Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
îsenîn Adj. (71 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
hafen gêt ob dem feur: wenn der dunst die kalten eisneinne hafendecken rüert, sô entsleuzt er sich in wazzers tropfen. alsô | |
dâ wider, daz in der donr iht schad: der ainen eisnenn nagel nimt und legt in twerhs zwischen diu air, oder | |
ain sô stark haupt, daz in die läut mit ainem eisneinn zainl slahen müezent, wenn si in twingen wellent, daz er | |
leg in dann in ain clamer spiz, daz ist ain clainr eiseneinr spiz gespalten und gênt die zwai clemern oben und unden | |
die schefsegel springent, und die vischær besamnent sich und werfent eisnein rechen auf, dar inn beslahent sich die delphin und reibent | |
ze mittelst übertwerch, sô werdent si auch süez, oder der eisnein negel durch den stam sleht. wenn man die mandelkern mit | |
kraft vil dester grœzer sei, wenn man im seinen sezzel eisnein mach, sô man in in ain vingerlein wil setzen; aber | |
sich sam daz eisen. ez spricht sant Augustîn, daz ain eisnein pild in dem luft hang neur von des staines kreften. | |
künnes diu rinne sî, dâ durch ez mir würde, weder îsenîn oder hülzîn oder beinîn oder rostic, sî, daz mir daz | |
lanc,/ und tuot er ieman einen swanc/ mit sîner stangen îsnîn,/ dem gêt ez an daz leben sîn./ ez wart sô | |
hiut wolt bestân./ ich mac im wol gesigen an.’/ ein îsnîn stang veste,/ di besten di ieman weste,/ die truoc er | |
von wîzen berlîn dicke/ hêt er dâ durch stricke./ zwô îsnîn hosen veste,/ die besten die ieman weste,/ lêch im ouch | |
künig. der hiez zehant/ wol hundert ros bringen dar/ und îsnîn keten, daz ist wâr,/ die hiez er machen an diu | |
gewis sîn,/ von dem knie hin ze tal/ was ez îsnîn über al./ alsô was ez gemachet./ sîn lîp vor forhten | |
dem diech zem knie êrîn,/ von dem knie ze tal îsnîn:/ er was geworht von sölhem werc;/ ûf dem ruck lac | |
von dem knie unz an den fuoz/ was daz bild îsnîn gar./ di bediutung sag ich iu für wâr:/ daz bediutt | |
sterker ros funden hân./ dâ hiez der tugenthaft man/ zwô îsnîn deck ûf legen,/ der bider rein degen./ dô wâpent er | |
er an sineme gerihte $s phleget neheinere miete,/ der in iseninere gerte $s rihtet liute unde diete/ unde brichet si zesamene, | |
werch./ Das ir helm solt sein,/ Das ist ain haupt eysnein/ Mit nasen und mit mund./ Geleich ainem hund/ Redent dy | |
ainem rôste/ der christenhait ze trôste;/ der rôst der was îserîn./ duo lobet er mînen trehtîn/ sîner marter vil swære./ duo | |
er den almehtigen got. Dar nach hieʒ er im mit iſininen creulen das fleiſch abe cracen. Er gebot #;voch, das die | |
fraiſlichen carcher, durch das fiur, durch die galgen, durch die iſneinen chraul, durch die erhungeroten tier, durch den hunger vnd durch | |
vnd in den welligen plien geworfen, ſumlich wurden geroſtet uf yſninen roſten. Sumlich wurden alſo lebentic in die erde gegraben, $t | |
an den galgen, da ſi uf gehangen $t wurden, mit yſninen crulin gecracet, das man in ſi ſach; in die wunden | |
wahtæren vor der tür./ si spienen chetene dâ für/ und îsnîne rigele./ si leiten ir insigele/ durch gewarheit dar an./ Cayphas | |
was sere schön und was umb und umb bewarnt mit ysenin ramen, das man da durch mocht sehen. Der ritter wart | |
da durch mocht sehen. Der ritter wart beslagen in zwey ysenin fingerlin, und dardurch ging ein ketten, die was als lang | |
er da vor hett zu dem ersten stritt, wann die yseninnen necz, die zu dem ersten stritt umb sin here gingen, | |
ieze wirt entrant,/ wand er hât in sîner hant/ einen îsnîn slegel grôz,/ dâmit hât er einen stôz/ ûf daz gewelbe | |
sîn mit huote wielte,/ daz in der alsô behielte/ mit îsenînen banden swære,/ daz man sîn gar ân angest wære./ ein | |
ez brinnen liezen/ und daz gewelbe verstiezen/ mit einer tür îsnîn./ jâmer unde pîn/ die dort inne liten./ ruofen unde bitten/ | |
sich niht betrugen,/ den rinc ouch umb si zugen/ mit îsenînen keten,/ drin enden si daz teten,/ mitten, oben und unden./ | |
wære_–/ ez gap so liehten schîn,/ als ob si wæren îsenîn/ und allez, daz si heten an./ dô die selben wartman/ | |
rede si im gâben,/ unz si im machten veil/ diu îsenîn seil,/ mit den man dâ hât/ vor Triest die niwen | |
Triest die niwen stat/ an drin enden umbevangen,/ und die îsenînen spangen,/ mit den man hete vor/ an gehangen diu tor./ | |
plân,/ daz hundert tûsent man/ dâ wârn werlich bereit/ in îsenîner kleit./ dâvon die helde wol versunnen/ manheit vil gewunnen,/ si | |
wît:/ daz brâht si Gâwâne in den strît./ an eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân enpfienc./ ûf disen vierecken | |
sein hent und sein f#;euzze die waren durchslagen $t mit ysneinn nageln, sein wunden die waren geheilet, iedoch waren die masen | |
můz ich daz harnash tragen,/ daz ieman mich erm#;eurde./ dise yseninen b#;eurde/ trage ich niht durch gotes gebe:/ wizzet daz ich | |
ritter kein,/ ern wær gein strite wol bereit,/ und manic ysenines cleit/ an den rittern man da sach./ ez was der | |
ist gůt!’/ __Malfer tet in so bekant/ daz sie ir ysenin gewant/ vil balde an sich leiten/ und sich gein wer | |
an koste vil tiure./ sin ander kovertiure,/ diu ob der yseninen lag,/ an koste man die hohe wag./ sin #;eorsh daz | |
laz unsich zu in riten./ ich bringe dir R#;volanten/ mit iseninen banten./ swi du in haizest toten,/ odir mit wizen des | |
haiden./ er uacht ze iweder hant:/ da ne was nehain isenin gewant,/ nehain stalhůt/ nie so ueste noch so gůt,/ chom | |
Clamerse,/ di han ich selbe erkunnet ê/ mit ir gůten isern r#;vochen;/ di zehenten uon Turchopen,/ di sint chůne wigande./ unz | |
risin husgenoz/ hate nah der lenge sin/ ein spambete was isenin,/ das man sit lie ze wundir sehen/ und dran sine | |
di schif mit manniscreften./ er hîz si starke spannen/ mit îsenînen lannen/ ein benebin daz ander./ ouch hîz Alexander/ di schif | |
//Dô hîz der wunderlîche man/ vier tûsint dare gân./ mit îsenînen stangen/ zebrâchen si di spangen,/ di dâ lâgen vor den | |
kriechisches fûris vol./ mit den bilden hiez er laden/ manigen îsenînen wagen/ und scûf sîne gewarheit/ gegen Poren here breit/ und | |
lip macheti undertenig dem geiste. Ein herin hemde und ein isnin keten trůg er neiswi lange, unz daz daz blůt wart | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |