entschel
Subst.
Bed. unklar:
ich [Maria] bin der wec, der sorge entschel
[Beseitigung, Beseitiger?] / der füert ûz
wüestenungen Tougenhort
237
entscheln (?)
swV.
Bed. unklar:
di kunigin ir muͤmel niht enschalte [La. sust
entschalte
]
JTit
809,4
entschemen
swV.
‘jmdn. in Schande bringen, beschämen’
das er mir uß großer nott halff von dryen rittern die mich entschempt haben
wolten Lanc II
359,20
entschepfen
swV.
‘jmdn. verunstalten, entstellen’
in hæte alsô beswærde / entschepfet und der breste sîn KvWAlex
313;
ich [Lucifer] was in dem himelriche / den schonen
engeln geliche / da moht ich niht beliben / [...] als bin
nv entscheppfet Martina
217,55.
276,4;
wie ist daz schoene antlüt dîn [Jesus bei der
Passion] / entschepfet von dien streichen WvRh
10504;
das antlút [...] entzieret wart und entschoͤphet
EngelbTr
69;
KvWEngelh
5705;
Seuse
551,26.
545,8.
– übertr.:
so daz mich der súnd schimel / entschepfet
SHort
4215;
da het in svnde / also gar entschepphet Martina
148,73
entschîben
stV.
‘vor etw. wegrollen’ (mit Dat.); Bildwort in Anlehnung an die schîbe
der Fortuna:
iu hât mîn her Tristan / niht ze laster getân [...].
/ er tuot ir [Isolde] als man ie tete / bîligenden wîben.
/ ir müget sîner sælde entschîben, / welt ir an vröuden wol gelegen UvTürhTr
708
entschicken
swV.
‘jmdn. entstellen, verunstalten’
als sint siv [die gestürzten Engel] nv entschicket
/ swer siv an blicket / der verlvset sine sinne Martina
92,89.
199,95.
– refl.:
sich hat din menschenbilde / so wunderlich enschicket, / daz sin min herz
erschricket Kerbelkraut
183
entschîdunge
stF.
‘Entscheidung, Einigung’
allir der vorgesprochin rede vnd entschydunge der enscheyder
[Schiedsrichter] gewest her Hanke von Knoblauchsdorff
UrkGlatz
82
(a. 1344)
entschieben
stV.
‘etw. erklären, ausdeuten’
ich wil die schrift entschieben Martina
167,35
entschieʒen
stV.
‘aufsteigen, emporschießen’
nun beger ich mit allen hailigen, das dir dein einigs lieb entschiesz und das
doch das insiegel nit brech sich selber in deinem hertzen HvNördlBrf
49,21
entschihten
swV.
1
‘ein Urteil sprechen, etw. schlichten’
2 refl. ‘seine Angelegenheiten ordnen’
1
‘ein Urteil sprechen, etw. schlichten’
wen als man vor gerichtin / sache sal entschichtin, / so sullin si [
di statschribere
] so schribin, / di worheit jo zcu blibin PfzdHech
280,30.
243,27
2
refl. ‘seine Angelegenheiten ordnen’
disir [zum Tode Verurteilte] bat mit listin / daz
he en wolde vristin / biz daz he sich entschichte, / sin dinc zcu hus berichte
PfzdHech
227,20
entschînen
stV.
‘erscheinen’
der teufel entschein eynem bruder yn der gestalt cristi
Vät
Überschrift vor 22743;
ein teil [des weltumfließenden
Ozeans] ist geflozzen / engegen, da vns die svnne enstat. /
[...] / daz dritte teil da engein, / da der mittag
entschein: / daz ist in meridie Herb
14180
entschit
stM.
‘Schiedsspruch’
ich Ludweich der Grans tuͦn chunt alle den, di disen brief ansehent, daz
Hainreich [...] vnt sein erben
[...] sein aidem enschied lizzen vmb alle den chrieg
vnt ansprach UrkRait
452
(a. 1305)
entschiuhen
swV.
‘jmdn. meiden, verabscheuen’
du vorsmehest den armen nicht, / du entschuwetes nicht den
sundere, / du entschuwetes nicht den mordere, / der bi dir an dem cruze hing
Brun
11399
u.ö.
entschœnen
swV.
‘jmdn. der Schönheit berauben’, übertr.:
du hâst mîne tohter gehônet, / ir schœnen lîp entschônet: / si hât von dir
lasters mâl UvTürhTr
700;
wie sie [die Nichte des Einsiedlers
Abraham] was gehonet, / an sunden untschonet, / do wart ir harte
leide Vät
32392
entschrenzen
swV.
‘etw. zerreißen’
der purper und diu sîde / wurden sêre engenzet. / ir wâpencleit zerschrenzet
[La. entschrenzet (vgl. Bartsch, Troj.
z.St.)] / wart von swertes orten KvWTroj
3996
entschrunden
swV.
‘etw. verletzen, verwunden’
dâ stêt [Io 19,34] ein ritter mit
dem sper / habe sîn sîten ûf getân; / war um hât man daz verlân / daz man nicht
setzt ‘verwundet’, / ‘geslagen’ oder ‘enschrundet’, / ‘durchstochen’ oder sulches
icht? JvFrst
10828
entschûfeln
swV.
‘jmdn. herausschaufeln, ausgraben’
weste ich minen vater da / in deme grunde [in der
Hölle] vertreten, / dem wolde ich so vil nachbeten, / als einem
andern tuvele, / wand ich in nicht enschuvele / uz der tiefen helle gat Pass
III
591,68
entschulde
stF.
‘Ausrede, Rechtfertigung’
vfstandi aber zim werke gotis vnder ander sih mazziclic
scunden. dur der slaffer insculde [stehen die Mönche zum Gottesdienst
auf, schinden sie sich maßvoll gegenseitig, damit nicht die Schläfrigen eine
Ausrede haben]
BrZw
22
entschuldec
Adj.
vgl. die Wendungen jmdn./sich →
schuldec
/
unschuldec
gëben.
in der Wendung jmdn.
~
gëben
‘jmdn. als entschuldigt ansehen’
geruche mich entschuldig geben, / vil lieber frunt, dez bitte ich dich
EvStPaul
8709
entschulden
swV.
‘jmdn./ sich von Schuld freisprechen, entschuldigen’
wil aber sich des ieman [der einen Geächteten beherbergt
hat] entschvlden daz er nit enwesse daz er in der æhte was. der
swer des zen heiligen. vnd si ledic SchwSp
66a;
von diu so nemugen sich des an dem jungesten tage weder die juden noch die
heiden niht ensculden Konr (Sch)
245,23;
BrZw
66;
Mechth
7: 13,9.
–
‘jmdn. von einer Pflicht entbinden, befreien’
jb merre di menigi ist [wenn die Gemeinschaft
größer ist] der kelner werde insculdvt von der kuchi
BrZw
35.
–
‘eine Einladung ablehnen’
[der Eingeladene (Lc 14,20)] / bat sich mit huldin ave
der insculdin Gen
2909
|