Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
      bluotgieʒende Part.-Adj.
      bluotharsch stM.
      bluotigen swV.
      bluotlich Adj.
      bluotnaʒ Adj.
      bluoträhsen swV.
      bluotrîchgevar Adj.
      bluotrisec Adj.
      bluotrôt Adj.
      bluotrôtvar Adj.
      bluotrüegec Adj.
      bluotrünne Adj.
      bluotruns Adj.
      bluotruns, bluotrunst stMF.
      bluotruns(t)ec, bluotrüns(t)ec Adj.
      bluotslac stM.
      bluotslîfen stN.
      bluotslinde swM.
      bluotspeichel swF.
      bluotspîwunge stF.
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – buʒʒel

   bluotgieʒende - bluotspîwunge    


bluotgieʒende Part.-Adj. ‘blutvergießend, Blut ausströmend’ blutgyzzinde stat in irem mittele [ civitas effundens sanguinem in medio sui ] Cranc Ez 22,3; neig dich in die bluͦtgiessenden wunden siner grundlosen erbarmherzekeit Seuse 379,18; die bluͦtgiessenden brunnen ebd. 542,9

bluotharsch stM. ‘Mörderbande’ man siht in [Spielern] dike übel ergân / ze leste, die sölch leben hânt / in den bluotharsch gânt Ammenh 17692

bluotigen swV. ‘blutig machen’ also blutigete der tot / mit bitterer unsuze / Crist dort sine vuze, / siten, hande, rucke HeslApk 7806

bluotlich Adj. ‘blutig, blutfarben’ wer ist der, / der kegen uns komet her / mit dem vil rotvarben kleide / blutlich nicht var der heide? Brun 7665

bluotnaʒ Adj. ‘nass von Blut’ daz er mit den bluͦtnassen wunden ab wesch in siner goͤtlichen kraft alle din missetat Seuse 379,19

bluoträhsen swV. ‘Blut husten, speien’ sulcher leide er sich vleiz / daz im sin ingeweide reiz; / des wart er itel blutresen / die suche so mit im wesen, / daz ein junger ie zuz im gienc / und daz blut in ein vaz gevienc Macc 11723. – subst.: di brust sucht, di da ist uon deme blut resen SalArz 19,40; man spricht auch, daz sein wurzel guot sei für daz pluoträchsen auz dem mund und auz dem hals BdN 316,15

bluotrîchgevar Adj. ‘kräftig von Blut gefärbt’ zesamne si dô drungen, [...] dô wurden liehte ringe bluotrîchgevar OrtnAW 323,2

bluotrisec Adj. ‘blutüberströmt’ wie ellendeklich si kom ingende also bluͦtrúsig dez hizzigen bluͦtes, daz uf si hategetropfet, daz von den ufgebrochnen wunden ab floss ires [...] kindes Seuse 37,5

bluotrôt Adj. ‘rot von Blut’ der in sin ougen geslagen wirt, vnde iz dar abe blut rot wirt SalArz 36,48; in eime cleide blutrot PassI/II 259,81

bluotrôtvar Adj. ‘blutrot’ der sweyß, / der blut rot var und heyß / von dyme zarten libe viel / HvNstGZ 2382

bluotrüegec Adj. ‘eines mit der Todesstrafe bedrohten Verbrechens angeklagt’, subst.: enphilcht er [ pfaffenfuͤrst ] einem richtær also sein gerichte daz er vber die pluͦt ruͤgigen richte er wirt schuldich an allen den die ir pluͦt auz giezzent SpdtL(E) Ldr 81,2

bluotrünne Adj. ‘blutig wund’ wer den andern blûtrunne macht âne vleischwunden SSp(W) 1:68,2

bluotruns Adj. ‘blutig wund’ ob aber er, der den maulslak enphangen hat, pluetruns erscheint, und diser, der in geslagen hat, bewaert, daz er in nuͦr mit der hant geslagen hat, da sol nicht anders von gericht werden, denn umb einen ainvaltigen maulslag UrkBabenb 2:290,13 (14. Jh.). – jmdn. bluotrunse(n) machen: swer oͮch den andern mit vngewafender hant vreuenlich [...] bluͦtrunsen machet, de sol er im bezsern mit einem phunde UrkCorp (WMU) 26AB,15. 1671,17; StRZürich 163

bluotruns, bluotrunst stMF. auch bluotrunse, bluotrust(e). 1 ‘blutende Verletzung’
2 ‘(ausfließendes) Blut, Blutstropfen’
3 ‘Blutvergießer’
   1 ‘blutende Verletzung’ geniset aber der wunde, vmbe den bluͦtrvns so gat es ime [d.i. der in wundete ] an die hant UrkCorp (WMU) N238AB,5; swer ainen biderben man rauffet oder schlehet und daz an bluͦtrunsin ist StRAugsb 126,5; ane blutrustin ebd. 123,19; von bluotrunsi, dü ane rechtü wafen geschiht StRZürich(B) 1,21; er warp nâch vrouwen gunst, / dâ von er manic bluotrunst enpfienc Frauentreue 28    2 ‘(ausfließendes) Blut, Blutstropfen’ swie er [Christus] den sich zv huse truc / doch goz er manige bluotruns PassI/II 150,37; o mine minne, mit disen blutrúnsen, die da din schoͤnes antlit ab runnen und dine wangen bluͦtig machten Seuse 542,11    3 ‘Blutvergießer’ wo sint ir nuͤ, her Judas? / ir bluͤt ruͤns! ir maden as! / ir valscher kus! untruwen schrin! HvNstGZ 6371

bluotruns(t)ec, bluotrüns(t)ec Adj. 1 ‘blutig wund’ , meist machen, werden ‘jmdm. eine blutende Verletzung zufügen, eine blutige Verletzung davontragen’
2 subst. ‘blutige Verwundung, Bluttat’
   1 ‘blutig wund’, meist ~ machen, werden ‘jmdm. eine blutende Verletzung zufügen, eine blutige Verletzung davontragen’ slehet ein man sîn lêrkint [...] unde machet erz bluotrünsic dâ ze der nasen, ern büezet [...] niht SchwSp(W) 158,2; so ain brvder oder ain swester ainen brvder oder ain swester blotrvnstik machet oder swerlich schlehet oder stozet SpitEich 17,10. 25,9. 27,10; wirt er geraufet oder geslagen oder blutrunstik StRAugsb 45,7    2 subst. ‘blutige Verwundung, Bluttat’ umbe bluotrünstic, daz âne daz verch geschiht und âne leme, dâ wettet man etwâ fünf schillinge, etwâ drî schillinge SpdtL 169,8; swelch pfaffenfürste sôgetâniu gerihte hât diu über bluotrünstige gânt ebd. 197,23 u.ö.; der aber den andern slecht, stosset oder rofet âne bluͦtruͥnsig, der sol geben ze buͦsse 1 #(Pfund) imperial UrbHabsb 1:526,14

bluotslac stM. ‘Schlag, der eine blutende Verletzung verursacht’ were oͮch / das [...] dv̂ wnde alse tief ist, das si gat an das erste tv̂mengelêch [Daumengelenk] , das ist der bluͦdsclag UrkCorp (WMU) 1295,15; swer in der stat ze Gewiler [...] den pluotschlag tuot âne den tod, der het des aptz von Murbach unhuld beschuldiget WeistGr 5,344 (a. 1310)

bluotslîfen stN. ‘Blutverlust’ an dem bluͦt sliffen / ward er do tobsuͤhtic WhvÖst 12136

bluotslinde swM. ‘Blutsäufer’ her waz zur helle kumftic / [...] an die gewalt der blutslinden HeslApk 10842

bluotspeichel swF. ‘das Speien, Aushusten von Blut’ wenn man den stain zerstœzt und in in wazzer zerlæt, sô hailt er die pluotspaicheln und verstellt auch der frawen haimleichait BdN 445,2

bluotspîwunge stF. ‘Blutspucken’ oder ‘blutiger Auswurf’? (Bezug zwischen Lemma und Interpretament unklar, Fehler?): putres vomicae: bluͦtspiung [La. putres: bluͦtspuung ] VocOpt 43.083