Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

krām stM. (55 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Barth 134, 9 unde kannelīn unde piretrum, diu vindestū $t veile in den chrāmen. Nemugestū des niht gewinnen, sō nim gemalen phepher unde habe
Barth 136, 2 nim fenum_grecum, daz ist chriechschez heu, daz vindest in den chrāmen, unde nim ysopum unde poleium unde rīp den souch dar
Barth 140, 24 und ūz der aristologiam, daz ist ein species in den chrāmen, unde sęje daz pulver in die wunden oder an die
Barth 146, 9 von den michelen schrunden stinchet, der suoche in den edelen chrāmen ein speciem, diu heizet geralodion laxatium, unde strīch daz in
Barth 147, 19 sō nim die rinde male_ granati $t (daz vindestū in den chrāmen) oder die rinden ab dem lubstechen unde siut die in
Erz_III 66, 69 di wile der gute market wert/ und daz der selden kram offen stat./ daz aller beste daz Got hat,/ daz hat
Erz_III 167, 5 kram gewant/ daz man niht bezzers envant./ do er den kram uf gesluc,/ do wart ez vil und genuc/ des er
Erz_III 167, 25 do waz ein ander kramere komen;/ der sluck ouch sinen krame dar./ des kram gewant waz golt var/ und waz von
GTroj 2773 gerüchtte beliben,/ Von megtten und von wiben/ Ward im richer kröme gegeben./ Menig fürst verzertt sin leben/ Daz in dü selde
GTroj 15043 gevalle,/ So sende in alle riche/ Da man kostliche/ Gewine kromes gantzen hortt./ Für war soltu mine wortt,/ Herre, brüffen und
Hiob 58 Nach vernumphten ummeſweif/ Ny irvorſchte noch vernam/ Der drie hochgelobten cram,/ Auch kein engel indurch lief/ Der gerichte ebgrunde tyef,/ Der
Hiob 10790 craft./ Da by beſluzet ſy alſam/ Genade und aller tugende cram,/ Di der wyſe kung Salomon/ Vur Samſon kos und Abſalon./
KvWKlage 24, 3 tuot genge gābe schīn,/ dem fröuwet si sīn herze:/ mit crāme füllet man ir schrīn,/ des wirt vil cleine ir smerze./
KvWTroj 7401 mīn./ ir sult gewis der dinge sīn,/ het ich seltsęnes crāmes iht,/ daʒ ich des vor iu bürge niht,/ wan mir
KvWTroj 11306 gevar/ daʒ sante si Jāsōne dar/ und sīner friundinne./ ze krāme und z’einer minne/ solt eʒ sīn āmīe hān./ eʒ wart
KvWTroj 19559 zehant,/ dā man des māles veile vant,/ swaʒ man von krāme wolte./ swes man bedürfen solte,/ des alles was dā market./
KvWTroj 19628 zuo bringen,/ daʒ sīn lop wart genęme./ dā stuonden rīche kręme:/ dā gie der werde ritter īn/ und koufte den gesellen
KvWTroj 19893 drīn./ Pārīs und die gesellen sīn/ die stuonden vor den kręmen,/ dur daʒ si war genęmen/ ir wunneclichen lībes./ mit ougen
KvWTroj 28271 ir dō volgen des./ dar under hete Ulixes/ nāch sīme krāme dā gesant,/ den er gefüeret in daʒ lant/ des māles
KvWTroj 28295 sīden,/ die funden ouch die blīden/ des māles in dem krāme./ dā lac der zuckersāme,/ diu muscāt und daʒ negellīn;/ ouch
KvWTroj 28309 schilte, lanzen:/ diʒ alleʒ was mit glanzen/ gezierden in den krām geleit./ dā lac diu grœste rīcheit,/ diu von koufschatze ie
KvWTurn 324 beruorte/ noch keiner missewende rām./ er het der źren tiuren crām/ in sīnes herzen arken./ der künc von Tenemarken/ geteilet was
Parz 531,15 veile?/ wer gap mir ze teile/ einen arzet unde eins krāmes pflege?/ hüet iuch vor zolle ūfem wege:/ eteslīch mīn zolnęre/
Parz 562,24 für die porten komn,/ er vant den krāmęre,/ unt des krām niht lęre./ dā lac inne veile,/ daz ichs węre der
Parz 563,1 er nie gesach,/ als im ze sehn aldā geschach./ //der krām was ein samīt,/ vierecke, hōch unde wīt./ waz dar inne
Parz 563,23 man getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ waz in mīme krāme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ sō sīt irs alles
Parz 617,6 hźr, nu hœret sprechen,/ wā mit erwarp Clinschor/ den rīchen krām vor iwerm tor./ ___dō der clāre Amfortas/ minne und freude
Parz 617,18 āne kumber niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mīnen krām nāch rīcheit var:/ swenn diu āventiur wurde erliten,/ swer den
Parz 617,23 solt ich minne suochen:/ wolt er minne niht geruochen,/ der krām węr anderstunde mīn./ der sol sus unser zweier sīn./ des
Parz 663,16 Bźne ūz Gāwāns hende nam/ d’źrsten gābe ūz sīme rīchen krām,/ swalwen, diu noch zEngellant/ zeiner tiwern härpfen ist erkant./ ___Bźne
Pass_I/II_(HSW) 26493 ein kunicriche wit,/ da er in der selben zit/ sinen cram uz breitte./ da mite er vrolich leitte/ des volkes harte
RvEBarl 1441 męre,/ daz er ein koufman węre/ und trüege sīnes herren krām./ dā was der wīse Barlāām/ lange, daz er niemen vant,/
RvEBarl 1463 sage ich dir./ ich hān brāht dā her mit mir/ krām, den lieze ich gerne sehen/ den junkherren, möhtez geschehen."/ "nū
RvEBarl 1465 lieze ich gerne sehen/ den junkherren, möhtez geschehen."/ "nū waz krāmes hāst dū hie?"/ "einen stein, daz ouge nie/ sō edel
RvEBarl 1515 "dū seist wār./ dū verendest dīniu jār,/ daz dir niemer krām dekein/ wirt erkant noch bezzer stein./ ez ist an disem
RvEBarl 1554 santer dan/ nāch dem wīsen Barlāāme/ und nāch dem rīchen krāme./ er gie nāch im, aldā er was,/ und vuorte in
RvEBarl 1586 ist bezeichenlich./ //Mīn herre, der mich hāt gesant/ mit sīnem krāme in ditze lant,/ des wort sol ich dir künden,/ dich
RvEBarl 7588 sīn name?"/ "er was geheizen Barlāām./ vervluochet müeze sīn der krām,/ dā mite er mich betrogen hāt./ mīn lieber herre Jōsaphāt/
RvEBarl 9018 alsō:/ "bistū mīn meister Barlāām,/ der mir bōt sō rīchen krām,/ des kraft der rīcheit krōne treit/ ob al der welte
RvEWchr 13209 ein witer dingkof lit/ in einir stat, da zallir vrist/ kram und veiler marckit ist/ und darzů spil und urgang,/ gůt
RvEWchr 14546 selbin zil/ present und richir gabe vil/ mit manegim hohen krame/ dem wisen Balaame,/ das er die von im neme/ und
RvEWchr 28245 las,/ er santim kśnigliche/ vil presente riche/ mit manegim tśren krame/ bi sinem sune Jorame,/ der die presente ime brachte dar/
RvEWchr 33319 des si mit bete hete gert,/ und fůrte ouch richen kram von dan./ heim in ir lant si kam./ //Sumeliche bůch
SHort 6097 es mit warhait giht./ och ist es gar ain edel kram/ der e frowen: ain biderb man/ vor allem valsch wol
SM:EvS 1:18,11 sāme,/ der gelobt hern Abrahāme/ wart von gotte ze sęlden krāme,/ alse sīner güete zam./ //Dīnes lobes underwinden/ ist gespilt nach
StRMünch 457,17 mit hie, swenn er wil. Und swelher #;eunser purger ze chram stet, der sol anderthalb in der stat nicht mit chramgewant
StRMünch 457,19 nicht mit chramgewant oder mit anderm gůt, daz man in chramen vail hat, sten, newr an der mitichen und an sant
Tauler 419,21 koment denne dise b#;eosen kouflśte herin aber mit irme b#;eosen krome, sś m#;eussent zů hant uss, sś m#;eussent do rumen; und
UvZLanz 2679 schirmen, ringen,/ zabeln unde kugelspil,/ rotten, gīgen, harpfen vil,/ und krām allerhande/ von al$/ der welte lande,/ daʒ vint man tegelīches
UvZLanz 8479 lande./ die fuorten prīsant męre,/ drīʒic soumęre,/ geladen mit rīchen krāmen,/ daʒ nie von Kriechen kāmen/ noch von Salenicke/ pfeller alsō

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken