Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
harpfen swV. (45 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
härpfær die schefläut, daz si in vor ain klain liezen harpfen. daz geschach. dar nâch wurfen si den härpfer in daz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
schermen, schiezen den schaft,/ den stein werfen unde springen,/ videlen, herpfen, singen:/ man mohte dâ tanzen schouwen/ von magden und von | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
zwei seitenspil haten,/ Harfen und videlen beide,/ Daz dutet anderweide:/ Harfen eine daz ist gut,/ Swa man aber beide tut,/ So | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Er saß in unmütte./ Do sprach Tyrus der gute/ ’Sy herphett wol pey namen̄./ Mein junckfrawe soll sich nit schomen̄:/ Ob | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und synne vol.’/ Do Appolonius das vernam/ Das im das herpfen wol an zam,/ Da singt er maisterleiche:/ Die done wurden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mit richem gesinde wol behert,/ Da enwaz kein swigen:/ Singen, harpfen, gigen,/ Horn, busunen, brummen,/ Beide zymbeln und drummen,/ Harpfen und | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
und ir kamerwîben/ wart dô vil gesungen,/ geschirmet und gesprungen,/ geharpfet und gelîret./ daʒ niht ir sun gevîret/ hete bî Sch% ze handen ir./ si wart mit reines herzen gir/ wol harpfend, als er wolte./ swenn er si lêren solte/ die seiten |
er si kuste/ ze miete und z’einem lône,/ sô si geharpfet schône/ und lobelichen hæte./ als er eʒ drumbe tæte,/ daʒ |
getriben und getân./ si sprach: ‘sît ich gelernet hân/ wol harpfen unde lîren,/ so ensolt ouch dû niht vîren/ noch müeʒic |
houbet/ geleit ein iegelîchiu maget./ dâ wart gesungen und gesaget,/ geharpfet und gelîret./ daʒ spil wart dâ gevîret/ mit tenzen und |
mit aller hande wunnespil./ man hôrte dâ pusûnen vil/ und harphen unde lîren./ sus wolten si dâ vîren/ der werden süeʒen |
gůt gewant, ſchoneʒ geʒimber, ſůʒe geſanc, gůte mere, gigen vnde harpfen, gůte wurʒen ſmecken, manigerſlahte $t eſſen han, ſchone dinc handeln, |
vröuden dich,/ dich lerd ir stimme s#;euʒelich,/ dim herzen si harpden alle zit,/ danaf wart $’t beide wis ind wit./ $’t |
dâ nerter sich vil ofte mite./ dar zuo kunder seitespil,/ harphen, swegeln gar sîn zil./ swenn er mit einem niht gewan,/ |
spil,/ damitte si gie allú zil/ gien dem stade singende,/ harpfinde und klingende./ mit tamburen und mit schalle/ nah ir die |
an dem selben zil/ wa er decheinen funde/ îeman der harpfin kunde,/ das si den brehtin im zehant./ do taten im |
der selden riche/ was vor dem kúnege ellú zil,/ mit harfen und mit seitenspil/ irvroiter sin gem#;eute gar/ so im sin |
sîn herze daz wart muotes vol./ ’meister’ sprach er ’ir harpfet wol:/ die noten sint rehte vür brâht,/ senelîche und alse |
mîn,/ und solez mit iuwerm urloub sîn,/ daz ich iu harpfe?’ sprach Tristan./ ’jâ trût geselle, sê harpf an!’/ //Als er |
ruoche./ sîne noten und sîne ursuoche,/ sîne seltsæne grüeze/ die harpfet er sô süeze/ und machete si schœne/ mit schœnem seitgedœne,/ |
vriundîn/ //Grâlandes des schœnen./ dô begunde er suoze dœnen/ und harpfen sô ze prîse/ in britûnischer wîse,/ daz maneger dâ stuont |
ê/ de la cûrtoise Tispê/ von der alten Bâbilône./ den harpfeter sô schône/ und gie den noten sô rehte mite/ nâch |
nieman wizzen kunde,/ wederez süezer wære/ oder baz lobebære,/ sîn harpfen oder sîn singen./ sich huop von sînen dingen/ und von |
mêre, daz ist wâr./ mich lêrten Parmenîen/ videln und symphonîen;/ harpfen unde rotten/ daz lêrten mich Galotten,/ zwêne meister gâloise;/ mich |
jagen,/ des nahtes uns hie heime tragen/ mit höfschlîchen dingen:/ harpfen, videlen, singen,/ daz kanstû wol, daz tuo dû mir;/ sô |
sint diu wort, daz ist der sin:/ diu zwei diu harpfent under in/ ir mære in vremedem prîse./ der selbe wortwîse,/ |
nâmen/ und von der stat nie kâmen,/ die wîle er harpfete unde sanc./ diu vröude diu was aber unlanc,/ die si |
ouch mit handen/ ir zeiner kurzewîle twanc,/ daz er ir harpfete unde sanc,/ ez was dem marterære/ ein marter unde ein |
genuoge/ höfscheit unde vuoge:/ sprechen unde swîgen,/ lîren unde gîgen,/ harpfen unde rotten,/ schimpfen unde spotten,/ daz kunde ich allez alsô |
als er den boten ê seite./ sus bâtens in, er harpfet in;/ und er kêrt allen sînen sin/ an ir gebot |
alse der arme spilman/ wider sînes lîbes state began/ sîn harpfen und sîn singen/ sô rehte suoze bringen,/ ez begundes alle |
kam ouch dar/ und nam vil vlîzeclîche war,/ dâ Tristan harpfende saz./ nu harpfeter ouch michel baz,/ dan er ie dâ |
und nam vil vlîzeclîche war,/ dâ Tristan harpfende saz./ nu harpfeter ouch michel baz,/ dan er ie dâ vor getæte:/ wan |
er gedingen hæte,/ sîn ungelücke wære hin,/ dâ sanger unde harphet in/ niht alse ein lebelôser man,/ er vieng ez lebelîchen |
sprach zehant:/ ’geselle, daz gelobe ich dir./ nu sitze nider, harphe mir:/ getrœstest dû die vrouwen mîn,/ dazs ir weinen lâzet |
muoz si sich es mâzen.’/ sînes werkes er begunde,/ er harphete an der stunde/ sô rehte süezen einen leich,/ der Îsôte |
geselle, mache dû mir ê/ den leich von Didône:/ dû harpfest alsô schône,/ daz ich ez an dich minnen sol./ nu |
alsô schône,/ daz ich ez an dich minnen sol./ nu harpfe mîner vrouwen wol!/ ich vüere dich ze minnen/ mit mir |
michel unsin,/ daz ir si gebet sô lîhte hin/ durch harpfen oder durch rotten./ ez mac diu werlt wol spotten:/ wer |
dar ans ir lust erkanden,/ und liezen danne clingen/ ir harphen unde ir singen/ senelîchen unde suoze./ si wehselten unmuoze/ mit |
suoze./ si wehselten unmuoze/ mit handen und mit zungen:/ si harpheten, si sungen/ leiche unde noten der minne./ si wandelten dar |
er von adele was geborn./ ze mâʒe muos er swîgen./ harpfen unde gîgen/ und allerhande seiten spil,/ des kund er mê danne |
rennen, springen,/ loufen, schirmen, ringen,/ zabeln unde kugelspil,/ rotten, gîgen, harpfen vil,/ und krâm allerhande/ von al$/ der welte lande,/ daʒ |
ir ze der helle, daz ist mir leit./ swer dumben herfet, der fliuset sin arebeit./ swer so winchet dem plinten,/ der |
|