swM.
1
‘Heerführer, Truppenführer, Feldherr’
2
‘Herzog, Reichsfürst, Landesherr’ als Standesbezeichnung (zur geschichtl.
Entw. des Standes im Hochma. vgl. 2 HRG 2,993-1003; differenziertere
Belegdokumentation WMU 1,846f.); in Erzähllit. oft auch anachronistisch.
1
‘Heerführer, Truppenführer, Feldherr’
in rate si do waren / wa si einen herzogen namen / do funden
si under der menige / ze troste deme herige / einen uil guten
man [Josua]
VMos
67,16;
die Etymol. des gemeingerm. Kompositums (Etymol.Wb.d.Ahd. 4,981f.) war noch
durchsichtig:
her [Jesus] was ouch [in gewisser
Weise] herzoge, do er dem her gezogete vuͦr [als er
der Volksmenge auf seinem Weg nach Golgotha voranging]
Rumelant (K)
5:5,6
(vgl. Komm. z. St. mit weiteren Belegen und Lit., auch zur lat. Entspr.
dux = ductor exercitus, Isidor, Etym. 9.3,22); daher bei Bezug auf
Kriegführung und in Erzähllit. oft nicht deutlich zu trennen von
2
‘Herzog, Reichsfürst, Landesherr’ als Standesbezeichnung (zur geschichtl.
Entw. des Standes im Hochma. vgl. 2HRG 2,993-1003; differenziertere
Belegdokumentation WMU 1,846f.); in Erzähllit. oft auch anachronistisch.
– in formelhafter Nennung der weltl. Fürstenstände:
daz waren fursten wol gezogen, / kvnige, grauen vnde
herzogen Herb
3298;
Wig
7824;
UvZLanz
7769;
Parz
5,17;
Constantin mit scalle was / an deme Poderamis houe / mit
gravin vnde mit herzogin / vnde mit vrigin herren Roth
894.
– Titulatur (vgl. DRW 5, 885-887):
uz Sahsenlant herzoge Albreht, / der was der fürsten lere,
/ er kunde unfride wol machen sleht Tannh
6,118;
Angabe des Herzogtums sonst meist mit von / ze, oft in
Verbindung mit dem Fürsten- oder Herrentitel:
als do gelobt wart den fvrsten, hertzogen Ludweigen vnd hertzogen
Hainreichen van Payren UrkCorp (WMU)
2306,22;
min herre, herzog Albreht von Oͤsterrich ebd.
1104A,47;
von minen herren, den hertzogen ze Bayrn ebd.
1364,20.
– in der Anrede:
Tristan [...] sprach zem
herzogen zehant: / herzoge hêrre, sît gemant / der triuwen unde der sicherheit,
/ [...] alse ir lobetet wider mich. / Gilân sprach:
hêrre, daz tuon ich / vil harte gerne Tr
16218
herzogelîn
stN.
‘kleiner Herzog, Herzog einer kleineren Herrschaft’
ob der herzogelîn / noch als vil solden sîn, /
[...], / der einige man [
der furst ûz Ôsterrîch
] / vermoht sich baz an dem muote / an êren und an guote / denne si
Ottok
69188;
die ze Pôlân gesezzen sint, / herzogelîn, / heizent die von
Teschîn, / des einen tohter er [Wenzel von Böhmen] nam. / ze
so hôher krôn diu niht gezam ebd.
89057
herzogentuom , herzentuom
stN.
auch -zoge-
PrBerth
1:362,36;
HistAE
839;
-zog-, -zoc-
RvEWchr
6961;
EnikWchr
19030.
HvNstAp
20453;
-och-
AvaA
2,3;
-ich-
BraunschwRchr
620.
– stM.
WälGa
3420.
– im UrkCorp nur 3 Stellen (2× herzentuom, 1×
herzogtuom). –
1
‘Herzogswürde, herzogliche Herrschaft’ und ‘Herrschaftsgebiet eines
Herzogs’ (zu unterscheiden i.d.R. nur, wenn räuml. Angaben zum gemacht werden) 2
‘Führerschaft’
1
‘Herzogswürde, herzogliche Herrschaft’ und ‘Herrschaftsgebiet eines
Herzogs’ (zu unterscheiden i.d.R. nur, wenn räuml. Angaben zum ~ gemacht
werden):
den strît den gescieden si alsus, / daz der chaiser der
Franken herzentuom / gab dô ûf das bistuom. / swer den gewalt besizzet, / daz er in
iewederem taile rihtet, / er ist herzoge unt biscof Kchr
16220;
dar zuo nim ich mîn herzentuom / von dir Parz
266,29;
daz herzentuom [...] lêch er dem
grâven Môrâl Wig
11177;
daz herzogentuom ze Kant / solt dû von mir enphâhen RvEGer
6168;
und ist daz herzogentuom / und al sîn fürstlicher ruom / mit ein ûf iuch
gevallen [vom Vater nach seinem Tod]
KvWEngelh
1345.
1415;
er brâht die marcgrâfschaft in Österrîch / zuo einem werden
herzogentuom EnikFb
959;
die leienfursten [...], / den
herzentum sint benant Ottok
41334;
funf herzentum jehen / der lande von im [dem
König] ze lêhen ebd.
41381.
–
marche unde bistuom, grascefte unde herzochtuom
AvaA
2,3;
ûz manegem wîtem herzentuom Wh
379,2;
nu was ein herzentuom gelegen / zwischen Britanje und
Engelant Tr
18686;
Venedie dú riche, / das engeste herzogintuͦm / das ie
gewan so hohin ruͦm RvEWchr
2956;
der herzoge in sînem herzogetuome PrBerth
1:362,36;
in dem hertzentuͦm von Bairen UrkCorp (WMU)
3217,31.
2
‘Führerschaft’
daz herzogetum von Moise HistAE
839
herzoginne , herzogin ,
herzogîn
stF.
zu den Suffixvarianten s. KSW 3: § S 128.
‘Herzogin (Frau, Witwe, Tochter eines Herzogs)’
di edele herzoginne [Gemahlin Heinrichs des
Löwen] , / aines richen chuͦniges barn [Tochter König
Heinrichs II. von England]
Rol
9024;
ir liezet küneginne namn [als
Königstochter] / und heizt durch mich ein herzogin Parz
134,3;
mîn wîp, die herzogîn ebd.
395,10;
diu alte herzogîn [in Begleitung ihrer
Töchter]
ebd.
352,13;
ir vater der herzoge Jovelîn; / ir muoter diu herzogîn
Tr
18712;
si werdent herzoginne / und landes frouwen ûz erkorn
KvWTroj
22716;
si [...] buten sich / ze füezen der
herzoginne, / daz si in geruocht gewinnen / umb den herzogen hulde Ottok
67241;
her Chvnrat, der hertzoginn chappelan UrkCorp (WMU)
2969AB,12;
maister Ditrich, der hertzoginne schreyber ebd.
2832,22
hërzslehtic
Adj.
‘asthmatisch, kurzatmig’ (vgl. FWB 7,1975 s.v.
herzschlächtig):
fühsein flaisch geprant ze pulver und daz gegeben herzslähtigen
läuten in wein ist gar guot BdN
163,29.
– von Pferden:
swelich ros wint reh ist, als ob iz hertzslechtich sei, dem
lazz man zwischen avgen und oren Albrant
1,7
u.ö.;
daz es niht ruͤtzig noch hertzschlêhtig sy
StRAugsb
204,20;
harschlichtig Krone
19855
(vgl. Komm. z. St. und Felder, Krone z.St.);
hertschlechtig StRBrünn
128.
– vgl. →
harteslaht
stF.
hërzstëche
swM.
‘das Herzstechen’
si vertreiben im den herzstechen BdN
248,28
hërzuo
Adv.
alem. auch harzuo.
– vgl. →
zuohër.
1
‘herzu, herbei, hierher’ , mit Bewegungsverben 1.1 eigentl. 1.2 übertr. 2
‘diesbezüglich; zu diesem Zweck’
3
‘zusätzlich, des Weiteren, darüber hinaus’
4 eine Präp.-Gruppe mit zuo vertretend, ‘zu diesem, dazu’
1
‘herzu, herbei, hierher’, mit Bewegungsverben
1.1
eigentl.:
vil liebe vrawe, get her zuͦ / und kuͤsset minen swager
Rennew
4664;
WolfdB
780,3;
mit dem sper erz [das im Fluß schwimmende
Pferd] kêrte / sô nâhe her zuo an daz lant, / den zoum ergreif
er mit der hant Parz
603,13;
und andere schâf habe ich, di sint nicht ûz disme schâfhûse, und di muͦz
ich her zuͦ leiten [
adducere
]
EvBeh
Io 10,16;
~ rîten
Parz
133,16;
hie mach ich fiur, trag holz her zuo
EnikWchr
3843;
daz kint vrolich her zu trat / uz der glut Pass
I/II (HSW)
17888;
RosengA (LKN)
53,2;
~ varn
UrkCorp (WMU)
N238B,17;
die tür geswinde ziuch her zuo KvWSilv
803
1.2
übertr.:
da gât ein süeze zît harzuo SM: Ta
4: 3,5;
ie baz und ie nâher / gêt herzuo der winder
Ottok
31378;
die naht gât/ sîget/ trîbet/ vliuzet/ ziuhet ~
:
KvWTroj
11727.
10498;
Staufenb
719;
ParzRapp
546,3.
741,46.
–
ich lobe den heiligen Krist, / dêz uns her zuo komen
[zuteil geworden] ist, / daz wir mugen gotes
rîche / gewinnen sô kurzlîche [als Märtyrer]
StrKarl
4712;
als ez har zuo was komen [als es
eingetreten, geschehen war]
UvZLanz
1849;
ê diz her zuo kome Eckh
5: 34,1
2
‘diesbezüglich; zu diesem Zweck’
daz siu im har zuo riete UvZLanz
7216;
her zu gebet mir uwern rat Herb
1909;
etlîche liute hânt mich gevrâget, waz armuot sî
[...]. her zuo wellen wir antwürten Eckh
2:488,2;
her zu sprach Eneas Herb
3849;
UrkCorp (WMU)
246,17.
–
unde wir tuͦn uch und allen den die ir har zuͦ kiesent
[...] die selbe gnade an applaz und an hantvesten
UrkCorp (WMU)
93,18;
nu wil ich gerne hievon sagen also verre mir got genade
herzuͦ git Tauler
119,20;
weliche die bereitunge si die man herzuͦ haben sol ebd.
119,19.
119,38;
her zû [dies zu tun] wêrih ze
gût SAlex
2591.
– mit korrelativem Nebensatz:
nu waz sol der mensche herzuͦ tuͦn daz got in disen
minnenclichen grunt [...] gewúrcken múge?
Tauler
22,12;
ze reyten [veranlassen] / alle die gerechnunge
[Vorbereitung] hertzuͦ, / damit man der hochzeit
thuͦ / ir recht Dietr
613;
sun, nû rât her zuo, / wie ich zuo disen dingen tuo
KvWTroj
46789
3
‘zusätzlich, des Weiteren, darüber hinaus’
har zuͤ habe ich gesworn ênen eit gegen den heligen und han gelobt bi dem
selben eide, dîe selbe sune stete ze haben UrkCorp (WMU)
2558,18;
her zuͤ kuͥnd ich Heinrich von Bernegge und ich Ruͤdeger, sin sun, dc wir
[...]
ebd.
305,33
u.ö.
– jmdm. (etw.)
~ geben:
und ist, daz deu swaig pezzer [mehr wert] ist
danne di cehen march silbers, daz [den Mehrwert] suln
si mir her zu geben UrkCorp (WMU)
2685,40;
muͤg wir denne daz sælbe [mit Rückkauffrist
veräußerte] guͦt niht wider [...]
gechouffen, so sol er uns her zu [zum bereits entrichteten
Kaufpreis] geben, als beder tæil vriunt gesprechent ebd.
1450,27
u.ö.
4
eine Präp.-Gruppe mit zuo vertretend, ‘zu diesem, dazu’
wer mich har zu getrungen hat VirgH
400,4;
also dise menschen zuͦ vil herzuͦ keren
wellent [sich dieser Übung mit Übertreibung zuwenden]
Tauler
423,1;
nim hin den rock [...] / und heiz dir
lihen her zu [darauf] / pfenning Erz III
40,56;
har zuo geriet [dazu schlug aus, dies bewirkte
schließlich] der geiselslac, / der Lanzelete wart geslagen
UvZLanz
5540.
–
~ (ge) hœren:
die hôren her zuo [sollen (mir)
zuhören] : / ich wil aine nôtlîche rede tuon
Kchr
8524
(vgl. →
hœren
1.7.2);
her zu horet [hierbei ist
erforderlich] frunde rat Herb
2794;
sehent dise kilche und dise manigvaltikeit die herzuͦ
gehoͤret, also daz fulment, die muren, die steine Tauler
68,22.
71,22;
UrkCorp (WMU)
1431,14;
mit korrelativem Nebensatz:
nu sich, was gehoͤrt wunders her zuͦ das din arme nature
enthalten [erhalten] werde! Tauler
198,17.
–
~ komen:
kinder, wer her zuͦ komen [d.h. die Unio
mystica erreichen] wil, der muͦs alsus ordenlichen disen weg
und dise strosse gon, so enmag er nút verirren Tauler
147,7.
67,21.
115,8.
175,5;
mit korrelativem Nebensatz:
wie wir herzuͦ kummen súllent das die edel geburt in uns
[...] geschehe ebd.
8,16.
– vergleichend:
man saget von dem sturm der ûf Wolfenwerde gescach
[...] : / sô ne mohter herzô nieth
katen [diesem nicht gleichkommen (gaten
swV.)]
VAlex
1324;
dem aller leidest ie geschach, / des leit
[...] / gelîchet sich unnâch her zuo
KvHeimHinv
185;
der [Sonne, Mond und Sterne]
neheines lieht / triffet her zuo niht Hochz
452
hërzvrâʒ
stM.
‘Herzfresser’ (Übersetzung der Etymologie Isidor, Etym. 12,7,34: Coredulus
genus volatile, quasi cor edens; Name eines Raubvogels, vgl. →
würgelhôch
):
Coredulus ist als vil gesprochen sam ain herzfrâz, alsô spricht
Isidorus [...] wenn er ainen andern vogel gevæht, sô gert er
allermaist des herzen, und wæn, ez sei ain klain vogel, der haizt auf dem gäw würgelhôch
BdN
179,11
hësche, heise
swM. , heisch ,
hiesch
stM.
‘Schluchzer, Seufzer; Aufstoßen, Schluckauf’
daz er dâ gewinnen muost des lebens vlust / mit einem valle und mit des tôdes
heschen Loheng
5276;
und wer sin herz ein vlinse, iz mocht gespalten sin von disem heschen
JTit
1031,4;
heizt daz fiuwer leschen, / daz sie ir letzten heschen / niht in dem ruch enphâhen
Helbl
1,751;
zum ersten weinent Juͤden / mit hiesch und mit jamers luͦden, /
daz sie den rihter an sehen HvNstGZ
6483.
–
jst, daz eynem menschen na eme dranke de crampe eder de heysch
besteyt, dat is totlich OvBaierl
68,15;
minzen [...] sterkent den bosen magin
vnde werent deme heisen SalArz
11,46;
gut uor den heisen ebd.
21,58
hëschen , hischen ,
heischen
swV.
auch hoischen.
PrEngelb
593,16;
‘schluchzen, seufzen, röcheln; aufstoßen, Schluckauf haben’
dô heschete und ranste / der wunde lîp in sîner schôz
Wh
65,2;
ReinFu
K,275;
HvNstAp
2729;
si höischent vnd klagent sich nu niut vnd dar vmbe sint si niut arme mönschen
PrEngelb
593,16;
subst.:
ir weinenlîchez hischen / sich mit rede begunde mischen
Wh
252,27;
tôtlicher züge hischen / kan sich ze mangen stunden / zu mînem herzen mischen
Hadam (Sch)
484,1;
ain wain und ain schrein, / ain heschen und ain ruffen
HvNstAp
2461.
heschen, säwften und wainen Märt
4326.
4564.
4116.
–
etswenne in doch in slâfe vrôs, / daz er heschte unde nôs
Parz
581,4;
heyschet eyn mensche vnde wert ez darna nysen
OvBaierl
68,26;
ob der man sich wischet oder snæutzet oder auz speit oder hesschet oder
huͦstet oder nieset SpdtL (E)
Lnr 212;
subst.:
ist guot wider daz wüllen und wider die undäw und wider daz
heschen, wenn man ez zuo der nasen habt BdN
381,32;
ez tuot auch sam ain mensch, daz undäut und sich prichet mit
dem huosten und mit dem heschen ebd.
142,28
hëschezen
swV.
Intensivum zu →
hëschen
.
‘Schluckauf haben’ (oder ‘aufstoßen’?), subst.:
[der schwarze Kümmel] hât die art, daz er die wint gesetzt in
dem leib [...] und gesetzt auch daz rophatzen und daz
heschitzen BdN
396,22
hesderich
stM.
→
esterîch
|