Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

kriuze stN. (658 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 984 des wole gehugeten/ waz got durh sie habete/ an deme cruce irlieden,/ v wie sie daz woldin irstaten/ mit ettelichen dingen/
Ägidius 1104 herbergiten dare./ da was ein munstir zware/ in des heiligen crucis ere gewihit./ dar gahete der gotis trût,/ daz her sine
Ägidius 1142 sin gebet her do liez/ vn̄ den uiant virwiez./ daz cruce her uor sih tete,/ den tuuel schuhte her ce stete,/
AvaA 5, 2 daz sagete uns got hie, $s du er mit dem criuce ze der martir gie./ swer denne niene ziuhet chint, $s
AvaJG 18, 5 sint dem sunnen gelich./ die engel vuorent scone $s daz criuce unde die corone/ vor Christe an daz tagedinch, $s daz
AvaLJ 148, 1 in hete geslagen./ Die unsaligen liute $s die warhten ein criuce,/ da si den guoten $s vil grimme an ertoten./ daz
AvaLJ 150, 1 truog iz Symeon, $s er habet es luzelen lon./ Daz criuce si gestahten, $s sine hende si im gerahten./ da wurden
AvaLJ 150, 7 frouten si sich, $s si sprachen: "nu stich/ abe dem criuce, $s so geloube wir dir."/ Do sprach er daz in
AvaLJ 154, 1 ruofte iemer mere: $s "nu wis genadich, herre."/ Under daz criuce was gegangen $s sin muoter unde Sante Johannes./ do sprach
AvaLJ 157, 1 Josep der guote, $s do du minen herren abe dem criuce huobe!/ hete ich do gelebet, $s ich hete dir vaste
BdN 59, 4 dô si ir kint sach hangen vor ir an dem cräuz, scholt ez sein gewesen, si het sich für ez lâzen
BdN 59, 6 ez lâzen cräuzigen und martern und was berait under dem cräuz ze sterben umb irn aingepornen sun. des vierden mâls zeuht
BdN 60, 15 heut zuo allen den herzen, diu ir leiden under dem cräuz betrahtent. ze dem fünfzehenden mâl swebt unser fraw hôch und
BdN 67, 3 ir kint, diu wâr sunn der gerehtikait, starb an dem cräuz. dar umb schreibt Lucas, daz Simeon hinz ir sprach in
BdN 120, 36 auch, daz der esel vorn, dâ er krank ist, ain kräuz tregt auf dem ruck und hinten, dâ er die niern
BdN 121, 2 er starch. alsô tuo wir üppigen pfaffen: dâ wir daz kräuz solten tragen mit vasten und mit beten und mit allem
BdN 180, 27 den tauben die geläubigen sêl, pei dem paum unsers herren kräuz, under des rehten arm stêt unser liebiu frawe gotes muoter.
BdN 180, 29 muoter. pei des paumes schaten verstê daz zaichen des hailigen kräuzes, daz wir für uns tuon mit rehtem gelauben, wan daz
BdN 284, 20 läuten. aber an dem tag, dô unser herr an daz cräuz gehangen wart, sprechent si, daz derlai slangen ain gar übeleu
BdN 284, 23 übeleu gevangen würd pei Jerusalem und würd gehangen an daz cräuz neben unsern herrn, und daz von der stund allez daz
BdN 298, 24 gedenk wern mit ainer gerten, daz ist mit dem hailigen cräuz, dâ got seinen rôsenvarben swaiz an vergôz durch uns und
BdN 307, 26 wan unsers herren pluot, daz er vergôz an dem hailigen cräuz, hât sô grôz kraft, daz ez die staineinen herzen erwaicht
BdN 313, 22 als daz kürbiz. Pei dem paum verstên ich daz hailig cräuz, daz hât getragen die gar schœnen pluomen unsern herren Jêsum
BdN 313, 23 gar schœnen pluomen unsern herren Jêsum Christum, wan daz hailig cräuz haizt wol der wunderleich paum von den wunderleichen werken, diu
BdN 353, 14 wan dô er in seinem pittern leiden hiench an dem cräuz, dô schrai er mit lauter stimm ‘mich dürstet!’ und dô
BdN 434, 4 daz verstê alsô, daz sich die schefläut rihtent nâch des kräuzs örtern, daz all dis werlt hât beslozzen: osten westen suden
BdN 468, 26 dem man vint ain juncfrawen, diu ir hend hât in kreuzes weis und ain driekkot krôn auf dem haupt und sitzt
BdN 470, 13 kraft, daz man seinen tragær niht gesehen mag. – Ain kreuz auf ainem grüenen jaspen hât die kraft, daz sein tragær
Brun 12672 fortitudo temperantia./ wen wir denne amen sprechen/ und mit dem cruze uns bestechen,/ so meine wir, daz mit siner schar/ got
Daniel 5175 selben slangen/ Der vor uns wart irhangen/ Hertlich an des cruces pfal,/ Achtende in welcher qual/ Er was und in welcher
Daniel 5217 irschein./ Sus ist Crist der ware stein,/ Der an dez crucis aste/ Geslagen wart so vaste/ Daz vil gnaden dar uz
Daniel 5240 stein were,/ Der durch uns die martir leit/ An des crucis bitterkeit./ Uffe den wart geslagen/ Mit grimmeclichen plagen,/ Des die
Eckh 5:45, 15 der sol sîn selbes ûzgân und verzîhen und sol sîn criuze ûfheben’, daz ist: er sol abelegen und abetuon allez, daz
Eckh 5:45, 16 ûfheben’, daz ist: er sol abelegen und abetuon allez, daz criuze und leit ist. Wan sicher: swer sîn selbes verzigen $t
Eckh 5:45, 17 hæte und wære ganze sîn selbes ûzgegangen, dem enmöhte niht criuze wesen noch leit noch lîden; ez wære im allez ein
Eckh 5:45, 22 mir komen, der verzîhe sîn selbes und hebe ûf sîn criuze und volge mir’, daz enist niht aleine ein gebot, als
Eckh 5:46, 7 der sun, sprichet: ’verzîhe sîn selbes und hebe ûf sîn criuze und kome ze mir’, daz meinet: werde sun, als ich
Eckh 5:419, 7 in den tôt’ und Marîâ, dô si stuont under dem kriuze, und saget man doch vil von ir klage, - wie
Eilh R, 3493 brunnen wach,/ er liez ir den span nah,/ [do d]az chruze uf was angescriben./ in dem brunne sah [er bi]me schimen/
Eilh R, 3509 giench,/ da si den span mit viench./ si begunde daz chruze schowen./ do wiste wol diu vrowe/ Tristranden in der warte./
Eilh M, 3493 wach,/ / do liez er den span nach,/ dar daz cruce ane was gescriben./ in den brunnin sah er bi den
Eilh M, 3509 ginc,/ da siu den span mite vinc,/ und begunde daz cruce scowin./ do wiste @[@/ ]ne,/ #.,was ist disim jungelinge,/ daz
EnikFb 1405 der herzoc Liupolt/ enhalp meres vil rîchen solt,/ des heiligen kriuz ein spann lanc,/ alsô er ez von danne swanc;/ daz
Eracl 80 für brengen/ von Eraclîô, dem wîsen man,/ der daz heilege kriuze wider gewan/ hie vor zeinen stunden/ (ob ichz rehte hân
Eracl 344 er wære ze Rôme keiser sider/ und gewünne dez heilege kriuze wider,/ mit dem got alsô gewarp,/ daz sîn menscheit dar
Eracl 4424 ich kurzlîchen sagen,/ wie Eraclîus der wîse man,/ daz heilege kriuze wider gewan,/ der mit tugenden daz erwarp,/ dô Fôcas der
Eracl 4493 selben stat zerstœret,/ als ir wol habt gehœret,/ und Kristes kriuze gefüeret dan/ (sêre missetet er dar an)/ ze Persiâ, in
Eracl 4514 harte grôzen rîchtuom/ von golde und von gesteine./ daz hêre kriuze reine/ het der künec hinder sich/ gesetzet ûf den estrich,/
Eracl 4528 sîn opfer bræhte,/ einen phenninc von golde,/ ob er daz kriuze sehen wolde./ swenne die kristen kâmen dar/ under stunden mit
Eracl 4532 grôzer schar/ und ûf des küneges himel stigen/ und dem kriuze dâ genigen/ und sumelîche des geruochten,/ daz sie ir venje

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken