Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lâsûr stN. (42 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
im bundín,/ Den schilt langítín sie dare,/ Der was uon lazure gare,/ So daz nícht bezzirs mochte sín./ Da was uil | |
@@kn:@#k+11#k- #k+Blau#k- #k+(Lasurblau)#k-@@kn.@ Swer plawe varb machen welle, der nem Lasawr in ezzeich vnd siede daz mit gumi vnd mit alaun | |
plâ mit goltvarben sprekeln. von dem stain macht man guot lazûr. der stain ist guot für die melancoli und wider den | |
lust von der varwe, niht mê von golde oder von lâsûre dan von kolvarwe. Daz ouge enhât ir niht und hât | |
man manigen rubin sach,/ Den edlen sternnen vil gelich./ In lasur gefintt wunneklich/ Was der selbe himel/ Öne aller schlachte schimel;/ | |
l%:ichten tages frü./ Der himel bar in gelichen schin/ Gar lasur gelüttrett vin./ Ir kryge du ward manigfaltt:/ Die sper erschunnen | |
vnder dem her/ Oben vo1n der mvre/ Eine1n schilt vo1n lasure,/ Dar inne eine1n lewe1n glizen/ Vo1n rote1n vnd von wizze1n,/ | |
son,/ Diomedes der kvne./ Schilde rot, grune,/ Vo1n golde, vo1n lasure/ Rosse kouerture,/ Die halsberge wizze/ Hiwen sie mit flizze/ Durch | |
an dem mantell alle lag./ Der was pla als ain lasür:/ Von Babilon der amasür/ Hett pey allen seinen tagen/ So | |
gesmak mit freůden guft./ Der torn waz bla als ein lasůr./ Ein halp dr#;euz ging ein schůr,/ Ander halp ein nazzer | |
dâ./ der himel einvar unde blâ/ schein sô rehte fîn lâzûr./ dô wart ein strîten alze sûr/ von den zwein widersachen./ | |
wâren gel, grüen unde rôt,/ wîʒ, brûn und als ein lâsûr blâ./ die türne stuonden alle dâ/ mit blîe wol bedecket/ | |
wâren vor/ und der wende mûre/ mit golde und mit lâsûre/ geverwet und gezieret./ die steine wol gevieret/ von bilden wâren | |
getruoc nie ritter noch gebûr./ noch blâwer danne ein fîn lâsûr/ schein dâ sîn varwe reine/ und gliʒʒen tropfen cleine/ von | |
rîlich kost verdahte./ ein blâwer löuwe strahte/ dar inne von lâsûre fîn./ er hete mit der hende sîn/ geneiget vornen sînen | |
was er Pelimatreis/ und fuorte in eime schilte blanc/ von lâsûr einen blâwen schranc,/ der schein wol einer spannen breit./ enmitten | |
sîner crefte dâ,/ des schilt erschein gel unde blâ/ von lâsûr und von zinober./ sîn under teil und ouch daʒ ober/ | |
alle strîte snel./ er fuorte in eime schilte gel/ von lâsûr einen blâwen gîr./ Ascalinor von Cloramîr/ die zwêne rach mit | |
vanen brûn, gel unde rôt,/ wîʒ, grüene und als ein lâsûr blâ,/ die sach man unde hôrte dâ/ snurren sam daʒ | |
verdaht./ er fuorte ein wâpencleit geslaht/ und einen schilt von lâsûr blâ. / darûz sach man glenzieren dâ/ einen löuwen vîentlich./ | |
begunde jehen/ durliuhticlicher êren dâ./ den schilt fuort er von lâsûr blâ/ geverwet und verdecket,/ und wâren drûf gestrecket/ von golde | |
unde lobelichen dâ./ drî wâren guldîn und drî blâ/ von lâsûr edel unde fîn./ der schilt het einen liehten schîn/ und | |
quam/ ze velde werdiclichen dâ./ den schilt fuort er von lâsûr blâ,/ und was geströuwet wol darîn / vil manic lilje | |
zu hencken. Sin wapenrock was geparriert von golt und von lazure, als vil eins als des andern. Der ritter was langk | |
der den schilt von gold furt mit den cronen von lazure. Ich bitt und manen uch als mynen rechten gesellen das | |
Hundert Rittern. Myn herre Gawan trug einen geteilten schilt von lazure und von wicen, den trug ein der beste ritter den | |
heubt und gab Lionel ein sper mit eim puniole von lazure mit dryn guldenin cronen, das was der konigin zeichen. Lancelot | |
Truwe gut!/ Uwers banirs felt visur/ Sy von saphir und lasur,/ Als man in wunschen solde./ [150#’v] Dar inne von liechtem | |
durch musiret./ [151#’v] Der funfte strich ist saphir bla,/ Mit lasur von India/ Durch molet und durch gentzet./ Der sehste strich | |
zeichen. der künste schenke/ her Ptolomeus ist genant./ Wie sich lasur gebirt, / uß swevel und quecksilber wirt / zinober – | |
bêâ schent./ ein brûtlachen von Gent,/ noch plâwer denne ein lâsûr,/ het an geleit der freuden schûr:/ daz was ein kappe | |
sache/ was ez an der figure/ mit golde und mit lazure/ an gemelde wol durch leit./ des was im unmazen leit/ | |
brich si vf vnd so schrip mit cynobir odir mit lazure, das ist rot odir blo, odir welchirhande varbe du wollis, | |
rôter danne grân,/ diu ander gelwer dan safrân;/ unden gelîch lazûre,/ obene was ein mixtûre/ gemischet alsô schône in ein,/ daz | |
e waz./ der pfellor varwe ist alse ein graz:/ golt, lazvr vnd wiz./ der w#;iurme natvrlicher fliz/ sich m#;evzzet an dem | |
e was./ der pfelle varwe ist als ein glas:/ golt, lazur, gr#;eun vnd wiz./ der wurme naturlicher vliz/ sich muzent an | |
als ich sagen sol/ ûʒ und inne harte rîch,/ von lâsûre al gelîch./ der ander einen arn treit/ von golde, dêst | |
der was, als ich versinne mich,/ hymel bla nach phyn lasur,/ rubin rot was ain figur,/ von chumelle sechs zincken entwer,/ | |
der was von rôtem golde gar, / daz ander von lazûre. / sus reit er zuo der mûre, / dâ er | |
gesaget hân, / daz in dâ leiten solde; / von lazûre und von golde / was ez harte rîche / gevüllet | |
/ ein sûl, diu glaste als ein glas / von lâzûre und von golde; / als er leben solde, / Machmêt | |
er gemâlet sach, / als der wirt wolde, / von lâzûre und von golde / einen tracken vreislîch; / von golde |