Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kupfe swF. (33 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ
bekantt./ Pariss mit ellend hafter hand/ [55#’v] Vil der helmes guppffen brach,/ Daz ettlicher ungemach/ Laid untz uff sins todes zyll:/ | |
und blaich:/ Daz frumptt im der selbe straich./ Des helmes gupffen unverspartt/ Dem küng da gespalten ward,/ Daz er vil jemerlichen | |
ward ermantt,/ Da von manig helm ward zertrant ,/ Des gupffe gar zer zerett/ Ward und versperett/ Baide lib unde leben./ | |
heren üppekaitt,/ Der mengem uff der marke braitt/ Sins helmes guppffen uff dodes vartt/ Von schwerten gar zerfürett ward./ Doch tatten | |
und ungestellett/ Von tode ze der erde gevellett./ Durch die guppffen untz uff den kragen/ Ger%:itt der straich, hören wir sagen./ | |
stôlen swert, vür albe ein plat sint in erloubet,/ halsperge gupfen gollier barbel sint ir umbeler,/ missachel hin, her wâpenroc, hin | |
in daʒ hersenier./ der fürste rîlich unde zier/ mit der gupfen in begreif/ und warf in âne stegereif/ ûf einen starken | |
von erst getrettet hett; er dete im beid, helm und kůfen, von dem heubt, und der ritter sichert im gefengniß. Der | |
im den helm durchschlůg ob dem lincken backen und die kůfe, so das im das schwert ob den oren inn ging | |
syner ungewelte. $t Er stunt ab und dete im die kufe von dem heubt: ‘Nu sichert mir gefengniß!’ $t sprach er, | |
off eim zeltenden pferd ritende. Und der ritter hett sin kůfe enthabet fur synen munt und hett syn manikel von synen | |
als dißer affechte ritter důt.’ Myn herre Gawan saczt syn kůfe uff syn heubt und dete sin manikel an syn hende, | |
mit des schwertes knopff under die augen, das im die kůfe fur die schwarten ging, und sin augen @@s@wurden im so | |
schiltes was ein gewapent ritter gemalet, und was im die kůfe von dem heubt, an dem andern stúck was die schönst | |
slug den fördersten oben zu off das heubt, das die kůff oben von dem helm alle zurbrach, und das schwert ging | |
heubt ab.’ ‘Slahet an!’ sprach sie und dete im die kůfen von dem heubt. Mit dem kam des ritters amie uß | |
nit gesprechen. Da saß Hestor abe und det im die kůfen von dem heubt, er dete als ob er im das | |
slegen; er slug einen slag in den andern uff die kůf, das das schwert biß of das beyn durch ging, und | |
und brach im den helm von dem heubt und die kůf die alle blutig was. Er sprach, er slug im sin | |
Da det myn herre Gawan sinen helm ab und sinen kůff und ging zu dem bette da die jungfrau off lag | |
‘Slahet ane!’ sprach der ander. Da det im Hestor die kůf ab und hub das swert off. Da der ritter sah | |
yn im von dem heubt. Da det er im die kůf ab und sprach, er slúg im sin heubt ab, er | |
biß an den helm uff das heubt zu seczende, die coifen hetten sie alle von dem heubt gethan. Und Lancelot slug | |
er sah das er dot was, er det im die coife abe und slug im das heubt abe. Da ging er | |
der herczog schlug yn durch den hůt und durch die coife, so das im das schwert den kopff spielt biß in | |
im den helm von dem heubt und det im die coif abe, er hub das schwert uff und det als er | |
ûf gehabn./ ___hin gein dem âbent er dersach/ eins turnes gupfen unt des dach./ den tumben dûhte sêre,/ wie der türne | |
gab er im aber einen slac/ reht obene, dâ diu kuppe lac,/ und truoc ouch der sô sêre nider,/ dô er | |
sînen handen:/ er sluoc sînem anden/ daz houbet mit der cuppen abe./ //Sus kêrte er wider zuo der habe,/ dâ er | |
lant./ den helm enstrictens ime zehant/ und stricten ime die cuppen dan./ diu wîse Îsôt diu sach in an/ und sach | |
an der hant./ ân allerslahte klupfen/ lieʒ er nider die kupfen,/ daʒ der wîcspæhe/ deste baʒ gesæhe,/ daʒ er ze den | |
er im abe brach,/ daʒ er enkein wort gesprach./ die kupfen er im abe stroufte./ Mâbûʒ in dô roufte/ und warf | |
der brunne was./ als er zuo dem waʒʒer kam,/ die kupfen er abe nam,/ der degen ellende,/ und twuoc sîne hende/ |