e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen ent|ringen swV. en|trinne (?) Subst. en|trinnen stV. ent|rinnen stV. entrisch Adj. ent|rîsen stV. ent|rîten stV. en|triuwen Adv. en|triuwen swV. ent|riuwen (?) swV. en|tröumen swV. ent|rücken swV. ent|rüemen swV. ent|rûmen swV. ent|runst stSubst. ent|rüsten swV. ent|rütten swV. entsachen swV. entsaffen swV. entsagen swV. entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
ent|ringen
swV.
mit Dat.
1
‘etw. leichter machen’
2
‘etw. im Wert herabsetzen, erniedrigen’
3
‘jmdm. verzeihen’
1
‘etw. leichter machen’
di schiflute vorchten sich [im
Sturm]
[...] und wurfen uz das geveze, das in deme schiffe was,
das [damit] im [dem Schiff]
entringet wurde Cranc
Jon 1,5
2
‘etw. im Wert herabsetzen, erniedrigen’
in der ersten zit wart entringet dem lande Zabulon
Cranc
Jes 9,1
3
‘jmdm. verzeihen’
ich wil ir nicht schonen und wil in nicht entryngen
Cranc
Jer 13,14
en|trinne (?)
Subst.
Bed. unklar, wohl ‘jmd., der sich entzieht’ (Zusammenhang unklar, weil Text
lückenhaft, vgl. Anm.z.St.):
des muͦtes ein entrinne En (Fm)
2222
en|trinnen
stV.
1
‘entkommen, entfliehen’ (im Spektrum von ‘glücklich davonkommen’ bis
‘weglaufen’
1.1 mit Angabe des Ziels 1.2 mit Angabe des Ausgangspunktes 1.2.1 durch präp. Erg. oder Pron.-Adv. 1.2.2 durch Dat.d.P. oder d.S. 2
‘jmdm. entschlüpfen, entweichen, verloren gehen’
1
‘entkommen, entfliehen’ (im Spektrum von ‘glücklich davonkommen’ bis
‘weglaufen’
mir is lieb daz ich so vro inran Roth
1726;
sleht aber einer den andern ze tode, unde entrinnet der selbe
der den totslac da hat getan StRAugsb
81,4;
mîn hüeten alle die hie sint, / sô mac ich niht entrinnen
Eracl
881;
ich swer unter miner chrone, / swer hiute entrinnet, / daz er
niemir mer gewinnet / aigen noch lehen Rol
8115
1.1
mit Angabe des Ziels
durch präp. Erg.:
laider er ist uf daz mer entrunnen Rol
2885;
dô entran er in Egypten lant KvHeimUrst
414;
RvEBarl
10117;
wer sÿ mitt triwen minnet / und zuͦ ir gnad endrinnet, / den schirmt
sÿ mit trostlichem somen KvHelmsd
3518
1.2
mit Angabe des Ausgangspunktes
1.2.1
durch präp. Erg. oder Pron.-Adv.:
von einem, der vone Tyren entran VAlex
1021;
nein, ich wil doch nit endrinnen / von ir mit hertzen
noch mit sinnen SM:WvH
2: 1,7;
hilf uns rechte widerkere, / swa wi uon gote sin
intrunnin Litan
792;
NibB
1552,4;
StatDtOrd
84,22;
Tr
8983;
sam die nunnen, / die uz ir kloster entrinnent
StrKD
4,433;
Wig
6445;
daz ir dehein da enbinnen / dar vz mochte entrinnen
Herb
16185.
– mit zusätzlichem Dat.d.P. ‘jmdm. weichen’
da muͦste haz der minnen / uz dem vazze entrinnen
Rennew
17457
1.2.2
durch Dat.d.P. oder d.S.:
so wir di werelte lazen varen / so entrinne wir den
harmscaren VMos
43,21;
siu vorhte in ir sinnen, / ob er ir entrunne, / daz
si nimmer gewunne / deheinen man sô wol getân UvZLanz
5549;
so sin wir der forhte entrunnen AvaLJ
220,5;
Rol
968;
Roth
3785;
NibB
937,3;
Iw
1093;
SHort
1033;
KarlGalie
10057.
– auch als Part.-Adj.:
ich bin din entrunner knecht Rol
3055;
SüklMill
36,2
2
‘jmdm. entschlüpfen, entweichen, verloren gehen’
sy erschrack also grymme / von des rosses stymme / das ir der
zugel entran HvNstAp
8702;
ê daz diu rede entrinne dir / ze gæhes ûz dem munde hin Winsb
25,3;
im was gar entrunnen / der tugende, der er ie gwan
Herb
11168
ent|rinnen
stV.
im Belegmaterial nur enr-.
‘entspringen, abstammen’
daz hâr wahset uon deme houbete. alsô enrunnen wir unde
wuohsen uon deme gewalte sînir gotlicher ordenunge TrudHL
78,6;
nû wil ich dînes lîbes sâmen den sternen ebenmâzen /
[...] / sam michel werde dîn chunne daz von dir enrinne
Gen
945;
Spec
93,21;
sô was hir bluͦt van kunigen rîch / enrunnen ûz Vrankrîche Yolande
59.
– wohl hierher:
uil fruͦ, do der tac enrân Spec
56,5
entrisch
Adj.
‘alt’ (vgl. AWB 3,313); textkritisch problematisch (s.
Komm.z.St.):
do was undir dem gebirge / [...] ein tieffir
charchære, / der stuont alle wile lære; / des habeten entrische loute vergezzen
Hochz (HV)
170
ent|rîsen
stV.
1
‘herunterfallen’
2
‘jmdm. schwinden, abhanden kommen’
3
‘jmdm. entfahren, herausrutschen’
1
‘herunterfallen’
und traf in mit vollem slage [...], daz sîn swert im
twerhs kunde über ahsel waten, / daz houpt und ein sîn ahsel kunde entrîsen
Loheng
4780;
si [die Adlerjungen] liezen nicht entrîsen, / waz
in echt werden mochte Boner
16,14.
– mit Dat. ‘jmdm. entfallen, weg-, ausfallen’
in dem sal ist ninder stat so tunkel, / man fund ein har, daz jungem bart
entriset JTit
6272,3;
swa mir kain stain entrise WhvÖst
4108.
1499;
im [dem Widder] was diu wolle sîn entrisen /
und daz vleisch engangen KvWTroj
11022.
10616;
swenne si [die Seele] beginnet
ze stigende, so entriset ir [fällt von ihr ab] der
súnden stoͮb Mechth
6: 1,101.
–
ja git mir der ein [der eine Fürst gegenüber vielen
anderen] so vil zu prisen / [...],
daz ich mir laz der andern vil entrisen [d.h. dass ich die anderen
gar nicht erst erwähne]
JTit
2050,4
2
‘jmdm. schwinden, abhanden kommen’
nu machent arge herren, daz mir kunst diu edel muͦz entrisen JTit
5993,4;
daz im sine kraft icht entrise Brun
8158;
Parzifâle / intrîsinden sin si [Venus] nam gar
KLD:Dürinc
1,12.
–
daz im dw sel nu wil entreisen [d.h. er
stirbt]
Teichn
398,67
3
‘jmdm. entfahren, herausrutschen’
mit vil grozer leide / sprach der iude uf disen, / wie im sin wort were
entrisen / mit luge uz aller warheit Pass III
19,71;
und laz ouch dir kein argez wort entrisen Regenb
350b
ent|rîten
stV.
1 intr. ‘davonreiten, auf dem Pferd entkommen’
2 tr. ‘ein Pferd reitend entwenden’ (mit Dat.)
1
intr. ‘davonreiten, auf dem Pferd entkommen’
dô mir Vîvîans / wart erslagen [...]
und al mîn her, / wan daz ich selbe entreit mit wer Wh
460,4;
des wurden sêre sie versniten / an ir ansehene, die niht
entriten Kreuzf
6912.
5918;
hie moichte wail syn intreden HagenChr (G)
6105;
GrRud
F 39;
GTroj
13582.
– mit Dat. ‘vor jmdm. wegreiten, entkommen’
dô entreit ich, ine weiz selbe wie, / den jegeren unde
den hunden Tr
2700;
dô wâren die fünf man / ir ûz den ougen entriten
UvZLanz
6545;
und entritet er dir, so lenget sich din suchen sere
Lanc
418,36;
Er
158;
Crane
869.
– bildl.:
swer dem tôd entreit / und gerne wære komen hin, / der
wart gevangen von in Ottok
17136;
diu sorge im was sô verre entriten Wh
280,10
2
tr. ‘ein Pferd reitend entwenden’ (mit Dat.):
der rîter [...], / der mir entreit
Gringuljeten Parz
620,5
en|triuwen
Adv.
auch intruwen, -trowen.
‘in Wahrheit, fürwahr; wirklich, tatsächlich’, eine Aussage bekräftigend
1 im Satzinnern 2 nachgestellt 3 vorangestellt
1
im Satzinnern:
dâ ist doch mîn schulde entriuwen niht sô grôz MF:
Reinm
20: 4,1;
si hæten ouch entriuwen wâr Tr
19280;
och es engat entrúwen nút als ir wenent. nein, entrúwen,
nein! Tauler
137,29;
NibB
460,4
2
nachgestellt:
taz sag ih in triwon MemMori
89;
dizze hastu gepruwen, / du trinchest iz intruwen
Rol
6107.
–
‘unde meinistuz so?’ / ja, ich, intruwen.’
Eilh
St,7099;
‘[...] toufe dich und wirt kristen, / dîne sünde
lâ dich riuwen.’ er sprach ‘nein ich, entriuwen’ Eracl
5136;
‘dune hâst niht wâr, Hartman.’ / ‘vrouwe, ich hân
entriuwen [doch!] .’ sî sprach ‘nein.’
Iw
2983;
Lanc
119,17.
200,7
3
vorangestellt:
entriuwen des mac niht gewesen Tr
12231;
introwen du most hine widir gan Roth
2076.
– oft eine Antwort oder Entgegnung einleitend:
do sprach der meister: entruwen, wilt du daz, daz wirt
Lucid
156,15;
‘entriuwen’, sprach dô Hagene, ‘daz wirdet nimmer getân’
NibB
1745,4.
830,4;
‘entruwen herre’, sprach er, ‘ich enweiß es.’
Lanc
270,36;
Tr
14844.
– im Fragesatz:
‘nû sage mir, tuont sî dir iht?’ / ‘sî lobetenz, tæt ich
in niht.’ / ‘entriuwen vürhtent sî dich?’ Iw
493
en|triuwen
swV.
‘entfremden’ (mit Gen.d.S.):
die gotes süne sint, [...], nâch gote
und in gote überbildet und entriuwet aller menge, [...],
entriuwet der güete, der wârheit und allem dem, daz, [...],
einen wân oder einen schaten keines underscheides lîdet, und getriuwet dem einen
Eckh
5: 41,15
ent|riuwen (?)
swV.
‘jmdn. in Reue versetzen’ (Glr.z.St.):
nv flege wir die getriwen [die Getreue,
Maria] , / daz si vns mvͤzze enriwen / von hauphaftiger svnde / vnd
oͮz dem abgrunde / erledige alle sele / durch ir svnes æ̂re Wernh
A 2304
en|tröumen
swV.
‘träumen’ in unpersönl. Konstruktion:
desselben nachtes do er slieff, / im entraumte das im ain
stymm rieff HvNstAp
17220
ent|rücken
swV.
1
‘etw. wegtragen’
1.1 mit Dat. ‘jmdm. etw. entreißen, rauben’
1.2 als Part.-Adj. 2
‘jmdn. (zur Schau Gottes) entrücken’
1
‘etw. wegtragen’
vil manig bâr entrücket wart / dar ûf manic herre lac von hôher art
Loheng
2871
1.1
mit Dat. ‘jmdm. etw. entreißen, rauben’
alsô began / wachsin dâ ein michil strît, / in dem dî brûdre
[...] / den kezzil in intruktin NvJer
12513;
alle sine [des Teufels] kunst
machte er [Abraham] toub / und entructe im den roub, /
die tube, die er e slant Vät
33274;
des tuvels wuͦtendez her / gienc im [dem vom
Engel beschützten reuigen Sünder] truric verre na, / wan er
in [den Teufeln] was entrucket da ebd.
3240.
–
ir muoter, [...] / die hât uns got enzucket /
und unser vröude entrucket Mai
15,26
1.2
als Part.-Adj.:
entrucket [befreit aus] aller
not HeslApk
22956
2
‘jmdn. (zur Schau Gottes) entrücken’
ich was [...] in minem gebete
entruket / [...] / gar uz minem sinne / in die gotes minne
/ vor siner suzen angesiht Vät
25227.
15097;
do der zeimal zu gote las / mit innekeit sin gebet, / got unser herre an im
tet / daz er entrucket wart so hin / in einen gotelichen sin Pass III
126,17;
di vrouwe wart entrucket hin / von gote in einen vremden sin, / der ir herze
erluchte MarLegPass
2,63;
Pass I/II
361,7
ent|rüemen
swV.
‘jmdn. des Ansehens berauben’
ob ir geruochen wolt / daz er iu dienen solt. / [...]
ez entrüempt iuch, vrowe reine, / lützel unde cleine UvLFrd
53,12
ent|rûmen
swV.
1 intr. ‘zurückweichen, entschwinden’
1.1 mit Dat.d.P. ‘vor jmdm. zurückweichen’
1.2 mit Dat.d.p. und präp. Erg. ‘jmdn./sich von etw. befreien’
2 tr. in der Wendung ëʒ ~
‘fortziehen, das Land verlassen’
1
intr. ‘zurückweichen, entschwinden’
binnen disen worten do / entrumete gar uz ir brust / die werlt und ir wollust
Pass III
426,95;
daz entrumete [
recessit Apc 6,14] der himel / recht als ein beslozzen
buch HeslApk
12166
1.1
mit Dat.d.P. ‘vor jmdm. zurückweichen’
daz leite uz siner brust / im niht wolde entrumen
Vät
28913;
nu stêt ein rôse, dast mîn klage, / verborgen in sô dickem hage
[...]. / ir bleichet ouch ir varwe rôt, / ob ir
niht baz entrûmet [Platz geschaffen] wirt KLD:
Alex
2:10,12.
–
‘sich jmdm. gegenüber (vornehm) zurückhalten, mäßigen’
des bit ich den lesere, / swen her kumt in diz
mere [an die Frauenschelte] , / daz her mit
schonen witzen – / ob dar vrouwen bi sitzen – / antweder her
entrumen [l. entrume in (den vrouwen):
er möge auf die Damen Rücksicht nehmen] / oder ober var
[übergehe] den lumen [zu lat.
volumen, hier wohl ‘Kapitel, Abschnitt’
]
HeslApk
3715
1.2
mit Dat.d.p. und präp. Erg. ‘jmdn./sich von etw. befreien’
manic arzt konde ir [der kranken Frau] nicht /
von der suche entrumen Pass III
479,61;
wie si [
di kint
] gedoufet wurden, / unde [sie, die
Frauen] in [Refl.-Pron.] von dirre
burden / selbe also entrumeten Elis
8219
2
tr. in der Wendung ëʒ ~
‘fortziehen, das Land verlassen’
sit ez der kunic entrumete, / der wille [die Absicht der Königin,
Katherina im Kerker aufzusuchen] sich nicht sumete, / wand er heize
was entprant Pass III
681,4
ent|runst
stSubst.
‘Aufgang’ (s.a.
ûfentrunst
):
vone des sunnen enrunste unze an den nider ual [interl. zu a
solis ortu usque ad occasum
]
PsWindb
49,1
ent|rüsten
swV.
1
‘jmdm. etw. (die Rüstung) ausziehen’ , mit Akk.d.P. 2
‘jmdn./etw. befreien, erleichtern’ (übertr.)
1
‘jmdm. etw. (die Rüstung) ausziehen’, mit Akk.d.P.:
daz beide meide und schoeniu wîp / entrusten hie die tôten KlageC
1677.
– mit präp. Erg.:
dienstlîche mans entruste / von ir liehten sarwâte Heidin III
3692
2
‘jmdn./etw. befreien, erleichtern’ (übertr.):
mîn muot was dô entrüste: / der voglîn dôn daz schaffet; / daz herze in mîner
brüste / vor luste swal Hadam
23,1.
– mit Gen.:
smaragde, sardin, gimmen, / [...] und der
karfunkil. / sin und gesichte tunkil / macht ir schin mir leider. / sus ich ir
allir beider / von glantzem glaste wart entrust Baldem
133
ent|rütten
swV.
1 intr. ‘sich verschieben, in Unordnung geraten’
2 tr. ‘etw. erschüttern, aus der Ordnung bringen’
1
intr. ‘sich verschieben, in Unordnung geraten’
dô ich empfant, / daz ir gewant / sich embant / und ir kluges schappel must
entrutten Neidh (S)
2,73 c18:5,16
2
tr. ‘etw. erschüttern, aus der Ordnung bringen’
doch wart entrüttet im des helmes sloufe / von dem valle, daz im der helm hin
dan von houpte draete Loheng
5246;
do er der veinde schar / mit manhait chund entrutten gar, / daz maniger ward
des lebens vrey Suchenw
11,286
entsachen
swV.
1
‘jmdn. (etw.) erledigen, vernichten’
2
‘jmdn./sich (von etw.) befreien, entlasten’
1
‘jmdn. (etw.) erledigen, vernichten’
da sturben helde guͦte. / Ermrich der ward entsachet, / an sinen eren so
geswachet, / daz er mit ungemuͦte reit Dietr
3506.
8368.
– mit Ersparung des Obj.:
du [Gott] uerbrinnes vnde kules,
/ du weines vnde laches, / du wirkis unde entsaches Litan
70
2
‘jmdn./sich (von etw.) befreien, entlasten’
also hat sich got entsacht / das er uns freyen willen gab /
und den sunn schein her ab / und der finstern nacht dy kelt Teichn
682,98.
– mit Gen.-Obj.:
mein gelaube ist an in groz / der dem plinten sein ougen
entsloz / und die toͤten hiez ouf stan, / daz er mich wol entsachen chan / allez
meines smercen GvJudenb
4310;
di bruder suln also aneinander dinen daz nieman entsachet werd von der
chuhen ampt BrAdm
35.
–
‘sich von einem Vorwurf, einer Anklage entlasten’
daz er Jesum hete nicht / getôtet; des Pilatus sich /
mochte entsachen sicherlich JvFrst
6578;
unde lougent er des, des sol er sich entsachen mit sînen zweien vingern
SchwSp (W)
74,6;
Ottok
70282
entsaffen
swV.
‘etw. entsaften; jmdm. den Saft entziehen’, hier bildl.:
ob daz [sehnende Herz] den lîp mir setze / grüen
saffes bar als einen dürren storren? / jâ ez kan fröuden saffes mich entsaffen
Hadam
375,5
entsagen
swV.
‘Abstand nehmen; jmdn. (sich)/ etw. fernhalten von etw.’
1 tr. 1.1 ohne Dat. 1.2 mit Dat. 1.2.1
‘jmdm. etw. fernhalten, ihn von etw. befreien’
1.2.2
‘jmdn./ etw. einer Sache fernhalten’
2 refl. 2.1 ohne Obj. 2.1.1
‘eine Absage erteilen; sich lossagen, wehren’
2.1.2
‘davonkommen’
2.2
‘sich jmdm./ einer Sache entziehen, (vor) jmdm./ einer Sache entkommen’
2.2.1 mit Dat. 2.2.2 mit Gen. 2.2.3 mit präp. Erg. 3 mit Dat.-Obj. ‘von etw./ jmdm. Abstand nehmen, jmdm. eine Absage erteilen’
4 subst. 4.1
‘Aufkündigung des Friedens, Fehdeansage’ (vgl. 3 ) 4.2
‘(entschuldigende o. verleumdende) Absage, Ablehnung’
1
tr.
1.1
ohne Dat.:
daz mac mich allez niht entsagen, / ine müeze in mîme
herzen tragen / leit Wh
171,7.
–
of dit [den Zweikampf] der wedersache
entsat [verweigert]
[...], / dat wir in iemer mere / han vur einen
logenere MorantGalie
2722.
–
hie mite entsageter sînen muot [nahm er
Abstand von seiner Absicht]
RvEBarl
14603
1.2
mit Dat.
1.2.1
‘jmdm. etw. fernhalten, ihn von etw. befreien’
ich vürhte, solde ich werden alt, / daz mich der werlte süeze / zuhte
under vüeze, / [...] sô würde ich lîhte gote
entsaget AHeinr
705;
Kröllwitz
2499;
mag ich iu jâmer denne entsagen, / des lâz ich iuch
sô vil niht tragen Parz
179,5;
sin [Jesu] werdú gothait /
dem túvel wurde also entsait [vor ihm verborgen]
WernhMl
3264.
4370;
wohl hierher mit Ersparung des Obj.:
dû solt in [den Verwundeten]
mit dem guote entsagn [wiedergutmachen] / mit
gebender hant in süezen sitn / ob sie hânt nôt durch dich erlitn
RvEAlex
1668.
–
‘jmdm. etw. verweigern, vorenthalten’
mîn silber und mîn golt / daz wil ich geben recken und wil ez
entsagen frouwen Kudr
738,3;
daz si imz [d.i. den Liebesakt] guot
weil entseit Krone
11743;
ir dienest mac si [die
Erde] niht
entsagen [versagen] / der ärmisten
krankeit, / der ie name wart geseit RvEBarl
9476;
do clopfte an der porten /
[...] ein bilgerim: / ‘
[...] la mich in!’ / die knehte entsageten
im daz Vät
16071;
mîn lîp und mîn künicrîch, / daz ist mir allez
samt entseit EnikWchr
19759.
28673;
Ottok
2890.
–
‘jmdm. etw. absprechen’
daz rîch / mit reht und ordenlich / hie an diser
frist / entseit und widerteilt ist [...] von
Nazzou grâf Adolfen Ottok
71663;
in [Joseph von
Arimathia] het Jesus gefurt dar ouz [aus
dem Kerker] / durch ganze mǒwer, durch versparte tûr
[...]. / der juden
chrædem [Lärm] groz wart al da; / si
gedahten in vil maniger liste / wie siz entsagten Christe
GvJudenb
2446
1.2.2
‘jmdn./ etw. einer Sache fernhalten’
daz kan leide mich entsagen Rennew
32654;
daz sî ir herze und ouch ir sin und ir gemüete ie
valscher tât entseite SM:JvR
1: 12,6;
jâne kan niemen entsagen / wol dem andern den tôt [sein
Sterben durch Klagen rückgängig machen]
KlageB
3748;
wie er die brüederschaft
[...] het [...]
entseit / ir rehte und der gotesê Ottok
46638;
TürlArabel
*A 213,27.
–
‘jmdn. von einer Beschuldigung freisprechen’
wand sold ich unde kunde / den abt von Admunde /
an den selben sachen / unschuldic machen / unde der red entsagen
Ottok
54895
2
refl.
2.1
ohne Obj.
2.1.1
‘eine Absage erteilen; sich lossagen, wehren’
diu botschaft diu eu die heiligen lerær sagent, welt
ir der volgen, diu bringet euch in daz himelrich.
[...] doch entsagen wir uns leider
PrOberalt
122,2;
alsô heter sich entseit, / und hete sich wider
gestolen dar / mit vremden wâfen Iw
6890;
ist hêr Gâwân lobes snel, / der mac sich anders niht
entsagn, / ern müeze kampf dâ gein mir tragn Parz
324,23;
daz er sich nieht mochte entsagen, / im wurde da sin
ros erslagen Herb
11615.
12489;
Wernh
D 2050.
–
‘sich verteidigen, rechtfertigen’
der arme [Adam, auf Gottes Frage, ob er die verbotene
Frucht gegessen habe] begunde sich entsagen, / den
schilt [das Laubbüschel] er vür sich bôt
Aneg
1411;
sprichet aber ein bvrger einen gast an, der gast mag sich mit dem
eide nv́t entsagen UrkCorp (WMU)
1797A,22
2.1.2
‘davonkommen’
alsô der hunt den hirz wil jagen, / hât er iht wol genozzen vor, / er
mac sich deste wirs entsagen Winsbeckin
25,7;
vil liute begunde in jagen. / mit vuoge wolt er sich entsagen
UvTürhTr
2742;
RvEBarl
4677.
– mit präp. Erg. zur Richtungsangabe:
gerne si [die gejagte
Hirschkuh] sich wolde / intsagen in den walde
Ägidius
474
2.2
‘sich jmdm./ einer Sache entziehen, (vor) jmdm./ einer Sache entkommen’
2.2.1
mit Dat.:
daz er sich entsagete / ieslîchem der in jagete
Wh
57,21;
und wunder niemen, ob er
[Christus] sich / ouch dem tôde hât entseit
KvHeimUrst
981;
dir, edeler got, sich nie kein ding entseite SM:
JvR
1: 3,13;
hêt er sich im niht entseit, /
[...] / er wær von sînen slegen tôt
Wig
6688;
UvTürhTr
2325;
TürlArabel
*A 114,3;
hierher (?):
das [Konj.] trucken sich
der füchte icht [nicht] entzoge [Hs.
entzage; vielleicht entsage zu lesen, s.
Glr.z.St.]
Mügeln
291,9.
– mit zusätzl. Gen.:
jewelich man mach kamphes vntsagen sich deme manne
[kann sich weigern gegen jmdn. zu
kämpfen] , der vnedelere ist dan her UrkCorp
(WMU)
51,27.
–
so sich ir enzaite / diu unmaht [als
die Ohnmacht von ihr wich] und ir sorge vergas
RvEWh
9650;
al die wege durch den walt / entseiten sich den
gesten [blieben ihnen verborgen] / von
dicken grôzen esten RvEAlex
13783;
swie verre erz mit den ougen maz, / daz lant sich im entseite / an
wîte, an lenge, an breite RvEGer
1265.
–
‘sich von etw./ jmdm. abwenden, lossagen’
ach ich vreuden arm man, / daz ich sölh kint ie
gewan [...] daz alsô herteclîche / an sîner
sælde kan verzagen / unt sich den goten wil entsagen! Wh
217,14;
daz sich ein mensche wislich und ordenlich allen
dingen, als verre er mag, entsage Seuse
438,3;
dem tuvel sich entsagen HeslApk
22120.
19348;
Tauler
322,18.
–
‘sich gegenüber jmdm. rechtfertigen’
ist daz er sich intsagite / deme der uf in clagite,
/ so wart er ledic gelazin Athis
A 137
2.2.2
mit Gen.:
daz ich nimmer kume dar, / ê daz ich lasters mich
entsage Parz
199,7;
sô dulde ich [der
Sangspruchdichter]
[...] leit: / sich entseit / bî rîcheit / milte
gebennes KLD:Kzl
13: 2,9;
ein meister der materien darf wol künste zil, / ab er
uß gold in form ein bilde werken wil, / das sich nicht mag materien art
entsagen Mügeln
5,6;
Herb
1598;
Kreuzf
2696.
–
daz er die rede für
gæbe [vorbringe] ; / des entseit er sich
mit urlæbe [dem entzog er sich durch seinen
Aufbruch]
Ottok
35947.
–
des [von der Anklage]
sol er sich entsagen [freisprechen] mit sînen
zwein vingern SpdtL
154,7;
welt ir entreden unde entsagen / iuch benamen des geziges
KvWEngelh
4018
2.2.3
mit präp. Erg.:
nu schuͤln wir uns nicht entsagen von der wirtscheft
des almæchtigen gotes PrOberalt
121,32.
121,27;
von der leiden geschihte / moht er sich niht entsagen
Ottok
805;
wie er [Alexander] gehandelt und gevangen /
also gewesen wer, / das sagt er in [seinem
Hofstaat] offenbar / und wie er sich von in
[den Gramanen] ensait Seifrit
7479;
Teichn
719,93.
–
sus streit der unverzagete, / unz er sich vor in
[den Feinden] entsagete Wh
70,24;
vil oft sich entsaget / daz zil vor dem bogen Krone
11245
3
mit Dat.-Obj. ‘von etw./ jmdm. Abstand nehmen, jmdm. eine Absage erteilen’
swer iht tihtet oder seit, / der muoz kunst bî sælden tragn /
odr sîn kunst der sælde entsagn [entbehren]
RvEAlex
16;
sint siu [Maria] den nû gewunnen hat, / der unser
aller lôser ist, / wie kan dan iemans list / daz verkêren unde mir entsagen
[ableugnen] , / siu nehabe uns alle getragen / unde
ensî unser aller muͦter Kröllwitz
305.
–
ezn würde im niemer baz entsaget [besser
könne man ihm (Marke) die Wahrheit nicht vorenthalten] , / wan
si [Brangäne als vermeintliche Braut] was schœne
und was ouch maget Tr
12445.
–
‘jmdn. verleugnen’, mit präp. Erg.:
entsais du eme zo eyme heren [d.h.: wenn du ihn nicht als
Herrn anerkennst] , / so wylt hey dich entsetzen van dyner eren
Karlmeinet
449,14.
–
‘jmdm. den Frieden aufkündigen’
an sînen [Saladins] brieven er
in claget / [...], wie im entsaget / hêten die cristen
unde wie / mit craft vor Akers lêgen sie Kreuzf
1300;
dat wir intsaicht hadden der stat inde den burgeren van Kolne
UrkSiegen
113
(a. 1331)
4
subst.
4.1
‘Aufkündigung des Friedens, Fehdeansage’ (vgl. 3):
ich hân alsô vernomen / von unsern vînden, [...]
sie suln wesen unmâzen grôz, / [...] daz ich an dem
einen sach, / der ir entsagen gegen uns sprach ErnstD
4178
4.2
‘(entschuldigende o. verleumdende) Absage, Ablehnung’
‘mîn hêrre hât an der âder lâzen / unt wil nû sîn gemach
haben!’ / mit sô getânem entsagen [gegenüber einem Fremden, der an
der Tür um Einlass bittet] / gebent si minner noch mêre, /
durch got noch durch êre Priesterl
86
|