Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
si beide/ dicke und ze manegem māle./ //Nu die von Curnewāle/ unde ouch Īrlandęre,/ der vrouwen volgęre,/ alle ze schiffe wāren | |
mit kündekeit./ waz hāt iuch mir ze schaden gesant/ von Curnewāle in Īrlant?/ die mich von kinde hānt erzogen,/ den habet | |
in ein/ dicke und ze manegem māle./ nu daz si Curnewāle/ gevuoren alsō nāhen,/ daz si daz lant wol sāhen,/ des | |
zir ź bestatet wart/ und an ir rehte bewart,/ daz Curnewal und Engelant/ sō wart besetzet in ir hant,/ ob si | |
zīt alsō geviel./ in den zīten kam ein kiel/ ze Curnewāle in Markes habe./ dā reit ein ritter ūz und abe,/ | |
manege wīs/ und ouch ze manegem māle/ und kam ze Curnewāle/ durch ir willen von Īrlant./ nu bekande ouch sin zehant:/ | |
daz ir mich mit iu vüeret hin,/ swes ich ze Curnewāle hān,/ des sol hie lützel bestān./ ich hān ein hōhez | |
fossiure erkant/ sīt mīnen eilif jāren ie/ und enkam ze Curnewāle nie./ //Diu getriuwe massenīe,/ //Tristan und sīn amīe/ si hęten | |
mite zōch?/ waz half, daz er der quāle/ entweich von Curnewāle/ und sime doch ūf dem rucke lac/ alle zīt naht | |
ich aber gīsōtet sī/ zem anderen māle./ ich węne, ūz Curnewāle/ ist worden Arundźle,/ //Karke ūz Tintajźle/ und Īsōt ūz Īsōte./ | |
diu solte nāch mir sīt/ vil tougenlīche haben ersant/ al Curnewal und Engelant;/ //Franze unde Normandīe,/ mīn lant ze Parmenīe,/ oder | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |