bëtelruof
stM.
‘Bettelruf’
den petelruͦf gar laut er sange AlexiusC
107
bëtelsac
stM.
‘Sack für erbettelte Gaben’
wer me virtut wen he virmac / der muz tragin den betilsac PfzdHech
339,34.
–
Sprichwort (TPMA 1,453):
hôchfart wont bî betelsecken Renner
484
bëtelstap
stM.
‘Bettelstab’
der prister [Konrad von Marburg]
[...] ir [Elisabeth] nit sine
gunst engab / zu grifene an den bedelstab Elis
6518;
sy kam an den bettel stab LS168
36;
HvBer
5857.
–
‘Pilgerstab’
leve bedelstaf / nu scheydent uch eyn wenyck aff / van Durendarde
[Karl zu seinem Pilgerstab, in dem sein Schwert verborgen ist; vgl.
bëtestap
]
KarlGalie
8648
bëtelstücke
stN.
‘Almosen’
swelch beteler hât vür grôz gelücke / ob er vil brôtes und betelstücke / in
sînem sacke hât behalten, / der mac wol tummer witze walten Renner
16936;
von haus czu haus er [Alexius] frôleich sprange /
mit dem armen her und dâr / und nam der petel stuke wâr AlexiusC
110
bëtelvuore
stF.
‘Lebensweise der Bettler’
dorumb [...] das er [der Ehemann bei
unverschuldeter Armut] der betelfur icht zu teyll werde, so sullen
di frunt sie [die Ehefrau] an weisen
[...], das sie ir morgengab lass vorkauf oder vorsaz
werd, das si [...] die betelfur vormeiden mugen
StRPrag
133f.
bëtelwërc
stN.
‘Leben als Bettler’
here got, wem pin ich geleich? / ich pin nackent und ploß /
und pin der petlere genoß. / ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’
[vergelt’s Gott] ich kann sein nicht
HvNstAp
1380;
ein blinder man / sich an den weg dar vf gnade / an bettelwerg gesetzet hade
EvStPaul
9407.
12595
bëtelwîp
stN.
‘Bettlerin’
(s.a.
bëtewîp
) :
habet iu allez, daz ich hân, / und lât mich mit iu begân / als ein armez
betelwîp Mai
54,19;
hi was ein aldes bedelwip, / crang, unfrudec was ir lip Elis
5067
be|telzen
swV.
‘etw. beschmieren’
din werder got Appolle / [...] als wahz wart
gesmelzit / mit laster betelzit Martina
113,24
bëteman
stM.
Pl. bëteliute.
1
‘einer, der für andere betet’
2
‘Abgabenpflichtiger’
1
‘einer, der für andere betet’
der tôten beteliuten hiez man füeren spîse, / daz si ir gên gote gedæhten
Kudr
949,3;
HartmKlage
263
2
‘Abgabenpflichtiger’
der da ein bedeman ist [...], den ensoll auch
niemandts mehe scheffen [l. schetzen
] noch beden [besteuern noch mit Abgaben
belasten]
WeistGr
2,373
(Mitte 14. Jh.).
2,370
bëtemësse
stF.
‘Bittmesse’
drizek betemisse / werden vil gewisse / von mir bestellet und gevrumt
Reiher
319
betemmen
swV.
‘einen Wall aufschütten’
und der kunig des norden wirt kumen und wirt betemmen [
comportabit aggerem
] und wirt gewinnen gar veste stete, und das mogen di arm des suden
nicht geweren Cranc
Dan. 11,15
betempfen
swV.
→
bedempfen
bëten
swV.
1
‘ein Gebet (vor Gott) verrichten’
1.1 absolut 1.2 mit Präp. 1.3 mit Adverbialbest. 1.4 mit Refl.-Pron. (vgl. RheinWB 1,644) 2
‘jmdn. anbeten’
3
‘etw. erbetteln’
4
‘jmdn. mit Abgaben belasten’
1
‘ein Gebet (vor Gott) verrichten’
1.1
absolut:
do si do gebeteten, eine naht si sich enthabeten
AvaLJ
27,1;
wachet unde betet, daz ir iht bechort werdet
Spec
149,8;
do bet er vnde las, / als do site was Herb
3483;
si vasten und wachen und beten PrOberalt
139,24;
Lanc
416,18
u.ö.
–
daz ivdische volch vzzerhalbe stuͦnt unde betti
Spec
80,28;
der in sine chirchen wolde gen beten ebd.
110,27;
die fuͦren beten hintz dem tempel
PrOberalt
148,6;
JPhys
11,30.
– subst.:
weles nu daz gebet si und daz betten si Tauler
394,33;
geistlîcher liute beten unde wachen
KLD:Kzl
16: 8,14;
Eckh
5:186,2
u.ö.;
Mechth
7:65,7;
Lanc
112,25;
darumbe verdriesse sú des wúrckendes und des bettendes Tauler
57,19.
– Part.-Adj.:
ein bettende herze Mechth
7: 65,9
1.2
mit Präp.:
–
an
, häufig (Präp. oder Partikel nicht immer sicher zu unterscheiden,
s.a.
anebëten
):
da betten si an unseren herren AvaLJ
185,2;
an einen got sie betten TrSilv
350.
– meist auf heidnische Gottheiten bezogen:
si [...] bettin an ir abgot
Spec
38,21;
TrSilv
417.
489.
798;
UvEtzAlex
20908;
sie betten an ein rint ebd.
10710;
Parz
454,3.
–
vür
:
do bettete ich fúr die cristanheit
7: 13,8.
ebd.
4:6,3;
Lanc
539,5;
arbeitent vur vns, so beten wir vur ivch
PrBerthKl
3,110.
–
das ich bete vúr die not, die nu ist in Sahsen landen
Mechth
7: 28,2.
–
über
:
daz si vbir in betten BrEng
44.
–
ûf ze
:
dvͦ bette her vͦf ze himele TrSilv
216.
–
umbe
:
si bette umbe daz heil der werlte AvaLJ
4,4;
Spec
64,33;
Lucid
131,2.
–
wider
:
er bettet widir dem ahtesal [zur Abwehr
von Verfolgung]
Vateruns
178.
–
ze
:
der woͮfte unde bette ze gote Spec
108,30.
120,18.
137,11
1.3
mit Adverbialbest.:
Karl bette dicke / mit tiefen herce blickin
Rol
47.
7559;
der niht gern betet PrBerthKl
3,107.
5,19;
Mügeln
311,4;
krefticlîche sol man beten Eckh
5: 191,1
1.4
mit Refl.-Pron. (vgl. RheinWB 1,644):
do gienc her [Ägidius] stille /
in daz urone munstir / vnd gebette ime aldar Ägidius
915
2
‘jmdn. anbeten’
fur got er nider viel. / er bette in mit herzen
AvaLJ
101,8
3
‘etw. erbetteln’
der sin gut hie gar / verstrout und muß es beten dann
Mügeln
272,4
4
‘jmdn. mit Abgaben belasten’
der da ein bedeman [Abgabepflichtiger] ist
[...] den ensoll auch niemandts mehe scheffen
[l. schetzen besteuern] noch beden
WeistGr
2,373
(Mitte 14. Jh.)
bëtenbrôt
stN.
‘Botenlohn’
(s.a.
botenbrôt
):
gebt mir daz betenbrôt EnikWchr
11050;
FrSchw
7329;
WolfdB
226,4;
der kneht vordert sîn betenbrôt EnikWchr
11020;
FrSchw
7841
bëtephert
stN.
‘Bedepferd, abgabepflichtiges Pferd’
(s.a.
bëteros
):
diu voitpfert von Ellenpogen [...] vnd diu betepfert,
diu man minem herren fuͤret, der sint 11 <1/2> UrbTirol
42
betërmen
swV.
auch bedirmen.
1
‘jmdn. zu etw. bestimmen’
2
‘etw. jmdm. zuweisen, jmdn. für jmdn. bestimmen’
1
‘jmdn. zu etw. bestimmen’
wen swels mensche dar zuͦ [die sieben Horen zu
beten] betermet oder gebunden ist, vnde der die siben zit nith
begat, der ist gote sines denestes gebrosten Lucid
78,6;
personen [...]die zuͦ godes dinste ordenlich sin unde
wol bedirmet UrkFrankf
2,329
(a. 1332);
UrkWürzb
40,316
(a. 1340)
2
‘etw. jmdm. zuweisen, jmdn. für jmdn. bestimmen’
daz [Feld] dâ der koufman [der vierte
Bauer im Schachspiel] ê besaz / und im ze stal [zur
Aufstellung] betermet was HvBer
10373;
uch seide ich: / nieman bekumen mag an mich, / ez ensi von minem vater eben /
bedirmet ym vnd auch gegeben EvStPaul
12067;
Elis
1407
u.ö.
betërmenen
swV.
‘bestimmen, verfügen’
1 mit Akk.d.S. und Präp.-Obj. 2 mit Akk.d.P. (und Dat.d.P.)
1
mit Akk.d.S. und Präp.-Obj.:
das ich [...] han beterminot vnd aigenlich geben nach
minem tode minen pongarten [l. boumgarten
] vnd mine hus ze Aeschach [...] ze v́nser
vrown sant Mariun múnster ze Lindowe UrkCorp (WMU)
3297,16
2
mit Akk.d.P. (und Dat.d.P.):
dess [zur Absetzung des Spitalmeisters] son sie
gewalt han [...] und sonte denne ie einen andern maister
betermenen und nemen SchwäbWB
1,953
(Lind. 1307);
die vorgeschribene gottesgabe, die [um die] er vns
ainen ewigen priester vnserm spitale bedermenot vnd gemachet hat UrkTüb
126
(a. 1323)
beterminieren
swV.
‘etw. bestimmen, determinieren’
sit daz denne die forme des menschen si etwaz natürliches dinges, so suochet
si ein beterminierte materie [
requirit determinatam materiam
] , daz ist fleische unde gebein ThvASu
48,6
u.ö.
beterminiertlich
Adj.
‘bestimmt, definiert’
dü [
forme
] hat craft von etlicher gesihti der getat beterminiertlich [
habet efficaciam respectu alicuius actus determinati
]
ThvASu
192,3
beterminierunge
stF.
‘Bestimmung, Determination’
unde da von so enist niht blöslich zesprechen, daz Christus si ein „creaturen“
oder „minre denne der vatter“, sunder mit beterminierunge [
cum determinatione
] , daz ist „nach menschlicher nature.“ ThvASu
98,19
|