Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
was ein herzentuom gelegen/ zwischen Britanje und Engelant,/ daz was Arundêl genant/ und stiez daz ûf daz mer alsô./ dâ was | |
ze Parmenîe/ gesagete Tristande,/ daz urliuge in dem lande/ ze Arundêle wære,/ er gedâhte sîner swære/ aber ein teil vergezzen dâ:/ | |
teil vergezzen dâ:/ von Parmenîe vuor er sâ/ hin wider Arundêle/ gegen einem castêle,/ dâ er des landes hêrren vant;/ daz | |
ander/ hie: ’schevalier Hante,/ //Doleise unde Nante!’/ dort: ’Karke und Arundêle!’/ //Dô jene in dem castêle/ den strît ze stete sâhen | |
sî/ zem anderen mâle./ ich wæne, ûz Curnewâle/ ist worden Arundêle,/ //Karke ûz Tintajêle/ und Îsôt ûz Îsôte./ mich dunket ie | |
der mîn herze als ist verdâht:/ ez ist diu von Arundêle/ und niht Îsôt la bêle;/ dern siht mîn ouge leider | |
blanken handen:/ ez was Îsôt la bêle,/ niht diu von Arundêle./ //Si wândens aber alle dô./ sô wânde ouch Îsôt selbe |