Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Sie rieffen mit @@s@einer hohen stimme des konig Artus zeichen ‘Clarence, Claren!’ Clarence was ein herlich stat und stunt an der | |
rieffen mit @@s@einer hohen stimme des konig Artus zeichen ‘Clarence, Claren!’ Clarence was ein herlich stat und stunt an der marcke | |
mit @@s@einer hohen stimme des konig Artus zeichen ‘Clarence, Claren!’ Clarence was ein herlich stat und stunt an der marcke von | |
zu im. Er rieff mit hoher stim des koniges herezeichen ‘Clarence, Claren!’ Myn herre Ywan und syn gesellen $t kerten wiedder | |
im. Er rieff mit hoher stim des koniges herezeichen ‘Clarence, Claren!’ Myn herre Ywan und syn gesellen $t kerten wiedder umb | |
Ywan, und der vierd was Gales Gachalains der herczog von Clarencze. Er was des koniges neve und hern Gawans, die sin | |
von den zweyn gesellen und sprechen von dem herczogen von Clarence furbas ein wile. //Der herczog von Clarence volget siner huffslag | |
dem herczogen von Clarence furbas ein wile. //Der herczog von Clarence volget siner huffslag biß das es nachten begunde; da fand | |
er, ‘man heißt mich Gale Chalain, und bin herczog zu Clarence.’ ‘Wer was uwer vatter?’ sprach sie. ‘Das was der konig | |
Ywan geselle were an der suchung und der herczog von Clarencze.@@s@ $t ‘Owe herre’, sprach Melians, ‘wie ein eistliche suchung hant | |
herre Ywan und Lancelot sin neve und der herczog von Clarencze von Lundres geritten waren. Er was desselben tages ritter worden, | |
von yn zweyn und spricht furbas von dem herczogen von Clarence. //Uns sagt die history das der herczog von Clarenze wol | |
von Clarence. //Uns sagt die history das der herczog von Clarenze wol vier mile geritten was von siner nifftel huß von | |
von yn geschwigen und sprechen furbas von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarence von der frauwen gescheiden was | |
furbas von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarence von der frauwen gescheiden was von Bristout, er reit also | |
zu Pintadol. Da sagt man yn das der herczog von Clarencz da were gewesen und hett die abenture zu ende bracht. | |
volgeten sie also der ketten nah als der herczog von Clarencz. Da sie uff den kirchoff qwamen, ‘herre’, sprach sie zu | |
zweyn ein wil und spricht furter von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarencze von der jungfrauwen gescheiden was | |
furter von dem herczogen von Clarencze. //Da der herczog von Clarencze von der jungfrauwen gescheiden was die yn zu Ascalon geleidet | |
im der tal Falscher Minner. Darinn reit der herczog von Clarencz, als ir wol vernomen hant. Da fant er ein durchgangk, | |
im brecht und myn hern Ywan und den herczogen von Clarencz. Der knecht reyt hinweg und fand den herren spieln schachzabel | |
berieten sich was sie thun mochten, und der herczog von Clarencz sprach das Caracados gein dem konig Artus geritten were und | |
nach Lancelot, und myn herre Ywan und der herczog von Clarencz blieben ligende vor dem Jemerlichen Thorn. Da sante der herczog | |
Caracados geritten, und myn herre Ywan und der herczog von Clarencz waren vor dem Jemerlichen Thorn bliben. Da wiste der herczog | |
die history von im und sprichet furbas vom herczogen von Clarencz. //Der herczog von Clarencz fand den diel der uber den | |
und sprichet furbas vom herczogen von Clarencz. //Der herczog von Clarencz fand den diel der uber den graben ging smal und | |
Caracados hielt off eim großen roß, er rieff so lut ‘Clarence’ das es Galahot horte da man im sin wunden band. | |
loßt daruß Gawan und Ywan und den herczogen $t von Clarencz; darzu slug er den besten ritter dot den man lebende |