Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

kôl stM. (41 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 394, 9 aber sein hitz ist klainer wan sein trücken. wer die köl reht kochen well, der giez ir êrstez wazzer ab, dar
BdN 394, 14 hindernt die trunkenhait und machent die stimm clâr. wenn man köl und haselpaum pflanzet zuo der weinreben wurzel, sô verderbent si
BdN 408, 27 wâ man si pflanzet zuo andern kräutern und allermaist zuo köl, dâ læt si kain schedleich tier wahsen. ist auch, daz
BdN 426, 29 sein narung, sam der mâg den habern derret und der köl den weinreben. wer des krautes samen izt, den macht er
Brun 1353 waz iz hete an siner wunne./ Eva, hastu gekochet guten kol,/ daz wizzen dine kinder wol,/ di in mit jamere ezzen./
Hiob 2125 vernumphften rich/ Und iſt den tyren ungelich.’)/ __‘#s+Ouch eyn ungeſaltzen#s- kol/ Nicht ſmecket in dem munde wol./ #s+Wer mochte des ouch
Ipocr 229 den div ſualwe treit. v3nde den hanefſamin. $t v3nde der chole$/ ſamen. v3nde miſche ez mit der ſaluiun v3nde lege ez
Macer 50, 1 minner. Alsus sol man merken an allerhand trenke. // Romis col heilet vrische unde alde wunde. Man sal si alrest waschen
Macer 50, 1 si alrest waschen mit warm bire oder wine unde gestosene col dez tages zu zwei maln dar uf geleit. Col, růte,
Macer 50, 2 gestosene col dez tages zu zwei maln dar uf geleit. Col, růte, coliander, girstinmel unde ein wenic salzez zusamne gestossen, hilfet
Macer 50, 3 suche an den fuzin, di da heiset podagra. Der romisch col gessen merit den wiben di milch unde vurdert si an
Macer 50, 5 hilfet ouch den magen, ob man in gesoten isset. Der col gestosen ro mit ezsige unde uf di milzen geleit, minnert
Macer 50, 8 gessen machet her di růre. Alt smer gestosen mit gesotem cole unde dar zu getan rosenolei ist gut fur di hitze
Macer 50, 9 an dem buche, oder swo iz hitzet. Alumen, ezsige unde col: di dri zusamne gestosen unde das gestrichen an di vlecken,
Macer 50, 11 vergen. Das selbe hilfet daz geswollende gemechte mit bestrichen. Romisch col zu aschen gebrant unde di mit aldem smere gestosen, hilfet
Macer 50, 14 an bleset mit einer roren, her machet sich uf. Der col vrischz gechiwen unde der saf verswolgen, hilfet der heisen stimme.
Macer 50, 16 saf in di nase gegossen subert daz houbt. Swer den col isset, der inmac nicht trunken werden, swi vil her trinket.
Macer 88, 12 růret den buch samfte. Von aloe cornichen gemacht mit grunime koliz saffe unde der aller ebindelich nach eczine genumen, dri oder
NvJer 9874 geligin.‹/ Ouch hatte dirre Same wol/ gesên dî brûdre ezzin kol,/ des dî Prûzin nicht inpflâgin/ nutzin dennoch bî den tagin./
OvBaierl 105, 6 dat manghen menschen erneret hat. Nem holundern bledere vnde roden kol iclikes eyne hant$/ vol, stoz ez vnde sut ez myd
Parad 29, 30 Ambrosius, ‘anderis were der himmil also wenic gebildit alse ein coile’. waz machit glich? da di dinc di underschêdin sint, etwaz
Parad 96, 20 meister sprichit: ‘wan da fon daz si bekennit daz ein coile noch ein bein nicht ingeit noch infornimit, da fon geit
Parad 99, 9 deme wesine der sele alse undir eime steine und eime koln, und ungliche grozir. di crefte sint ein anehanc und ein
Pass_I/II_(HSW) 22727 lie./ der zun umb einen garten gie,/ da man hete kol stan./ darinne saz ein buman,/ der dri nacht alumme sach,/
SalArz 7, 45 $s uon dem spinat. Von dem brote. $s uon den kolen. von den clien. $s Von dem stuer. von der gerstin.
SalArz 11, 15 der ezze sin nicht nuwan mit pheffer ader mit kumele. //Kole sint kalt vnde truc an dem andern gradu. vnde machen
SalArz 11, 17 dem andern gradu. vnde machen trubiz blut. vnde melancoliam. Di kole sint zcueier slachte. Eine wechset in deme sumere. daz heize
SalArz 17, 53 ist den nicht gut di kaldir nature sin. Vleisch mit kole machit bose blut. Vleisch mit rubin ist vuchte. vnde merit
SalArz 33, 50 Dar nach fure in in ein bat. vnde gib im kole zu ezzene. di werent den dunst der da ruchet in
SalArz 35, 14 vnde sal milch. vnde kese. linsen. vnde eppe. pizen vnde kol miden. Jst di uallinde such uon deme magin. so sal
SalArz 43, 39 uon asche di gebrant $t si uz retich. vnde uz kole. vnde mit honige gemischit. der hilft ouch. Alsam tut retich saf
SalArz 47, 57 den magin heiz. vnde twingen in. //Etwenne gelustet di lute colen oder andirre dinge der man nicht ezzin sal. vnde almeist
SalArz 57, 37 ein plaster uzen uf di lenden uon fenu_greco vnde uon kole. Swenne daz geswer zubreche. so heiz in trinken esil milch oder
SalArz 111, 20 achzehende ist als grunes gras. oder als fioln. oder als kole. vnde uiridis heizet si. Di nunzehende ist als ein strich
Vät 8829 ein cleine gertelin,/ Da hete ich gephlanzet in/ Ein teil koles, durch den rat/ Wan er dicke zu mir gat/ Manic
Vät 8834 Seht, so was dar an min site/ Daz ich den kol in teil mite./ Nu vůget sihz in einer naht/ Daz
Vät 8838 duplich betraht/ Ein diep in den garten quam/ Und des koles da nam/ Als vil als er wolte./ Der selbe unholde/
Vät 8854 wolde uz schuten,/ Do was ein wunder da gestalt:/ Des koles wazzer was noch kalt./ Do wolte er in baz sieden,/
Vät 8871 sunde./ Er sprach: #.diz urkunde/ Daz ich han an dem kole gesehen,/ Mac wol von sunden sin geschehen,/ Wan ich in
Vät 8877 eine ruwe./ Im riet sin selbes truwe/ Daz er den kol allen nam/ Und mit im her zů mir quam./ Er
Vät 8892 Vor ezzens zit zu mir kumen./ Den wart der selbe kol zu frumen/ In guter zit noch bereit./ Die azen nach
Seite drucken