Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abe blâsen
abe bliuwen – abe dienen
abedienest – abe erbeiʒen
abe erbiten – abe erziugen
abe erzürnen – abegezogen
abegezogenheit – abe hëlfen
abe|hendec – abe klûben
abe klucken – abe legen
abelegunge – abelougenunge
abe machen – âbentganc
âbenthan – âbentsolt
âbentspil – abephendec
abe phlücken – aberhâke
abe rîben – abe|runs(e)
aber|wenken – abe schieʒen
abeschiht – abe sîgen
abe sîn, abe wësen – abe sprëchen
abe springen – abe strumpfen
abe stürzen – abe triefen
abe triegen – abe vâhen
abeval – abe vretzen
abe vrëʒʒen – abe welzen
abewendec – abewîsære
abe wischen – abezuc
abe zücken – âbrëchære
âbrëchen – achen
achilon – ackern
ackerrëht – adamantîn
adamas, adamant – adel|spar
adelsun – âderslahen
âderstôʒ – affenlich, effenlich
affenmuot – aften
aften|dës – afterklage
afterkome – afterreif
afterriuwe – afterwort
afterzal – âgëʒʒel
âgëʒʒele – ahlês
      âgëʒʒele stF.
      âgëʒʒelkeit stF.
      aglaster F.
      agleier stM.
      agleister F.
      agleistervar Adj.
      agraʒ M.
      â|greifen swV.
      agreste F. oder M.?
      agrimonîa F.
      âgunst stF.
      aha Interj.
      ahe stF. (sw. Rennew)
      ähe stF.
      ahebiunte F.
      ahei Interj.
      aherunse, aherunst stF.
      ahganc stM.
      ahî Interj.
      ahlês Interj.
ahorn – ahtbæren
ahtbærgezît – âhteschaz
âhteschillinc – âhui
ahzec – alabadîn
alabandâ – alberîn
albern|ach – alene
alêne – alkar
alkofon – allergotesheiligentac
allerhalbe – allermannegelîch
allermannelîch – allerwochelîches
alles, alleʒ – almeine
almende – alpteil
alpuzzer – al|tagelich
altære, altâre, alter – alterkleit
alterlachen – altheit
althêrre – altvrenkisch
altvrouwe – alwëc
alwegent – ambahtære
ambahte – ambôʒ
ambra – âmer
âmer – amman|meister
ammannin – an-
â|name – anderheit
anderleie – anderweiden
anderwerbe – ane behaben
ane behalten – anebietunge
ane bilden – ane brieven
ane bringen – ane draben
ane dræhen – ane erkiesen
ane erkoufen – ane gâgern
ane gân – anegengelich
anegengen – anegevanc
anegevelle – anegrîfunge
ane grînen – ane harn
ane harpfen – ane hœnen
1ane hœren – ane kifeln
ane kivern – ane kroijieren
ane künten – aneleitrëht
aneleitunge – ane massen
ane mâʒen – aneneigec
ane neigen – ane reichen
anereichunge – aneruofunge, anerüefunge
anerûschunge – aneschouwede
aneschouwelich – ane seilen
ane senden – aneslac
ane slahen – ane spinnen
ane spirzen – ane stân
âne stân – ane strîten
ane stroufen – ane tragen
anetraht – anevanc
ane vangen, ane vengen – anevengunge
ane verdienen – ane vüegen
anevüerærinne – ane weigen
aneweigunge – ane wirken
anewirkunge – anezündære
ane zünden – 2anger
3anger – angestzil
ängstel – ankesmër
anlamin – antifener
Antipodes – antreite
antreiten – antvristen
antvristunge – 3antwurt
antwürtære – apfelrîs
apfelrôt – aprille
aprille, approlle – arbeitlich
arbeitman – arclist
arclistec – areweiʒwaʒʒer
areweiʒwisch – armbendec
armbouc – armgestelle
armgolt – armunge
armuot – arômâten
arômâtic – artec
artecheit – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – as
as – aschenglas
aschenhûfelîn – asen
âsen – ass(e)
assach – astronomierre
astronomus – atichblat
atichstein – auctoriteit
Augsburger – âvoy
âwasel – ay
âʒ – âʒ|zît

   âgëʒʒele - ahlês    


âgëʒʒele stF. ‘Vergessen, Vergesslichkeit’ in der erde agezel [in terra oblivionis] PsM 87,13; daz iht von agezzel vnd von langen zeiten [...] die gehuͤgenuͤsse ab nimet UrkCorp N601,4; agezzel ist ein sichtum. der wirt da uon so sich gesamenet hindene in deme houbit leimegiz fleuma. vnde uorstopfet di wege. da di gehugede inne get SalArz 31,56. 100,33; in deme capitulo uon der agezzel ebd. 34,39; agezeli [...] daz ist, daz man der svnde vergisset, so man die bihte ze lange vristet Bihteb 10

âgëʒʒelkeit stF. ‘Vergesslichkeit’ ob der munih gotes uorhten stæt uor ougen habe. vnd vliuhet agebelkeit [ oblivionem omnino fugiat; l. agezzelkeit ] vnd si gehuge aller dinge div got geboten hat BrAsb 7

aglaster F. agelster

agleier stM. ‘Pfennig aus Aquileia’ vͦmbe sehse tousent pfunt vnd driv hvͦndert phvnt Berner, die er mir der von geben schol, den Agleier fuͤr zwelf Berner UrkCorp N340,28 u.ö.

agleister F. agelster

agleistervar Adj. → agelstervar

agraʒ M. aus dem Gallorom. (s. 2DWB 2,66f. s.v. agrasz, LEI 1,350). ‘saure Obstbrühe’ in kleiniu goltvaz man nam, / als ieslîcher spîse zam, / salssen, pfeffer, agraz Parz 238,27; wilt du machen einen agraz. nim wintruͤbele [...] BvgSp 32a; nim holtzepfele vnd peterlin vnd bezzin [weiße Rübe] vnd stoz daz zvͦ sammene vnd druͤckez vz, daz die petersilie ein wenic zvͦ var. daz heizzet auch agraz ebd. 35. – Vgl. agreste FM.

â|greifen swV. Bedeutung unklar: des vater swert âgreifet ûf Hügelîn unt ûf des rîches haz RvZw 135,3; die Erläuterung ‘greift fehl, gleitet ab’ (BMZ) passt nicht in den Zusammenhang (dazu vgl. Roethe, Ausg. S. 40-42)

agreste F. oder M.? vgl. mlat. agresta, it. agresto (Etymol.Wb.d.Ahd. 1,94; LEI 1,1374). ‘Saft von unreifen Weintrauben’ gip im [ gegen Durchfall] zu ezzene rephunre. uasant eies toter mit agreste oder mit margram saf SalArz 50,26. – Vgl. agraʒ M.

agrimonîa F. ‘Agrimonie, Odermennig’ Ypocras der schrîbet von der agrimonia Barth 139,22; lat. flektiert: ebd. 139,24; Ipocr 29. 330; SalArz 28,57. 36,48

âgunst stF. wie abegunst: ir wille ist sunder âgunst EbvErf 2200

aha Interj. Reinhart was wol beraten, / da hatte er gebraten / ele, die smacket Ysengrin. / er dahte: »aha, ditz mac vil wol sin / ein teil gvter spise.« ReinFu K,648

ahe stF. (sw. Rennew ) ‘Bach, Fluss, Strom’ hévigiv [gewaltige] uvázzer ne móhton írléskan dîe mínna: nóh dîe áha berúnent sîe Will 139,2; di ahe [Paradiesflüsse] sint gewendet. in dev uîr ende VMos 6,5; mich bedûhte [...] wie ich stuonte eine an eines stades reine. / dô giengen ûz der ahe siben chuo Gen 2026; dar nâch reit der milde [...] gein dem furte hin dan, / dâ diu ahe von dem sêwe ran UvZLanz 7140 u.ö.; min guͦt [...] mit allem dem das da zuͦ hoͤret [...] mit akern, mit wiesen, mit holze, mit velde, mit waide gebúwe und ungebúwen, mit ahe und aherúnsen UrkCorp 1870,18; er begunde vaste umme sich slahen, / daz vieln in des meres ahen / die heiden von den grozen slegen Rennew 11518; übertr. mit des bluͦtes ahen ebd. 420

ähe stF. ein Ackermaß, Acker in der Größe dieses Maßes (vgl. WBÖ 1,116): und underhalb auch 1 ähe achkers und ob dem hause auch 1 stuche achers UrbSonnenb 118; item 1 ähe, leit unter Warberg; paut der Sweinörly [...] item 2 ähe, stossent an den weg [...] gen sand Laurentzen ebd.

ahebiunte F. ‘Beunde (eingehegtes Grundstück) am Wasser’ in deme ban zuͦ Gertewilre vffe der ahebúnden ein agger, den siv koͮftent vmbe Sifriden von Heiligenstein UrkCorp N150,7

ahei Interj. → ahî

aherunse, aherunst stF. ‘Wasserlauf, Fluss’ der tobete so harte, / daz ern wielt witze noch chunst. / diche vieler in die aherunst [in fluvium Mosam] Serv 3132; min guͦt [...] mit ahe und aherúnsen UrkCorp 1870,18

ahganc stM. ‘Wasserlauf, Strömung, Flussbett’ der marcrâve zôch zehant / gein dem wazzer Larkant / daz ors an sîner hende / bî maneger steinwende / unz in des wazzers ahganc Wh 59,25; ouch hete mangen ahganc / Larkant, daz snellîchen vlôz ebd. 41,2; swâ sô daz wazzer abschabet deme lande, daz hât der verlorn, des daz lant ist. brichet ez aber einen nûwen ahganc, dâr mite verlûset her des landes nicht SSp(W) 2:56,2; der ahganc, ab her vertrûget [wenn er vertrocknet] ebd. 2:56,3

ahî Interj. auch ay, ahei, ahiu. Ausdruck des Schmerzes, der Bewunderung und des Verlangens, vor Ausrufe- und Wunschsätzen und in emphatischer Anrede: ahî, wie kristenlîche nû der bâbest lachet Walth 34,4; Hartman der Ouwære / âhî, wie der diu mære / beid ûzen unde innen / mit worten und mit sinnen / durchverwet und durchzieret! Tr 4622; âhî vrou junge künigîn / sprach aber der truhsæze dô ebd. 9856; ay ritter guot, waz mahtu sîn? Parz 123,21; ay helfelôser Anfortas, / waz half dich, daz ich pî dir was? ebd. 330,29; si sprechent ahie, wel ain win! RvEWh 9821; ahî, solt ich die schœnen noch nach mînem willen schowen! SM:Ta 4: 1,5; ahei, waz si freuden phlac / und allez ir gesint! Ottok 73074. 32725. 73283; ahie HvFreibTr 1366; ahiu ebd. 4476; â hui! NvJer 18927. – Vgl. Suolahti 1,46 und Rosenqvist 1,69

ahlês Interj. Zusammensetzung aus ach und lês ( → lêwes ) Ausdruck der Klage: ahles welihes muͦtes die sint. die ir uorderen sone erent. so si mit rehte tuͦn scolten JPhys 25,6; ahlês, ir frîen frouwen / [...] waz sol sich iuwer reiner lîp / genieten swære umb iuwer man KvWTroj 23276