Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lant stN. (3005 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 31 in bůz wurde/ der michilen durfte/ die sie in deme lande habeten:/ die not sie sere clageten./ sanctus Egidius warp genote,/
Ägidius 58 einen manne,/ der da was enelende./ sie heten in d%-e lande/ den uncreftigisten man,/ der ie mochte werdan,/ der do zware/
Ägidius 151 wiste her wole zware/ daz iz uil mere/ in deme lande wurde./ des heter groze sorge:/ daz her is lob gewunne,/
Ägidius 286 uogele vn̄ tiere/ vn̄ so getan gewurme/ so in dem lande swermit./ daz was ein livzzil wunne./ daz wetir noch die
Ägidius 339 hiez Flauius,/ die bůch sagint uns sus,/ der in deme lande herre was/ da daz ceichen geschach/ daz got der riche/
Ägidius 593 manige note/ die her irstriten hete/ in walde unde in lande,/ sint her des begunde/ daz her sich wolde uillen/ durch
Ägidius 782 zallir stunde./ ouch sprach her nekunde/ die sprache uon deme lande,/ her were enelende./ her widir redete iz genote/ vnze in der
Ägidius 829 leben/ gerne gwinnen wolde,/ swa her dicheinen gotis holden/ geeischete indeme lande,/ in gebirge oder in walde/ odir iergen in gotelich%-e siete,/
Ägidius 929 solde haben./ ouch baten is die herren/ die in deme lande waren,/ die heithaften lute,/ manic leige gůte./ der herre in
Ägidius 1521 wie sal ich daz uirdienen/ daz d#;ov mir her ce lande/ die tůre has gesendit/ also manige raste?/ wole ich daz
Ägidius 1672 mit dicheinen noten/ iergen werde beuangen/ in wage oder in lande,/ alse her miner helfe gere,/ daz ich in des ze
Athis A* 106 Rittere uz gesundirt/ Uz allin den bestin/ Die sie in den landin westin:/ Ob sie mit gaytin/ Woldin ab intritin,/ Vn̄ dise
AvaA 2, 2 stent uf al geliche $s mit gestrite diu riche./ nehein lant ist so chleine, $s man nemuoze in denne teilen./ marche
AvaJo 5, 1 alle besunder $s diu liute michel wunder./ Da in deme lande was ein maget, $s daz ist uns diche gesaget,/ diu
AvaJo 23, 6 vernam, $s daz got selbe leren began/ in deme selben lande, $s zwen junger er dar sande,/ daz si daz erfuoren,
AvaLJ 4, 1 Do wart der engel gesant $s ze Galyle in daz lant,/ (diu burch hiez Nazaret, $s der gemahele hiez Joseph)/ ze
AvaLJ 18, 6 ostert verre, $s di wiste der selbe sterne/ uz ir lande: $s dabi si daz erchanden,/ daz der chunich hailant $s
AvaLJ 18, 7 erchanden,/ daz der chunich hailant $s chomen was in unser lant./ Do ilten die herren $s ze Jerusalem cheren./ si begunden
AvaLJ 28, 3 ilen./ so megen wir mit gesunde $s chomen heim ze lande/ hin ze paradyse $s uzer dirre freise./ Do si du
AvaLJ 34, 2 iz unlange, $s e Herodes wart gevangen./ in den romisken landen $s zwei jar lag er in panden./ do er en
AvaLJ 35, 4 in dem heiligen gelouben sterchen./ do daz chint in daz lant reit, $s nehein apgot ganze nebeleip./ da dinoten si im
AvaLJ 52, 1 genade./ Do gie unser hailant $s ze Galilee in daz lant./ da vant er einen guot man, $s Philippus geheizzen;/ der
AvaLJ 87, 1 tragen./ Do chom der unser hailant $s in ein unchundiz lant./ diu liute namen diu chindelin, $s si brahten si an
AvaLJ 139, 3 verfie,/ unze got sinen sun sande $s ze den ellenden landen./ die ubelen iz verholn was, $s mit der gedulte er
AvaLJ 185, 1 Do chomen si alle sament $s ze Galilee in daz lant,/ uf einen berch vil hohen, $s da betten si an
AvaLJ 186, 4 er sprach: "ir sult mit gewalte $s varen in dem lante,/ toufen unde bredegen $s beidiu den vater unde den sun/
AvaLJ 189, 3 in siner lere/ von disseme ellende $s ze den himelisken landen:/ die engel da waren, $s in sinem dienest si fuoren./
AvaLJ 193, 4 den sinen ferchviant $s mit sigenunfte uberwant,/ der im sin lant hete beroubet, $s sin liute vil lange getoubet,/ unze er
AvaLJ 208, 3 in diu ende $s die heiden bredegende,/ allenthalben in diu lant: $s in gebot daz der heilant,/ daz si alle die
BdN 8, 1 spricht, daz die läut und diu tier in den kalten landen habent gestracktez hâr und langez und oft weizez und hertez,
BdN 8, 2 und langez und oft weizez und hertez, aber in haizen landen als in môrnlant habent si kraus hâr und swarz. daz
BdN 22, 14 der frawen pain sterker wann der manne und der frawen lant haizt von etleichen der maide lant. //VON DEM MARK. /Daz
BdN 22, 14 manne und der frawen lant haizt von etleichen der maide lant. //VON DEM MARK. /Daz mark ist ain überflüzzichait des pluots
BdN 29, 29 sich. ain iegleich tier hât ain lungen daz auf dem land gêt und den luft in sich zeucht zuo ainer küelung
BdN 40, 7 hilft auch diu kelten des luftes und diu kelten des landes und der wint, der von dem wagen an dem himel
BdN 75, 21 in nert und fuort. der stern bedäut hungerjâr in dem land, dâ er den schopf hin kêrt, dar umb, daz diu
BdN 75, 30 gegen dem himelwagen und het den sterz gekêrt gegen däutschen landen und wegt sich mit ainr überwertigen wegung gegen mittem tag,
BdN 75, 34 wann dâ nâch kürzleich kom ich her auz in däutscheu lant, dô kâmen sô vil häuschrecken geflogen von Ungern durch Oesterreich
BdN 76, 3 daz geschach dâ von, daz der stern kraft daz wüest lant in Preuzen und an etsleichen steten in Ungern, dâ ez
BdN 79, 34 norden fleugt, daz ist von dem himelwagen auz der Sahsen lant her von Pomerâni. der wint ist kalt und fäuht, denne
BdN 80, 27 werfent si daz merwazzer auf und giezent ez an daz lant und verderbent läut und guot. der winde flug wirt gesetzt,
BdN 88, 6 unserr wonung wênig vellet, sein vellt aber vil in den landen gegen der sunnen aufganch. daz ist dar umb, daz der
BdN 88, 20 si inwendig gel von der prunst colêra. aber in den landen gên der sunnen aufganch ist der luft gar lauter und
BdN 88, 22 ganz jâr gar vil; dar umb vellt ez in den landen oft. wenn ez gevallen ist, sô schol man daz vich
BdN 89, 7 gehertt wirt, sô haizt si ladanum. daz vellt in unsern landen niht, durch der sach willen, die wir vor gesagt haben
BdN 90, 18 velscht man ez gar sêr. wizz, daz ez in unsern landen niht vellt von der selben sach wegen, diu gesagt ist
BdN 94, 28 dann gar selten. ez sprechent auch etleich, daz in den landen pei der sunnen aufganch sumerzeiten niht donr werden, aber si
BdN 94, 30 dâ selben winterszeiten. daz ist dar umb, daz in den landen sumerzeiten diu hitz sô gar übrigs grôz ist, daz kain
BdN 94, 34 dick werden. aber winterszeiten sô ist diu hitz in den landen sänft, reht sam si ist in dem sumer mit uns.
BdN 94, 36 umb sô donrt ez in dem winter in den selben landen. ez ist auch in den landen gegen der sunnen underganch

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken